ترجمة "سينقذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Saves Save Race Saving Marriage

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من الذي سينقذ بقيتنا
Who Will Rescue the Rest of Us?
إن ذلك سينقذ حياتها !
Dathan, it will save her life!
سينقذ العائلة، ليعودوا لسابق عهدهم.
If a lot helped out just a little it would save this family, get them turned back around.
اتسائل ان كان سينقذ نفسه
I wonder if he'll save himself.
يعتقد الأمبراطور أن الزواج بينكما سينقذ الإمبراطورية
The emperor feels a marriage between Lombardy and Hesse... would serve the empire.
هذا امر رائع .. هل تعلمون مالذي سينقذ العالم
It's wonderful. Do you know what the world will be saved by?
لأن ذلك سينقذ حياتك، وسيجعلك تشعر بالراحة هناك.
Because this will save your life, and will make it comfortable for you when you are there.
هو غير مفيد كذب حول إنتظار الذي سينقذ.
It's no use lying around, waiting to be picked up.
يجب تأخذها إلى الإمبراطور، إذا هو سينقذ الحياة.
You must take it to the emperor, if it will save lives.
أستطيع التخلي عن المال عالما بأنه سينقذ حياة الولد
I can give up the money knowing it saved the boy's life
سوف اخبركم .. قال .. ان الذي سينقذ العالم هي الروح البشرية
I'll tell you. It'll be saved by the human spirit.
ذلك لم يكلفها شيئا . بل سينقذ هذا حياة ذلك الطفل.
It cost nothing. It's going to save that boy's life.
و نوعا ما ينقذ المستوى الأعلى للأخلاق هو نوعا ما سينقذ العالم حرفيا
And a kind of saving higher moral level, something that kind of literally saves the world.
و كراسوس سيتحرك و سينقذ روما من جيش العبيد عن طريق فرض الديكتاتورية
And Crassus will move in and save Rome from the slave army... by assuming dictatorship.
الله عليم ما يخبئه الله, ولكننا نعلم أن ذلك سينقذ حياتها ويقلب الأشياء تماما , انشاءالله.
Allahu Alim what Allah (SWT) has in store, but we know that it would save her life and turn things completely around, insha Allah (SWT).
(ـ (جولي) قالت إن الحقيقة وحدها هي ما سينقذ (بينز ـ ماذا تريد أن تقول
Julie said only the truth would help Baines. What do you want to say?
و من يكون سوى قائد الحرب الذى سينقذ مصر و يعيدها مرة أخرى ، أعظم قوة فى العالم
Who else but the Commander of the army that will save Egypt, and make it once more, the greatest power in the world?
وأن تخليص العالم من أدوات القتل الخفيـــة هـــذه سينقذ أرواح عشرات اﻵﻻف من الرجال والنساء واﻷطفال فــي السنوات المقبلة.
Ridding the world of these hidden killers would help save the lives of tens of thousands of men, women and innocent children in the years to come.
هناك أمر مقدس حول المكان الذي يمكنك العمل على مشروع دون الحاجة إلى تبرير لأي شخص أنه سيجنى الكثير من المال، أنه سينقذ البشرية، أو حتى أنه ذلك ممكن .
There's something sacred about a space where you can work on a project, and you don't have to justify to anyone that it's going to make a lot of money, that it's going to save mankind, or even that it's feasible.
ويفرحني أن أعتقد أن هذه القذيفة التي لم تنفجر على شرفتنا كانت نتيجة إزالة أحد الجنود للمواد المتفجرة من حشوة هاون علم ا بأن هذا الفعل سينقذ حياة القاطنين هنا.
I like to think that the unexploded ordinance on our balcony was the result of a soldier consciously removing explosive materials from mortal shells, knowing that his act would save the lives of residents.
غير أن هذا لا يبرر على الإطلاق الهجمات على الأبرياء المدنيين الإسرائيليين، رغم أن إنهاء أهوال الاحتلال سينقذ من الأرواح أكثر مما ستنقذه الأسوار والاغتيالات وعمليات هدم المنازل وما يماثلها.
That, however, never excuses attacks on innocent Israeli civilians, but ending the terror of occupation will save many more lives than will walls, assassinations, home demolitions and the like.