ترجمة "ستحول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ستحول - ترجمة :
الكلمات الدالة : Transform Transferred Turning Flying Turn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التواصل مهم جدا بالنسبة لإثيوبيا ستحول البلاد.
Communication is very important for Ethiopia will transform the country.
سأكتب يورو دعونا نرى اذا ، ستحول الى دولار
I will write Euros is equal to so let's see, it's going to be dollars.
ولنر إلى ماذا ستحول الدالة الموجودة لدينا هذه المتجهات
And let's see what our function maps these vectors to.
قابلت هاريس بعدما غادر منزلك قال انك كنت ستحول موقفك
I met Harris after he left your house. He said you were switching.
ستحول هذا المكان لمعرض رمي الرصاص أخرج من هنا و خذه معك
You're gonna turn this place into a shooting gallery! Get out and take him with you!
حلول ستحول المباني الى نظام حي متصلة بالشبكة, ذكية حساسة وقابلة للتكيف مع التغييرات.
Solutions, that turn buildings into living organisms networked, intelligent, sensitive and adaptable.
ومنذ عدة أشهر جميع جهود شركتنا مركزة على تطوير وحدات جديدة وممتعة والتي ستحول
For several months now the whole company's efforts are channelled to creation of many new and interesting modules.
وسواء أحببنا ذلك أم لا، المعارك بشأن المال في بابوا ستحول الناس إلى ضحايا
There's the conflict of interests, where Papuans ... clash with the Indonesian government particularly regarding political interests
الثقة في العالم الإفتراضي ستحول الطريقة التي نثق من خلالها ببعضنا البعض وجها لوجه.
Virtual trust will transform the way we trust one another face to face.
وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق.
It further reported that upon returning to Miami, the vessel would, according to its captain, be converted into a school for diving and underwater exploration.
إن النقل الحديث واﻻتصاﻻت الثورية التي تعبر الهواء، وتقطع اﻷرض وتربط البحار، ستحول التقارب الجغرافي الى ميزة اقتصادية.
Modern transportation and revolutionary communications crossing the air, covering the ground and connecting the seas will turn geographical proximities into an economic advantage.
وبهذا اﻹنجاز، ستحول الموارد النادرة المتوفرة للدول اﻷعضاء في المنطقة الى التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية لما فيه صالح سكانها.
With such an achievement, the scarce resources available to States members of the zone will be ploughed into socio economic development for the benefit of their respective populations.
ونأمل في أن وﻻية الفريق الواضحة والمحـــددة بالقدر الكافي ستحول دون المناقشات التي ﻻ نهايــة لها والتي تؤخر التوصل إلى حلول واقعية.
We hope that the group apos s sufficiently clear and specific mandate will preclude the endless discussions that would delay the drawing up of realistic solutions.
62 وكان الأمين العام قد سرد في الفقرة 6 من تقريره ((A 59 793 الظروف التي ستحول دون تنظيم تلك الجولات بكفاءة وفعالية.
The Secretary General, in paragraph 6 of his report (A 59 793), had enumerated the conditions which would prevent tours from being operated effectively and efficiently.
وحكومــة جمهوريــة ناميبيــا ممتنة إذ تﻻحظ أن اﻷمــوال واﻷصول الصافية المتبقية، التي تتجاوز مبلغ ٤ مﻻيين من الدوﻻرات ستحول الى حكومـــة جمهورية ناميبيا.
The Government of the Republic of Namibia is grateful to note that net residual funds and assets in excess of 4 million will be transferred to the Government of the Republic of Namibia.
يبني عالم المحيطات جون ديلاني شبكة كاميرات فائقة الوضوح وحساسات ستحول محيطنا الى مختبر تفاعلي عالمي مشعلا إنفجارا من البيانات القيمة عن الأرض تحتنا.
Oceanographer John Delaney is leading the team that is building an underwater network of high def cameras and sensors that will turn our ocean into a global interactive lab sparking an explosion of rich data about the world below.
إن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطسلي ستحول هذه المنطقة إلى منطقة حالية من اﻷسلحة النووية مما يشكل نموذجا للتضامن واﻷخوة بين القارتين.
The zone of peace and cooperation of the South Atlantic will transform this area into a zone free of nuclear weapons, constituting an example of solidarity and brotherhood between two continents.
ولكنها إذا ركزت على مجرد النتائج القصيرة اﻷجل مثل زوال الهوامش التفضيلية فإنها ستحول اﻻنتباه عن القضية الحقيقية وهي ضرورة تعزيز القدرة على المنافسة.
If they focused merely on short term results such as the erosion of preferential margins, they would detract attention from the real issue, namely, the need to enhance competitiveness.
و هو ان العلوم و التكنولوجيا العسكرية التي يحتاجونها يمكن ان تخلق مجموعة من صناعة المواد المتطورة التي ستحول اقتصادهم المدني وبذلك تستغني البلاد عن النفط.
That is, military science and technology that they need can create the advanced materials industrial cluster that transforms its civilian economy and gets the country off oil, which would be a huge contribution to eliminating conflict over oil and advancing national and global security.
24 وإذا كانت اللجنة القضائية الدولية ستحول طبيعتها إلى آلية لكشف الحقائق، فسيتعين إعادة تقييم علاقتها مع لجنة الحقيقة والمصالحة، المتوخاة في اتفاق أروشا، وقانون إنشاء هذه الأخيرة.
If the international judicial commission is to shift its nature to a truth telling mechanism, its relationship with the national truth and reconciliation commission envisaged under the Arusha Agreement and the law on the establishment of a truth and reconciliation commission would have to be re evaluated.
وقد خ فض التقدير اﻷصلي من ٠٠٠ ٢٥٠ دوﻻر بـ ٠٠٠ ١٥ دوﻻر تمثل قيمة ما تبقى من قطع غيار ولوازم ستحول من سلطة اﻻمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
The original estimate in the amount of 250,000 has been reduced by 15,000, which represents the residual value of spare parts and supplies to be transferred from UNTAC.
وزعم وينتر أن الحرب كانت على وشك الاندلاع في منطقة الهادئ في الوقت نفسه الذي تتورط فيه بريطانيا في أزمة أوروبية ستحول بينها وبين إرسال موارد كافية إلى سنغافورة.
In this article Wynter argued that war was most likely to break out in the Pacific at a time when Britain was involved in a crisis in Europe, which would prevent Britain from sending sufficient resources to Singapore.
ويؤكد العراق أن عمليات الإصلاح بنشر الحصى، وهي العمليات المطال ب بتعويضها في المطالبة رقم 5000450والتي قرر الفريق دفع تعويض بشأنها، ستحول دون آثار ازدياد زحف الرمال بسبب التحصينات العسكرية.
Iraq asserts that the effects of increased sand movement caused by military fortifications will be prevented by the gravel spreading remediation awarded in claim No. 5000450.
غير أن أعدادهم، الى جانب تعدد المنظمات الراعية لهم، ستحول دون تنسيق ما يقومون به من مراقبة تنسيقا منتظما على النحو الذي يجري التخطيط له فيما يختص بالمنظمات الحكومية الدولية والوفود الحكومية اﻷجنبية.
However, their numbers, together with the variety of their sponsoring organizations, will prevent them from coordinating their observation in the systematic manner being planned for international governmental organizations and foreign government delegations.
اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢، ستحول الفوائد العائدة للصناديق اﻻستئمانية، التي كانت مساهماتها المقدمة تودع في الحسابات المصرفية للموارد العامة، من الموارد العامة الى الصناديق اﻻستئمانية، وذلك في بداية السنة التالية.
Effective 1 January 1992, interest earned by trust funds whose contributions were deposited in general resources bank accounts will be transferred from general resources to the individual trust funds at the beginning of the following year.
أكثر شيوعا،متصلا باستمرار مع الشبكات، ذا جودة صوت و صورة عاليتين، حتى أن الأجهزة التي أصبحت اليوم ت صنع لت لبس و ليس لت وضع في الجيب ستحول نمط حياتنا إلى نحو قد لا يعجب إلا القليلين.
Pervasive, always on networks, high quality sound and video, even devices made to be worn instead of carried in the pocket, will transform how we live on a scale that few really appreciate.
واﻷمم المتحدة بتسوية هذه المشكلة، لن تكون قد أدت واجبها من خﻻل تنفيذ مبادئ ميثاقها فحسب، ولكنها ستحول أيضا دون حـدوث اعتداءات أخرى محتملة وصراعات عرقية كامنة تهدد المنطقة في عالم يسعى الى تحقيق توازن جديد.
By solving this problem, the United Nations will not only have performed its duty by implementing the principles of its Charter, but will also have forestalled other possible aggressions and potential ethnic conflicts which threaten the region, in a world which seeks a new equilibrium.
٣٩ على مدى فترة السنتين القادمة، ستحول الترجمة التحريرية إلى نظام الترجمة بمساعدة الحاسوب حيث سيكون لدى كل مترجم محطة عمل متصلة بشبكة تتيح إمكانية الوصول إلى مهام تجهيز النصوص والمراجع اﻻلكترونية ومصارف بيانات للمصطلحات واﻻتصاﻻت.
39. Over the coming biennium, translation will be converted to a computer assisted system in which each translator will have a work station connected to a network giving access to word processing electronic reference and terminology data banks and communications functions.
كما أنها قد عززت تماما الثقة في مفاوضات السلم بوصفها وسيلة فعالة ﻹنهاء صراع استمر لما يربو على ثﻻثة عقود ولتعزيز العملية الديمقراطية وتشجيع التغيرات التي ستحول دون العودة إلى العنف السياسي ويمكن أن تمثل أساسا لسلم دائم.
They have also justifiably strengthened confidence in the peace negotiations as an effective way to end a conflict of more than three decades, to strengthen the democratic process and to promote changes that will prevent a recurrence of political violence and can be the basis for a lasting peace.
quot إن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي ستحول هذه المنطقة الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية مما يشكل نموذجا للتضامن واﻷخوة بين القارتين quot . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة الرابعة، ص ٦(
The zone of peace and cooperation of the South Atlantic will transform this area into a zone free of nuclear weapons, constituting an example of solidarity and brotherhood between two continents. (Official Records of the General Assembly, Forty ninth Session, Plenary Meetings, 4th meeting, p. 6)
وقد استخدمت افتراضات معينة في عمليات الحساب، بما في ذلك حقيقة أن جميع خطط إدارة المبردات ستحول إلى خطط لإدارة التخلص التدريجي النهائي، وأن جميع الاستهلاكات المنخفضة الحجم من المواد المستنفدة للأوزون سيتم تمويلها خلال فترة السنوات الثلاث 2006 إلى 2008.
Certain assumptions had been used in the calculation, including the fact that all refrigerant management plans (RMPs) would be converted into terminal phase out management plans and all low level consumption of ozone depleting substances would be funded during the 2006 to 2008 triennium.
و هو ان العلوم و التكنولوجيا العسكرية التي يحتاجونها يمكن ان تخلق مجموعة من صناعة المواد المتطورة التي ستحول اقتصادهم المدني وبذلك تستغني البلاد عن النفط. مما سيشكل مساهمة كبيرة في القضاء على الصراع على النفط و تعزيز الامن الوطني و العالمي
That is, military science and technology that they need can create the advanced materials industrial cluster that transforms its civilian economy and gets the country off oil, which would be a huge contribution to eliminating conflict over oil and advancing national and global security.