ترجمة "سيخلق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Create Creates Panic Jobs Public

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكنه سيخلق فرص جديدة.
But it will create new opportunities.
سيخلق خدمة عملاء بديهية وأفضل
It will create better, more intuitive customer service.
سيخلق فرصة ضخمة في التكنولوجيا .
It will create huge opportunities in technology.
سيخلق الامر العديد من المشاكل
It would create all sorts of problems.
فقال انه سيخلق الكون برحمته لا بعدله
So, God thought, Nope, I'm going to create the world just with compassion.
من المؤكد أن الحكم سيخلق انزعاج دبلوماسي للبحرين.
The ruling will for surely create diplomatic discomfort for Bahrain.
وسينتج منتجات تعيش أطوال. كما سيخلق خدمة عملاء بديهية وأفضل
It will make longer lasting products. It will create better, more intuitive customer service.
وعدم قيامها بذلك سيخلق نتائج بعيدة المدى للسلم واﻷمن الدوليين.
Failure to do so would have far reaching consequences for international peace and security.
وقيل إن بناء المصنع سيخلق ٢٥٠ وظيفة إضافية في اﻹقليم.
It was argued that the construction of the plant would create an additional 250 jobs in the Territory.
سيخلق لنا تحديات أخرى لنكون أفضل من أنفسنا بطرق عدة.
It puts challenges on us to rise to. We must be better than ourselves, in many ways.
كارما هي الالتزام الذي يربطنا بمعاناة الماضي و هذا ما سيخلق
Our Karma is the bond that ties us to past suffering and that will create future suffering too.
بلايين دولار بسهولة في قطاع ا لمنسوجات ، اذا كانت تعريفتنا الجمركية صفر . هذا سيخلق
Then, tens of thousands of people were trained in terrorism from all sides.
وعندما نظر الى المستقبل راى ان الكون الذي سيخلق بالرحمة فقط سيكون مضطربا وفوضويا
And then God looked to the future and realized that, in fact, if the world were just filled with compassion, there would be anarchy and chaos.
وهذا الأمر سيخلق بصورة فاعلة طريقة فرز من إضافية للواردات غير القانونية، عن طريق كشفها قبل إرسال الش حنات.
This would effectively create an additional filter for illegal imports by detecting them before the shipments are made.
وقال إن السماح لهم باستخدام المصطلح في تسمية رابطة واستحداث كيان قانوني واستخدام اسم بذلك النعت سيخلق بلبلة ويقوض حقوق الآخرين.
To allow them to use the term in designating an association and create a legal entity and name with that adjective would cause confusion and undermine the rights of others.
وفي حال استجابت جورجيا عسكريا لمنع مثل هذا الإعلان غالبا ما سيستجيب الجيش الروسي بالقوة كردة فعل، الأمر الذي سيخلق ظرفا خارجا عن السيطرة قد لا تحمد عقباه.
If Georgia takes military steps to prevent that, Russia s military would likely react with force, creating a situation that could get out of control.
ثانيا، إذا أحيلت هذه المسألة إلى اللجنة السادسة، فسيستلزم ذلك اضافة بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال، وهو ما سيخلق المشكلة نفسها الذي يسعى اﻻقتراح السنغالي إلى حلها.
Second, if the question were allocated to the Sixth Committee, it would require the addition of a separate agenda item, which would create the very problem the Senegalese proposal sought to resolve.
ولكن هذا النهج لن يضر بدافعي الضرائب الألمان فحسب بل إنه سيخلق أيضا حوافز ضارة في النظام المصرفي الأوروبي، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم حالة عدم الاستقرار.
But this approach would not only leave German taxpayers on the hook it would also create perverse incentives in the entire European banking system, maximizing instability.
على أن استراليا تعتقد أن هذا النهج على اﻹجمال سيؤدي حتما إلى نشوء حاﻻت عدم اتساق في المعاملة السارية على مختلف القضايا، ومن ثم سيخلق من المشاكل أكثر مما سيحل.
Australia believes, however, that on balance this approach will inevitably lead to inconsistencies in treatment across cases and thus create more problems than it solves.
وقال أن ما هو اكثر انه يشعر بالقلق لان مثل هذا الإجراء سوف يقود اللجنة أيضا إلى إعادة التفكير في موقفها بشأن مسائل معينة، الأمر الذي سيخلق سابقة خطيرة بالنسبة للمستقبل.
Moreover, he was concerned that such action would lead the Committee also to rethink its position on certain matters, setting a very dangerous precedent for the future.
ونؤمن إيمانا راسخا بأن اتخاذ قرار جريء بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن لن يؤخر عملية الإصلاح، وإنما سيخلق مزيدا من الزخم المطلوب لمعالجة مسائل الإصلاح الهامة الأخرى أثناء مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
We firmly believe that a bold decision on the Security Council reform issue will not delay the reform process, but will create the further momentum needed to tackle other important reform issues during the September summit.
فعند نقطة رقم الماخ الحرج فإن تيار الهواء حول بعض الأماكن القريبة من جسم الطائرة قد يصل لسرعة الصوت في حين أن سرعة الطائرة نفسها أقل من 1.0 ماخ وهذا سيخلق موجة صدمية ضعيفة.
At the critical Mach number, local airflow in some areas near the airframe reaches the speed of sound, even though the aircraft itself has an airspeed lower than Mach 1.0.
واعترفت الصحيفة اليومية نفسها، من جهة أخرى، بأن ماضيه المرتبط بالإرهاب سيخلق له مشاكل مع السلطات الأمريكية، وسجلت تصريحات لسانتياغو ألفاريس فرنانديس ماغرينيا بأنه سيساند بوسادا كاريلس بأن ييسر له التمثيل القانوني الذي يحتاجه.
The newspaper itself acknowledged, however, that Posada's past, being linked to terrorism, could create a dilemma for the United States authorities, and it quoted Santiago Álvarez Fernández Magriña as saying that he would support Posada Carriles by providing him with any legal representation he might need.
هذا ما أكده اختبارات نفق الرياح والذي أظهر أن المباني تخلق تدفق على شكل الحرف الإنجليزي S وضمان أن أي رياح قادمة ضمن زاوية 45 درجة إلى جانبي المحور المركزي سيخلق تيار عمودي للرياح على التوربينات.
This was confirmed by wind tunnel tests, which showed that the buildings create an S shaped flow, ensuring that any wind coming within a 45 angle to either side of the central axis will create a wind stream that remains perpendicular to the turbines.
ومن بين سبل منع هذا التشوه أن يتم إنشاء آلية لإنقاذ كل البنوك بأموال أوروبية. ولكن هذا النهج لن يضر بدافعي الضرائب الألمان فحسب بل إنه سيخلق أيضا حوافز ضارة في النظام المصرفي الأوروبي، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم حالة عدم الاستقرار.
One way to prevent this distortion would be to create a mechanism to bail out all banks with European money. But this approach would not only leave German taxpayers on the hook it would also create perverse incentives in the entire European banking system, maximizing instability.