ترجمة "سيتقدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Propose Proceed Advance Progress Forward

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثم الجيش , المدعم بقطارات الإمدادات خاصتنا سيتقدم بهجوم مفاجئ
Then the army, backed by our supply trains, will advance for a surprise attack on the rebels left flank.
وعاجلا أم آجلا ، ... سيتقدم الكثير من المالكين للتعرف على ... شخصيتك
And sooner or later, there'd be a deputation of landladies and lodgers who would step forward to testify to your character.
وستظهر نتائج هذا العمل في طلبات سيتقدم بها الكونغرس الى الحكومة.
The results of this work will be reflected in requests by the Congress to the Government.
كما سيتقدم بتوصيات لتعزيز هذه الجهود في كل تقرير من هذه التقارير.
He will, as well, make recommendations for advancing these efforts in each such report.
!سيتقدم بكم السن أيضا ! الحياة عادلة لست أنا الوحيد الذي يتقدم به السن
You'll grow old too! Life is fair! I'm not the only one aging!
كما سيتقدم بتوصية من أجل تعزيز أهداف هذه العناصر في كل تقرير من هذه التقارير.
He will, as well, make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report.
بعدم المشاركة، فهم يردون ما قدره ٥،٠٠٠ دولار سنويا من صاحب العمل والذي سيتقدم بمثل مساهمتهم وهو راض
By not participating, they are passing up as much as 5,000 dollars a year from the employer, who would happily match their contribution.
سيتقدم وفد من المؤتمر الشعبي، بعد إذنكم، بالتماس بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة الى اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء اﻻستعمار.
If you agree, a delegation from the Congrès Populaire would like to submit a petition on the question of New Caledonia at a meeting of the Special Political and Decolonization Committee.
إنه مثل أن الوقت سيتوقف، والراقص سيتقدم عبر بوابة وهو لا يفعل أي شئ مختلف عما كان يفعله، قبل 1000 ليلة من قبل،
It was like time would stop, and the dancer would sort of step through some kind of portal and he wasn't doing anything different than he had ever done, 1,000 nights before, but everything would align.
وفي ذلك السياق، سيتقدم الاتحاد الأوروبي اليوم إلى مؤتمر إعلان التبرعات في أديس أبابا بعرض بالدعم شامل وكبير لمساعدة جهود الاتحاد الأفريقي في دارفور.
In that context, the European Union will today submit to the pledging conference in Addis Ababa a comprehensive and substantial offer of support to assist the African Union's efforts in Darfur.
وتحقيقا لهذه الغاية، سيتقدم المحفل بطلب لمنحه مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، على أن تقدم الخدمات لمركز المراقب بالتعاون بين اﻷمانة العامة وبعثات مجموعة بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ في نيويورك عن طريق رئيس المحفل.
To this end, the Forum will apply for observer status at the United Nations General Assembly, with the observer status serviced by cooperation between the Secretariat and the South Pacific countries group of Forum missions in New York through the Forum Chairman.
وفي هذا السياق، فإن الوفد الرواندي سيلتمس من اللجنة الثانية مناقشة مشروع قرار يتعلق بتقديم المساعدة الدولية ﻹعادة اﻹعمار وتخفيف نتائج الحرب في رواندا، سيتقدم به عما قريب، وأعرب عن أمله في أن يكون هذا المشروع محﻻ لﻻهتمام الخاص.
In that context, his delegation would request the Committee to consider a draft resolution on international assistance for reconstruction and rehabilitation in Rwanda that it would be submitting, and it hoped that it would be given favourable attention.
وفي هذا الصدد، سيتقدم وفد اﻷرجنتين باقتراح الى الجمعية، للنظر فيه في هذه الدورة وفي إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال، بشأن المساعدة اﻹنسانية في حاﻻت الطوارئ وتنفيذ مبادرة تقدم بها رئيس جمهورية اﻷرجنتين، السيد كارلوس منعم وهي ما يسميها quot الخوذات البيضاء quot .
In this respect, the delegation of Argentina will be proposing to the Assembly, for its consideration at this session and in the context of agenda item 37, on emergency humanitarian assistance, implementation of an initiative by the President of the Republic of Argentina, Mr. Carlos Menem which he called the quot White Helmets quot .
١٢ وبمجرد أن يتولى رئيس الوزراء منصبه، سيتقدم اﻷمين العام، كما هو مقترح في تقريره السابق (A 47 975 S 26063)، وكما اتفق في الرسالة التي وجهها إليه رئيس مجلس اﻷمن في ١٥ تموز يوليه ١٩٩٣ (S 26085)، بتوصية إلى مجلس اﻷمن بأن ت علق على الفور الجزاءات التي فرضها المجلس بموجب القرار ٨٤١ )١٩٩٣(.
12. As soon as the Prime Minister has taken office, the Secretary General, as proposed in his previous report (A 47 975 S 26063) and agreed in the letter addressed to him by the President of the Security Council on 15 July 1993 (S 26085), will recommend to the Security Council that the sanctions it imposed by resolution 841 (1993) should immediately be suspended.