ترجمة "ستدرج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ستدرج - ترجمة : ستدرج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ب( انتقاء المواد التي ستدرج في مقتنيات المكتبة
(b) Selection of the material to be included in the Library
والردود ذات الصلة ستدرج في التقرير الدوري الثالث.
Responses would be incorporated in the third periodic report.
(ج) ستدرج مصادر الطاقة المتجددة ضمن فئة مؤشرات الرصيد الطبيعي.
(c) Renewable sources of energy will be included as a component of the natural capital group of indicators.
وقال المدير بالنيابة ان هذه المعلومات ستدرج في التقارير المقبلة.
The Director a.i. said that such information would be included in future reports.
هل لي أن أعتبر أن هذه البنود ستدرج في جدول اﻷعمال
May I take it that these items are included in the agenda?
هل لى أن أعتبر أن هذه البنود ستدرج في جدول اﻷعمال
May I take it that these items will be included in the agenda?
ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن هذه البنود ستدرج أيضا في جدول اﻷعمال.
If I hear no objection, I shall take it that these items, too, are included in the agenda.
)ب( العناصر التي ستدرج في الخطط المتوسطة والطويلة اﻷجل للتنمية المستدامة وفي استراتيجيات اﻻستجابة
b. Elements for inclusion in medium and long term sustainable development plans and response strategies
ومن يتعذر عليهم الكﻻم في الوقت المحدد، ستدرج أسماؤهم في نهاية قائمة ذلك اليوم.
Those unable to speak at the scheduled time would be put at the end of the list for the same day.
كما ستدرج التوصيات المنبثقة من النقاش المواضيعي في تقرير اللجنة، وسترد، حسب الاقتضاء، في مقرراتها
The recommendations emanating from the thematic discussion will also be incorporated in the report of the Committee and, as appropriate, reflected in its decisions
٧ وفي عام ١٩٩٤، ستدرج اﻷمانة في الحساب جميع التكاليف المثبتة ذات الصلة بهذه المشاريع.
7. In 1994, the secretariat will bring to account all substantiated costs relative to these projects.
وعلى إثر موافقة لجنة السياسات والتخطيط على الصيغة النهائية ستدرج هذه الفصول ضمن دليل السياسات واﻻجراءات.
After approval of the final version by the Policy and Planning Committee, these chapters will be integrated into the PPM.
وتقترح إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية أثناء تجميع المعلومات التي ستدرج في التقرير الدوري المقبل.
It suggests that consultations of non governmental organizations and indigenous peoples be organized during the compilation of the next periodic report.
وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين .
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session.
وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة.
He said that the 2004 sales volume was 111 million cards sold and affirmed that the sales trends would be included in future reports.
وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين.
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هل لي أن أعتبر أن البنود ١٥٤ الى ١٦٠ ستدرج في جدول اﻷعمال
The PRESIDENT May I take it that items 154 to 160 are included in the agenda?
على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعﻻ على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة.
However, inspection activities did assist in identifying additional facilities to be included in the plan for ongoing monitoring and verification.
ستدرج المساهمات الطــوعية فــي جميــع التقارير المالية وسيحدد في النص أثر هذه المساهمات في بنود الميزانية ذات الصلة
Voluntary contributions will be included in all financial submissions impact of the contributions on related budget items will be identified in the text
في التغيرات المباشرة اذا قمنا بالتدرج تصاعديا بمقدار وحدة واحدة في اتجاه واحد بالتالي ستدرج المتغير الآخر تصاعديا
In direct variation, if you scale up one variable in one direction, you would scale up the other variable by the same amount.
وهنا حيث ستدرج عادة كافة خصائص المنتج وكل المشاكل والمنافع، ولكننا سنسأل سؤال يختلف عن ما اعتدنا عليه.
This is where you normally would list all your features and here's all the speeds and feeds and benefits and whatever but we're really going to be asking a different question than might have been used to.
وتعل ق حكومة ميانمار أهمية خاصة على عملية المؤتمر الوطني التي سترسي المبادئ الأساسية التي ستدرج في الدستور الجديد للدولة.
The Government of Myanmar places special importance on the National Convention process, which will lay down the basic principles to be included in the new State constitution.
وأشارت اللجنة أيضا إلى أن دورة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ستدرج أيضا في الجدول الزمني بمجرد تجديد ولايته.
The Committee also noted that, once its mandate had been renewed by the Council, the next session of the United Nations Forum on Forests would be included in the calendar.
وجرى وضع واختبار منهج وخطة ومجموعة من الوسائل التعليمية لتلاميذ الصفوف 5 10 ستدرج في النظام التعليمي بعد تعديلها.
A curriculum, plan and set of teaching methods have been developed and tested for students of grades 5 10. After they have been modified, they will be incorporated into the education system.
٦ وأشار إلى أن اللجنة نظرت أيضا في عدد من المقترحات بشأن المواضيع التي ستدرج في برنامج عملها المقبل.
The Commission had also considered a number of proposals for topics to be included in its future programme of work.
على أنه كان مفهوما أن بعض اﻻشارات الواردة في هاتين الفقرتين، ولم تذكر في الفقرات اﻻستهﻻلية الثماني، ستدرج في المقدمة.
However, it was understood that some of the references contained in those two paragraphs, which were not mentioned in the eight introductory paragraphs, would be incorporated into the Introduction.
وفي هذا السياق، اعتمد أيضا هيكل جديد شامل لجدول الأعمال، ستدرج بموجبه كافة بنود جدول الأعمال للمناقشة مجتمعة في بداية الدورة.
In this context, also, a new overall structure of the agenda was approved, by which all agenda items for discussion would be grouped at the beginning of the session.
فاحتياجات الأمن لفترة السنتين 2006 2007 ستدرج في ميزانية الدعم التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2006.
The security requirements for 2006 2007 would be included in the support budget that would be submitted to the Executive Board at the first regular session of 2006.
419 أحاط المجلس علما بأن جميع المسائل المذكورة أعلاه ستدرج في استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية كجزء من مراجعة إدارية شاملة.
The Board recommends that the Administration continue to pursue and formalize the concept of integrated mission partnerships, determine their function, structure and role as well as finalize guiding principles, policies, and guidelines to govern integrated missions.
ستدرج هــــذه التوصية فــــي استعراض مسائل المشتريات الذي سيضطلع به فريق الخبراء الرفيع المستوى المشار إليه في الفقرة ٣١ من التقرير الحالي.
This recommendation will be included in the review of procurement issues to be undertaken by the high level group of experts referred to in paragraph 31 of the present report.
وأبلغت اللجنة أن إجمالي اﻻحتياجات الفعلية الﻻزمة لتغطية هذا النقص المحتمل ستدرج في التقرير الذي سيقدم في شباط فبراير فيما يتصل بتصفية البعثة.
The Committee was informed that actual total requirements to cover this potential shortfall would be included in the February report in connection with the liquidation of the mission.
وبعد أن استمعت اللجنة الى بعض المﻻحظات العامة، قررت أن تستعرض ورقة العمل فقرة فقرة واقترحت تنقيحات ستدرج في النص في الوقت المناسب.
After some general comments by members, the Committee had decided to consider the working paper paragraph by paragraph. Some amendments had been proposed which would be incorporated into the text in due course.
وبالرغم من أنه أشير بجلاء إلى أن الفقرات التي تتضمن صياغات متفقا عليها ستدرج في الوثيقة الختامية، فقد أدهشنا أن هذه الفقرة قد ح ذفت.
Although it had clearly been indicated that the paragraphs containing agreed language would be inserted in the final document, we were surprised to see that this paragraph was omitted.
)ب( تقارير مواضيعية تمثل مجموعات القضايا القطاعية لجدول أعمال القرن ٢١ التي ستدرج في جداول أعمال الدورات المقبلة للجنة، وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات.
(b) Thematic reports, corresponding to the Agenda 21 sectoral clusters to be included on the agendas of forthcoming sessions of the Commission, in accordance with its multi year programme of work.
في جلسته العامة الثانية المعقودة في 4 شباط فبراير 2004، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقائمة المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2006()
At its 2nd plenary meeting, on 4 February 2004, the Economic and Social Council took note of the list of questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2005
وردت المديرة الإقليمية بأن مسألة تشيرنوبيل ستدرج بكيفية أفضل في وثيقة البرنامج القطري المنقحة وأن المزيد من الموارد عبئت للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
The Regional Director relied that the Chernobyl issue would be better reflected in the revised CPD and that more resources had been mobilized for HIV AIDS.
61 الرئيس قال إنه سيتعين أن تراعى، فيما يتعلق بالانتخابات، أحدث قوائم الدول التي ستدرج في المرفق الأول للدستور، والواردة في الوثيقة GC.11 14.
The PRESIDENT said that, for the elections, account would have to be taken of the most recent lists of States to be included in Annex I to the Constitution, which were contained in document GC.11 14.
وأعرب عن سرور وفد بلده لملاحظة أن القضية ستدرج على جدول أعمال اللجنة خلال دورتها التاسعة والأربعين، ويتطلع إلى تقديم مساهماته الخاصة لبلوغ ذلك الهدف.
His delegation was pleased to note that the issue would be on the agenda of the Committee during its forty ninth session, and it looked forward to making its own contributions to the attainment of that goal.
64 ولاحظ وفده أن الاحتياجات من الموارد للفترة التي تتجاوز 31 كانون الأول ديسمبر 2005 ستدرج في تقرير موحد يتضمن مقترحات الميزانية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
His delegation noted that resource requirements for the period beyond 31 December 2005 would be included in a consolidated report containing the budget proposals for all special political missions.
89 وأعلنت المجموعة الرئيسية لبلدان المحيط الهادئ أنها ستدرج هذه المسألة في جدول أعمالها وأنها ستدرس الوثيقة في اجتماعها القادم المقترح عقده في آذار مارس 2006.
The Pacific Caucus said that it would include this issue on its agenda and would consider the document at its next proposed meeting in March 2006.
فعلى الرغم من أنه تم اﻻتفاق على ضرورة وضع صك قانوني جديد ملزم، فﻻ تزال العناصر الدقيقة التي ستدرج في ذلك الصك مسألة فيها أخذ ورد.
While it had been agreed that a new binding legal instrument should be elaborated, the precise elements to be included in that instrument were still a matter of debate.
والى حين البت في الترتيبات التنظيمية النهائية، يﻻحظ أن الموارد المتعلقة بشعبة العمليات الميدانية ستدرج في فرع مستقل تحت الباب ٤، عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة.
Pending decisions on final organizational arrangements, resources for the Field Operations Division will be included in a separate subsection of section 4, Peace keeping operations and special missions.
وحيث أن دول أوروبا الشرقية قد أيدت ترشيح ذلك البلد بولندا لشغل أحد المناصب الشاغرة، فإنها ستدرج على القائمة، وبالتالي سيطلب من حكومة بولندا اقتراح مرشح.
As the Eastern European States have endorsed one country for one vacancy, that country Poland will be included in the list of countries to be drawn up. The Government of Poland will therefore be requested to propose a candidate.
والأحرى أن الشروط العيارية لعقد الناقل، كما هي أيضا واردة أو مشار إليها في وثائق النقل، مثل سند الشحن أو بيان الشحن البحري، ستدرج في عقد الخدمات.
Rather, the carrier's standard terms of contract, as also contained in or referred to in transport documents, such as a bill of lading or sea waybill, will be incorporated into the service contract.
وأوصوا أيضا بأن تتخذ فرنسا اﻻجراءات الﻻزمة الكفيلة بأن تحدد بوضوح مختلف اﻻختيارات التي ستدرج في ورقة اﻻقتراع، بما في ذلك خيار اﻻستقﻻل، وذلك ﻹعﻻم السكان المعنيين.
They further recommended that France should take the necessary steps to ensure that the different options to be placed on the ballot, including the option of independence, will be clearly defined in order to inform the populations concerned.