ترجمة "سنرفع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سنرفع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سنرفع الستارة | Rideaut. |
سنرفع في العدة الثالثة | Lift her at the count of 3. |
لإنقاذ حياته سنرفع راية الهدنة وننادي الطبيب | We'll hoist the flag of truce and hail that doctor. |
في هذه الحقبة الجديدة سنرفع مستوى المعيشة وسنحسن نوعيــة الحيــاة للجميع. | In this new era we will raise the standard of living and improve the quality of life for all. |
إن ظهر منكما أي علامات على الطمع سنرفع بدورنا قضية ضرر بسبب إهمالك، وترك باب القبو مفتوحا | If there are any more signs of greediness from you two... there'll be a counteraction for personal damages... due to your criminal carelessness in leaving the cellar flap open. |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | If We remove the torment a little , you revert back ( to misdeeds ) . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | We now remove the punishment for some days so you will again commit the same . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | ' Behold , We are removing the chastisement a little behold , you revert ! ' |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | Verily We shall remove the torment for a while but verily ye shall revert . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | Verily , We shall remove the torment for a while . Verily ! |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | We will ease the punishment a little , but you will revert . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | Yet We will hold the scourge back for a while , ( but no sooner than We will do so ) you will revert to your old ways . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | We withdraw the torment a little . Lo ! ye return ( to disbelief ) . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | Indeed We will withdraw the punishment a little but you will revert to your earlier ways . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | We are removing the punishment a little , but you revert . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | Indeed , We will remove the torment for a little . Indeed , you disbelievers will return to disbelief . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | We shall remove the torment for a while but you will revert to your old ways . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | Surely We will remove the punishment a little , ( but ) you will surely return ( to evil ) . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | Were We to ease the torment for a while , you would still revert to denial of the truth . |
سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . | We shall indeed remove the Penalty for a while , ( but ) truly ye will revert ( to your ways ) . |
و بالتالي ما سنفعله هو أننا سنرفع درجة حرارة الفولاذ سنذوب القار و سيتدفق القار السائل في الشقوق المجهرية | Then what you do is you heat up the steel, you melt the bitumen, and the bitumen will flow into these micro cracks, and the stones are again fixed to the surface. |
ونحن إسهاما منا في الجهد التمويلي سنرفع مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 0.51 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي بحلول عام 2010. | In contributing to the funding effort, we will raise our official development assistance to 0.51 per cent of our gross national income by 2010. |
إننا، بوصفنا أبناء بلد ينعم بالحرية وبغياب التعصب العنصري والديني، سنرفع صوتنا دائما ضد أي نوع من quot التطهير العرقي quot . | As a country blessed with freedom and the absence of racial and religious bigotry, we will always raise our voice against any form of ethnic cleansing . |