ترجمة "ستتوج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ستتوج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن جميع هذه الجهود ستتوج في يوم واحد | But all of these efforts will culminate on one day |
ولم يظن أحد أن هذه الأبحاث ستتوج في الأسلحة النووية. | None suspected that this research would culminate in nuclear weapons. |
نحن نعلم أن هذه الجلسات الرفيعة المستوى ستتوج بالنجاح بفضل خبرتكم وحكمتكم. | We know that given your experience and wisdom these high level meetings will be crowned with success. |
يبدأ كوني الشهيرة اليوم، ولكن جميع هذه الجهود ستتوج في يوم واحد. | April 20th when we cover the night. |
وفي غضون أربعة أشهر ستتوج عملية اﻻنتقال هذه بإجراء اﻻنتخابــات العامة اﻷولـــى الﻻعنصرية. | The transition will in four months culminate in the holding of the first non racial general elections. |
وإحــدى مراحلها ستتوج بإجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب، موعدها هو ٢٧ آذار مارس ١٩٩٤. | One of its stages will culminate in the holding of the first multi party elections, scheduled for 27 March 1994. |
وإننا لعلى ثقة بأن مداوﻻتنا في هذه الدورة، في ظل قيادته القديرة، ستتوج بنتائج مثمرة. | We are confident that under his able leadership the deliberations of this session will come to a fruitful conclusion. |
ووفدي يؤيد تأييدا كامﻻ المفاوضات الجارية حاليا ونحن على ثقة بأن هذه المفاوضات ستتوج بالنجاح. | My delegation fully supports the current negotiations and we are confident that these negotiations will lead to a successful conclusion. |
وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة ستتوج بالنجاح، بفضل قيادتكم واﻻسهامات الفعالة للدول اﻷعضاء. | I am confident that, under your guidance and with the active contributions of member countries, this session of the General Assembly will have a successful outcome. |
وهذا يطلق عملية ﻻ رجعة فيها ستتوج بدخول اﻻتفاقية حيز النفاذ في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤. | This has triggered an irreversible process, which will culminate in the entry into force of the Convention on 16 November 1994. |
ونعتقد إن المناقشــــة الحالية ستتوج إيجابيا باعتماد مشروع القرار باﻹجماع، مما يساعد البوسنيين في سعيهم للبقاء في وطنهم، البوسنة والهرسك، وردع المعتدين الصرب. | We believe the present debate will culminate positively in the unanimous adoption of the draft resolution, thereby assisting the Bosnians in their bid for survival in their own homeland Bosnia and Herzegovina and deterring the Serbian aggressors. |
السيد الرئيس، بفضل مهاراتك الدبلوماسية اﻷكيدة وبروح التعاون بين اﻷعضاء في التصدي لهذه القضية الحيوية، ما من شك أن المفاوضات الصعبة التي سيضطلع بها الفريق العامل المفتوح العضوية ستتوج تحت توجيهك بالنجاح. | Mr. President, with your proven diplomatic skills and with a spirit of cooperation between Member States on this vital issue, we have no doubt that you will successfully guide us through the difficult negotiations that will take place in the open ended working group. |
3 يحيط علما بالتطورات الحاصلة في موريتانيا منذ الانقلاب الذي وقع في 3 آب أغسطس والالتزامات التي تعهدت بها السلطات الموريتانية الجديدة من أجل استعادة النظام الدستوري على وجه السرعة من خلال عملية ستتوج بإجراء انتخابات حرة وعادلة وشفافة. | Takes note of the developments in Mauritania since the coup d'état of 3 August and the commitments made by the new Mauritanian authorities towards the swift restoration of constitutional order by a process which will culminate in the holding of free, fair and transparent elections. |