ترجمة "سيما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Especially Especially Particularly Particularly Sima

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا سيما ...
Not particularly ...
برونو سيما (ألمانيا)
Bruno Simma (Germany)
برونو سيما )ألمانيا(
Bruno Simma (Germany) . 1994
السيد برونو سيما (ألمانيا)
Mr. Bruno Simma (Germany)
لا سيما التكامل بالأجزاء.
Especially integration by parts.
ولا سيما جمع البيانات عن
particularly collecting data on
وأمراض اﻻسهال، وﻻ سيما الكوليرا
THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL DISEASES, IN PARTICULAR CHOLERA
النامية، وﻻ سيما في افريقيا
malaria in developing countries, particularly in Africa
لا سيما وأنني من لوكسيمبورج.
Especially as a Luxemburger.
لا سيما في تجهيزات الجلوس
Pretty shy on seating accommodations, though.
ولا سيما حينما أكون مكتئبة
Especially when I'm blue.
تعلق سيما دياب من مصر بسخرية
From Egypt, Sima Diab quips
المﻻريا وأمراض اﻻسهال، وﻻ سيما الكوليرا
Malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera
لا سيما في ممر منتجات التنظيف.
Especially the aisle with cleaning products.
ولا سيما إن كانت تحمل طفلا
And I mean especially now that she's gonna have a baby.
ولا سيما الطمع من أجل الحياة
Especially this greediness for life.
(ب) إدارة الموارد، ولا سيما إدارة المعونة.
(b) Resource management, especially of aid.
وﻻ سيما زعامة شخصين عظيمين قبﻻ بالواقع.
In particular there was the leadership of two great men, who accepted reality.
و أو التصحر، وﻻ سيما فـي أفريقيـا
DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA
و أو التصحر، وﻻ سيما في افريقيا
EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA
ولا سيما أرسطو لم يكن يستصيغ الفكرة.
Aristotle, in particular, he was not amused.
تشوهها قليلا، ولا سيما فيما يتعلق بالنبرة، فتغيرها.
You distort it a little bit, especially in terms of pitch, and you've changed it.
هذا صحيح لا سيما في المناطق المنخفضة الشرقية.
This is especially true in the eastern lowlands.
فمواد البناء، ولا سيما الإسمنت، تمثل منتجات متجانسة.
Construction materials, especially cement, are homogeneous products.
خفض عدد الوفيات، لا سيما وفيات النوافس والأطفال
Reducing mortality, especially maternal and child mortality
)ﻫ( تكنولوجيا الطاقة، وﻻ سيما الموارد الجديدة والمتجددة
(e) Energy technology, especially new and renewable resources
و هذا قد فتح المجال ، لا سيما للنساء،
This has opened up the door, particularly for women.
لا سيما وأن البرامج تزداد ذكاء ، أليس كذلك
Now the software is also getting smarter, right?
هل هناك أي شيء ولا سيما مصالح لك
Is there anything that particularly interests you?
يفقدون شغفهم سريعا ، ولا سيما إن كانت الفتاة...
On the other hand, men lose interest quickly, especially when a girl is over... Over 30.
ولا سيما في المقارنة مع وظائف الرجال الآخرين
Particularly in comparison with other men's careers.
مجالات العمل ذات الأولوية، ولا سيما فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية والأطر المؤسسية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا .
Priority work areas, especially as regards human resources development and institutional frameworks in developing countries, particularly in least developed countries
(ب) رسم خطط للادخار تجتذب الفقراء، ولا سيما الفقيرات
(b) Designing savings schemes that are attractive to the poor, and to poor women in particular
(ب) رسم خطط للادخار تجتذب الفقراء، ولا سيما الفقيرات
(b) Designing savings schemes that are attractive to the poor and to poor women in particular
البحرين لديها شبكة طرق متطورة، ولا سيما في المنامة.
Bahrain has a well developed road network, particularly in Manama.
غالبا ما تهدد المجتمعات التقليدية، لا سيما الأقليات العرقية.
Traditional communities, particularly minority ethnic groups are often threatened.
فهي تعرقل الأنشطة الإنتاجية، ولا سيما في المناطق الريفية.
They impeded productive activities, particularly in rural areas.
(د) ينبغي أن يوضع تأثير العوامل البيئية، لا سيما
(d) The influence of environmental factors, particularly
هاء إدماج المرأة في التنمية، ﻻ سيما المرأة الريفية
E. Women in development, in particular rural women
ألف حقوق اﻻنسان العامة وﻻ سيما الحقوق المدنية والسياسية
A. General human rights, especially civil and political rights
ألف حقوق اﻻنسان العامة وﻻ سيما الحقوق المدنية والسياسية
A. General Human Rights, especially Civil and Political Rights
)ج( التفتيش الجوي وﻻ سيما لمراقبة تحركات القوات العسكرية.
(c) Aerial inspections, particularly to monitor the movements of military forces.
وضع مؤشرات عملية للفقر، وﻻ سيما بالنسبة ﻷفقر الفقراء
Establishing practical indicators of poverty, particularly for the poorest of the poor
تشييد الهياكل اﻷساسية وصيانتها، وﻻ سيما في المناطق الريفية
Constructing and maintaining infrastructure, particularly in rural areas
وخفضت المدفوعات النقدية، وﻻ سيما الى المقاولين، تخفيضا كبيرا.
Payments in cash, particularly to contractors, have been significantly reduced.