ترجمة "سوءا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وازدادت سوءا. | Getting worse. |
ويتفاقم الأمر سوءا. | It gets worse. |
والأمر يزداد سوءا. | And it gets worse. |
يزداد الأمر سوءا | It's getting worse. |
لا أقصد سوءا ... | I got nothing against Mexicans. |
ولكن الأمر يزداد سوءا. | But it gets worse. |
وقد تتفاقم الأمور سوءا. | And matters may be even worse. |
والآن تفاقمت الأمور سوءا. | Now the other shoe has dropped. |
وهي مشكلة تزداد سوءا. | This problem is getting worse. |
مما زاد الوضع سوءا | Higher interest from the Greek Government, and that made things worse. |
ام انك تظن سوءا | Or do you? |
ستانلى, الأمر يزداد سوءا | Stanley, it's getting worse. |
وازدادت الحالة سوءا على سوء. | The situation had gone from bad to worse. |
ولكن الوضع يزداد سوءا بسرعة. | But the situation is rapidly becoming worse. |
انتهت الحرب وحالة مايا ازدادت سوءا. | Blogging |
وهذا ما جعل الحال أكثر سوءا. | And this took care of the situation resoundingly. |
إن الأمور لا يمكن أن تزداد سوءا. | Things can't be worse. |
إن جودة الموسيقى تزداد سوءا كل عام. | Music is getting worse every year. |
وكلما تأخر التفكك كلما تفاقمت النتيجة سوءا. | The later the breakup, the worse the ultimate outcome. |
ومع تزايد التصنيع ستزداد هذه الحالة سوءا. | With increasing industrialization, this situation will worsen. |
97، 98، 99، 2000،2001 تزداد سوءا. نحن | '97, '98, '99, 2000, 2001 it gets worse. |
طايح حظه شكد متتوقعين ويزداد سوءا باستمرار | Worse than he ought to be and getting worse all the time. |
ولم يكن يقصد سوءا بالتقاطه تلك الصورة | He didn't mean nothin', picking' up the picture. |
والأمر يزداد سوءا بسبب السفر يصبح أكثر سهولة. | And it's getting worse because travel is getting so much better. |
لا يصيب الصد يق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا. | No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil. |
لا يصيب الصد يق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا. | There shall no evil happen to the just but the wicked shall be filled with mischief. |
إن الحالة في زمبابوي تزداد سوءا كل يوم. | The situation in Zimbabwe is getting worse every day. |
٧٨ أما حالة المتقاعدين فقد كانت أشد سوءا. | 78. The position of pensioners has been even more unfavourable. |
ويصبح الامر اكثر سوءا عندما اتصل لاستلم رسائلي, | And then it gets worse when I call to retrieve my messages, first of all |
كانوا يصرخون في وجهه، كانوا ازداد الأمر سوءا. | They were yelling at him, they were it got to be really ugly. |
أعرف. الأطفال يحب ون ذلك هو يصبح أكثر سوءا | I know. With the kids like that, he's getting worse. |
والأمر يزداد سوءا بسبب السفر يصبح أكثر سهولة. | And it's getting worse, because travel is getting so much better. |
فانس . وضعنا في الحرب يزداد سوءا اليس كذلك | Vance, the war's going badly for us, isn't it? |
وليزيد الأمر سوءا الكابتن صارم في هذا الأمر | And to make matters worse... the captain's being very fussy and correct. |
ولكن السؤال الآن هو من بين الاثنين أشد سوءا. | The question is which is worse. |
٢٤٣ ومن الواضح اليوم أن الحالة قد ازدادت سوءا. | Today this is clearly even more the case. |
وفي البوسنة ما برحت الحرب مستمرة والمعاناة تزداد سوءا. | And in Bosnia the war continues and the suffering grows worse. |
ويمكن أن تزداد المشكلة سوءا إذا وسع نطاق الصندوق. | This problem could become even worse if the scope of the Fund is expanded. |
وظروفهم المعيشية السيئة أصﻻ تزداد سوءا مع حلـــول الشتاء. | Living conditions already grim are now worsening with the onset of winter. |
بل على العكس من ذلك، فإنها قد ازدادت سوءا. | On the contrary, it had worsened. |
ومع زيادة اﻷنشطة البشرية يتوقع أن يزداد الوضع سوءا. | With the increase in human activities, the situation is expected to worsen. |
والسبب أن الأمور تزداد سوءا هو مابعد الكارثة الطبيعيه | And the reason it keeps getting worse is that after a natural catastrophe, |
إذا صارت الامور أكثر سوءا نستطيع الذهاب إلى اوسترلتش | If things get worse we can go to Osterlich. |
لقد أردت المساعدة ولكن أخشى أنني زدت الأمور سوءا | I wanted to help, but I'm afraid all I did is make things worse. |
وهناك مشاكل أخرى ظلت بلا علاج ــ وبعضها تفاقم سوءا. | Other problems have gone unaddressed and some have worsened. |