ترجمة "سيتولى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سيتولى - ترجمة : سيتولى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Handling Handle Charge Lead Taking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الملازم سيتولى القيادة
The Lieutenant will take the control.
سيتولى القيام بالترجمة
He'll help with any interpreting.
الجميع سيتولى العناية
It's all taken care of.
أخي سيتولى الباقي .
My brother will do the rest.
من سيتولى المصاريف
Who's going to pay for it?
سيتولى أمر جو
He'll take Joe all right.
سيتولى أحدهم أمره.
Someone will take care of it.
جيد، الأقدم سيتولى القيادة
Good, the eldest will lead the way.
سيتولى (كاسيوس) أمر تحرير (كاسيوس)
Cassius from bondage will deliver Cassius.
هيا بنا، من سيتولى المراقبة
Let's go. Who's the lookout?
من الذي سيتولى إدارة العجز العالمي
Who Will Run the World s Deficits?
لا بأس (إريكا) ، الرقيب سيتولى الأمر
All right, Erica, the Sergeant will do it.
هاموند) سيتولى مهمتي في غضون ساعات)
Hammond will be on duty in a couple of hours.
سوفتى سيتولى كل شئ أهذا كل شئ
Softy is going to take care of it thoroughly. Is that all?
سيتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The Office of Legal Affairs would be responsible for the implementation of this programme.
سيتولى مركز حقوق اﻹنسان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The Centre for Human Rights would be responsible for the implementation of this programme.
سيتولى مكتب اﻹشراف الداخلي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The Office of Internal Oversight Services would be responsible for the implementation of this programme.
سأبعث برسالة لرجل الليلة سيتولى ذلك الامر لنا
I'm gonna get a letter off to a man tonight who'll take care of that matter for us.
بالطبع ، لو حدث لي شئ ... فراتز) سيتولى القيادة)
Of course, if anything should happen to me, then Fritz will take charge, then Ernst.
9 سيتولى السيد ياتيش كومار غويل، المدير، مهمة الاتصال.
Liaison will be maintained by Mr Yatish Kumar Goel, Director.
سيتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The Office for Outer Space Affairs would be responsible for the implementation of this programme.
(ديانا) ، هذا هو (فريد باريت) والذي سيتولى الدفاع عنك
Diane, this is Fred Barrett. He's going to handle your defense.
سيتولى مسئوليتك أحد مساعدى السيد بولشاك وهو قادر تماما
I'll hand you over to one of my assistants, Mr. Boltchak. Perfectly capable
لقد سمعت أن السيد (مايريس) هو من سيتولى الأدعاء.
I hear it may be Mr. Myers for the crown.
... إن وجد أحدا آخر على هذا المركب ولدى سيتولى أمره
If anybody else is caught on this boat ... my son'll handle him.
ومن سيتولى إذن في هذه الحالة مساندة الزوجة والأطفال موضع الهجر.
But if the magistrate does not convict the husband, maintenance is not liable. Who then will support the deserted wife and children?
وأن المفهوم لديه هو أن الوفد النيجيري سيتولى رئاسة الفريق العامل.
It was his understanding that the working group would be chaired by the Nigerian delegation.
سيتولى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) would be responsible for the implementation of this programme.
سيتولى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) would be responsible for the implementation of this programme.
سيتولى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The United Nations International Drug Control Programme would be responsible for the implementation of this programme.
١٠ عﻻوة على ذلك، سيتولى نائب الرئيس رئاسة قسم التخطيط المالي.
In addition, the Deputy Chief will act as Chief of the Financial Planning Section.
مسموح لك ببعض الأغراض فى محبسك من الذى سيتولى الدفاع عنى
You're allowed a few things. Who'll defend me?
42 سيتولى المكتب المعني بالأخلاقيات المقترح بعد إنشائه إدارة برنامج الإقرارات المالية.
The financial disclosure programme will be administered by the proposed Office of Ethics, pursuant to its establishment.
سيتولى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) would be responsible for the implementation of this programme.
والولايات المتحدة الآن في خضم عملية اختيار الرئيس الذي سيتولى قيادتها لأربعة أعوام قادمة.
The United States is in the process of choosing who will lead it for the next four years.
وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، سيتولى فريق المديرين الإقليميين استعراض تقييم اليونيسيف في المستقبل.
Within the context of United Nations reform, the UNICEF assessment will in future be reviewed by the regional directors' team.
ولأن العالم نظام مغلق فإن هذا يثير التساؤل التالي من الذي سيتولى إدارة العجز العالمي
Since the world is a closed system, this raises the question Who will run the world s deficits?
وسيرأس المكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما.
The Office would be headed by an Assistant Secretary General for peacebuilding support, who would be responsible for the overall management and direction of the office.
ومن دواعي سرورنا أن صديقا ﻻفريقيا وهو السفير اندرو يونغ سيتولى مهمة تنسيق هذا البرنامج.
It is good news for us that a friend of Africa, Ambassador Andrew Young, will coordinate this programme.
ونحن بحاجة إلى التفكير في التعبير الذي سيتولى أن يقدم لنا قيمة على المدى أقصى.
And we need to think of a general expression that will give us the value of the nth term.
إن هوية الملك الجديد واضحة، ولكن ليس من الواضح على الإطلاق من سيتولى زمام السلطة بالفعل.
The identity of the new king is clear, but who will really wield power is not.
وكيف سيتولى المفوض السامي ضمان إيلاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نفس الاهتمام المعزى للحقوق السياسية والمدنية.
He also asked how the High Commissioner would ensure that economic, social and cultural rights were accorded the same attention as political and civil rights.
واو 2 سيتولى مهمة توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate.
وباﻻضافة الى ذلك، سيتولى العنصر، باﻻشتراك مع شعبة اﻻعﻻم، إعداد برامج اذاعية وتليفزيونية عن حقوق اﻻنسان.
In addition, the Component, in conjunction with the Information Division, will prepare further programmes on human rights for radio and television.
٢٠ سيتولى الموظفون الموجودون بالفعل في البلد إجراء تقييم لﻻحتياجات اﻷولية المتعلقة بحاﻻت الطوارئ الجديدة المعقدة.
The initial needs assessment for a new complex emergency will be undertaken primarily by staff already in country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الذي سيتولى