ترجمة "ستؤدي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كيف ستؤدي خوارزميتنا | How does this algorithm fair? |
كلا هذه ستؤدي الغرض | This will do nicely. |
أشياء تعرف أنها ستؤدي مقدما | things that you know what they'll do in advance you begin to build more open tools. |
!عاهرة ستؤدي شيئا لطيفا من أجلي | That's the trick. I like his face. He's cute. |
الضربه الرباعيه ستؤدي إلى فشل ا سلوبك | Those 4 moves can beat your water shedding sword. |
خططه ستؤدي فقط للدمار وابادة الناس . | His plans will lead to destruction only and the extermination of the people. |
ستؤدي, ولكنها كان بالامكان ان تكون تجربة | leads to, but it could have been an experiment. |
ستؤدي نادية عرض ستريبتيز لتبارك حياتها الجديدة. | Nadia will now perform a striptease to christen her new life. |
تعريف ارهينيوس جيدا وهو المهم ستؤدي بشكل ممتاز | Arrhenius definition really well, that's the one you'll do very, very well. |
جوين , انها ممثة جيدة , ستؤدي الدور على أفضل وجه | Gwen is awfully good, she will do it very well. |
(أ) وحدة الدرك ستؤدي مهمات تتعلق بالتدابير الأمنية في كينشاسا. | a Gendarmerie Unit to perform tasks related to security arrangements in Kinshasa. |
إنها ستؤدي دورا إيجابيا في الإعمار السلمي في مناطق الصراع. | It will play a positive role in peaceful reconstruction in conflict areas. |
وعلى المدى الطويل، ستؤدي هذه المعونة بدور الحافز للنمو والرخاء. | In the long run, it will spur growth and prosperity. |
وإن تنمية جميع اﻷمم ستؤدي إلى إيجاد عالم موفور التنمية. | The development of all nations will lead to a more fully developed world. |
وفي آسيا، ستؤدي محادثات اﻷمن والتعاون اﻻقتصادي إلى مزيد من اﻻستقرار. | In Asia, security talks and economic cooperation will lead to further stability. |
إذ أنها ستؤدي إلى تحسين أداء عمليات حفظ السﻻم بقدر كبير. | The functioning of the peace keeping operations would be greatly improved by this. |
إذا بدأت اللعبة الصغيرة التي صنعها الأطفال هنا، ستؤدي بسفينة الفضاء للاصدام. | If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship. |
ويقدر أن المشاركة في ذلك النظام ستؤدي إلى وفورات في تكاليف المعامـلات. | It is estimated that participation in SWIFT will yield savings in costs of transactions. |
ونعتقد أن أية معاملة تفضيلية ستؤدي الى فوارق ذات طابع اجتماعي خطير. | We think that privileged treatment would lead to discrepancies of a dangerous social character. |
ومن الواضح أن هناك جهات مانحة كثيرة ومؤسسات كثيرة ستؤدي أدوارا رئيسية. | Obviously, many donors and many institutions would play key roles. |
)ز( ﻷسباب جغرافية، ستؤدي المنظمات اﻹقليمية دورا رئيسيا في شبكة SIDS NET. | (g) For reasons of geography, regional organizations will play a major role in SIDS NET. |
أنا لا أهتم بماذا ستؤدي أريدها خارج الموضوع إثنان لها، واحد ضد | I don't care what it means, I want her out of it. Two for her, one against. |
إن تخفيض قيمة الدولار ستؤدي بالتأكيد إلى تحسين العلاقات التجارية الأوروبية ودخلها الحقيقي. | Dollar depreciation improves Europe s terms of trade and real income. |
ستؤدي تلك التعديلات الأخيرة في القانون إلى مزيد من التعقيد من جانب الحكومة. | The newly proposed changes signal a complicity in this from his administration. |
كما أن الزيادة ستؤدي الى تحقيق توازن في الوجهة العامة لسياسات اﻷمم المتحدة. | An increase would also give balance to the overall policy thrust of the United Nations. |
كما ستؤدي الدخول المفقودة إلى انخفاض العائدات الضريبية، وبالتالي تخفيض العمالة في القطاع العام. | Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public sector employment cutbacks. |
لكن هذه النتيجة ستؤدي بسرعة إلى تقويض كافة الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة المادية. | Such an outcome, however, would quickly render all efforts to ensure material equality unsustainable. |
لدى هاييتي ما يكفيها من المشاكل وهذه المصيبة الجديدة ستؤدي بالبلد إلى حال أسوأ. | Haiti has a lot of problems as it is and this disaster risks the country sliding into an even worse state. |
وتعتقد هذه الأطراف أن هذه التدابير ستؤدي إلى الحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة. | They believe that these measures will result in reduction of growth of GHG emissions. |
وقرروا أيضا إنشاء لجنة لبناء السلام ستؤدي دورا رئيسيا في منع تجدد نشوب الصراع. | And they decided to establish a Peacebuilding Commission that will play a key role in preventing the recurrence of armed conflict. |
هذه الصفحة تحتوي تغييرات لم ترسل بعد. إعادة تحميل الصفحة ستؤدي لإهمال تلك التغييرات. | This page contains changes that have not been submitted. Reloading the page will discard these changes. |
ونؤيد اﻻتفاقات التي ستؤدي إلى انتهاء المواجهة وستجعل من الممكن إجراء حوار سلمي بناء. | We support those agreements that will lead to an end of confrontation and make possible peaceful and constructive dialogue. |
وانبثقت عن تلك المفاوضات اتفاقـــــات هامة عديدة ستؤدي إلى تحول في تاريخ جنوب افريقيا. | From these negotiations, there emerged several important agreements that will transform the history of South Africa. |
فسيتوقع العديد من سكان جنوب افريقيا أن اﻻنتخابات ستؤدي إلى تغيير حياتهم كليا وفورا. | Many South Africans will expect that with the election of a new democratic Government their lives will be transformed, and transformed immediately. |
وإن برامج البحث والتطوير العسكري اليوم ستؤدي ﻻ محالة إلى سباق التسلح في الغد. | The military research and development programmes of today will lead to an arms race tomorrow. |
سنقوم بتركيب دعامات نحاسية وهذه الدعامات النحاسية ستؤدي إلى تآكل الشرايين وتسبب نوبات قلبية. | We're putting in a copper stent, and this copper stent erodes the artery and causes heart attacks. |
وقد قالت الأمم المتحدة إنها ستؤدي هذا الدور وتعين على تنسيق المساعدات التقنية الدولية الأخرى. | The United Nations has said it would play such a role and help coordinate other international technical assistance. |
وإن وفد بﻻدي على ثقة تامة بأن رئاستكم القديرة ستؤدي بهذه الدورة الى خاتمة ناجحة. | My delegation has full confidence that your able chairmanship will lead this session to a successful conclusion. |
من 10 من فبراير و حتى 15 من هذا العام، ستؤدي كل الطرق إلى فانكوفر. | This february 10th to the 15th, all roads lead to Vancouver. |
جميع الطرق ستؤدي الى نفس الناتج وسأعيد كتابة هذا الجزء هنا بصورة 4 1 2 | So that's the same thing so I'm gonna rewrite this part right over here as 4 to the one half power times d to the fourth to the one half power and 4 to the one half power, this is literally just the principle square root of 4 which is 2 and d to the fourth to the one half power, this is, again you can use exponent property, if I have something raised to some power and then I have it raised to another power, this is the same thing as that same base raised to the product of these powers |
ففي عام 1860، كانوا يعتبرون ذلك تقنية قذرة ستؤدي إلى خنق الحياة في مدينة نيويورك. | So 1860, they are seeing this dirty technology that is going to choke the life out of New York. |
وإذا تم إقرار مثل هذه التدابير، فإنها ستؤدي إلى تفاقم المأزق المالي الذي تعاني منه أميركا. | If adopted, these measures will further compound America's fiscal mess. |
وعلى سبيل المثال، سينتج عن الإعادة إلى الوطن انخفاض أعداد اللاجئين ولكنها ستؤدي إلى زيادة التكاليف. | For instance, repatriation will reduce the refugee caseload but increase costs. |
وطاجيكستان ستؤدي دورها للإسهام في ذلك الميدان بغية تقوية الأمم المتحدة وتعزيز دورها في العالم المعاصر. | Tajikistan will make its own contribution in that area with a view to strengthening the United Nations and enhancing its role in the modern world. |
إن المقاعد الخالية على طاولة المفاوضات ستؤدي الى حل غير كامل لمشكلة إقامة جنوب افريقيا جديدة. | Empty chairs at the negotiating table will result in an incomplete solution to the problem of creating a new South Africa. |