ترجمة "ستؤثر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ستؤثر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Affect Affects Impact Influence Effect

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تغيراته ستؤثر على الإنسانية.
Its changes will affect all of humanity.
كيف ستؤثر على نورما
What would they do to Norma?
ستؤثر بهما قوة الجاذبية باتجاه الأسفل
There is going to be the downward force of gravity on both of these blocks of ice.
سمعة والدك ستؤثر في ذلك بسهولة.
Sure. Your father's reputation would affect that easily.
صعبا جدا جدا التفكير بأنك ستؤثر علينا.
Very, very hard to think that you will influence us.
كيف ستؤثر سرعة الآلات على طريقة حياتنا
What impact will the speed of machines have on our way of life?
نعلم أن تغيرات المناخ ستؤثر علينا جميعا.
We know climate change is going to affect all of us.
لذلك أعتقد ان هذه التسريبات ستؤثر أكثر على علاقات الحكومات مع بعضها البعض وسياساتها الخارجية أكثر مما ستؤثر على المواطن.
And then adds لذلك أعتقد ان هذه التسريبات ستؤثر أكثر على علاقات الحكومات مع بعضها البعض وسياساتها الخارجية أكثر مما ستؤثر على المواطن. Wikileaks This is why I think that these leaks will only impact the relations of governments with each other and their foreign policies, more than they will impact the people.
ولكنها ستؤثر حتما على البيوض واليرقات .. بصورة مؤكدة
If it's not, it's certainly affecting their eggs and larvae, I would certainly think.
ولكنها ستؤثر حتما على البيوض واليرقات .. بصورة مؤكدة
If it's not, it's certainly affecting their eggs and larvae,
يمكنك القول، أوه، هؤلاء الأوروبيون المضحكون. بالطبع ستؤثر عليهم.
We can say, Oh, these funny Europeans, of course it would influence them.
وجينات جدي مرت علينا لتصله، واختياراتي ستؤثر على صحته.
So my grandfather's genes go all the way through to him, and my choices are going to affect his health.
فهذه التدابير الحمائية ستؤثر تأثيرا ضارا على التجارة والنمو العالميين.
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth.
توقع معظم الناس أن رسالة المحافظة على النقود ستؤثر أفضل
Most people guessed that money saving message would work best of all.
إمكانية أن أكون ضعيفة الأداء في الجامعة ستؤثر على الصف بأكمله.
If I were to do badly my poor performance would hold the whole class up.
وقال إن هذا الإجراء يخلق سابقة ستؤثر سلبا في عمل اللجنة.
Such an action created a precedent that had a negative impact on the work of the Committee.
أنا عمة الطفلة هل ستؤثر هذه المرة كثيرا يا آنسة (آني)
Will this once hurt so much, Miss Annie?
ولا شك أن نتائج هذا المؤتمر ستؤثر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The results of that Conference would undoubtedly influence the achievement of the Millennium Development Goals.
فأنك ستقوم بتغيير سلوكك الخاص صعبا جدا جدا التفكير بأنك ستؤثر علينا.
Very hard to think that it would influence us.
القوة الغير متزنة المؤثرة على جسم ستؤثر دائما على السرعة القياسية للجسم
An unbalanced force on a body will always impact the object's speed.
واعتقد انها ستؤثر حتما على مستقبل مؤتمر تيد او على مستقبلنا جميعا
It certainly impacted the way we think about TED's future, and perhaps the world's future overall.
وتساءلت اللجنة كيف ستؤثر هذه البيانات الجديدة في التقدير الخاص بالفترة 2006 2007.
The Committee questioned how this new data would affect the estimate for 2006 2007.
وقال إن التبرعات التي تعهد بتقديمها اليونانيون والقبارصة اليونانيون ستؤثر على حياد القوة.
However, the voluntary contributions pledged by the Greeks and Greek Cypriots would affect the impartiality of the forces.
وقد أبلغت سوريا منذ بدء المفاوضات بأن طبيعة السلم ستؤثر على عمق اﻻنسحاب.
Syria was told at the outset of negotiations that the nature of peace would affect the depth of the withdrawal.
ملاحظاتك ستؤثر على الرأي العام يمكننا أما أن نؤكد أو ننكر بعض الإشاعات
Your observations will greatly influence public opinion, and we can either confirm or deny certain rumors.
إن استجابة العالم الإسلامي لتحدي التحديث ستؤثر على تطور العالم بأسره في هذا القرن.
The response of the Islamic world to the challenge of modernization will affect the development of the entire world in this century.
يمكنك القول، أوه، هؤلاء الأوروبيون المضحكون. بالطبع ستؤثر عليهم. لكن حينما يتعلق الأمر بنا
We can say, Oh, these funny Europeans, of course it would influence them.
تطورات مثيرة في عالم كل من البشر والأبطال الخارقين دائما ستؤثر على بعضها البعض.
Exciting developments in the worlds of both humans and superheroes will always influence each other.
القوى الغير متزنة ستؤثر دائما على سرعة الجسم , مقارا أو اتجاها أو كلاهما معا
Unbalanced force on a body will always impact its velocity, it could be its speed, its direction, or both.
والحقيقة أن العديد من التقارير التي ستؤثر على حملتيماكين وأوباما يجري إعدادها الآن في واشنطن.
Several reports that will influence the McCain and Obama campaigns are already being written in Washington.
وإن التطورات الحالية في الأوضاع ستؤثر تأثيرا هاما على مستقبلها وعلى استقرار منطقة البلقان بأسرها.
The current developments in the situation will have an important bearing on its future and on the stability of the entire Balkan region.
يتعين على كثيرين منهم أن يكتفوا بالتفرج بينما تتخذ القرارات التي ستؤثر في مستقبلنا المشترك.
Too many of them must settle for watching from the sidelines as decisions are taken that will affect our common future.
و هناك موارد أكثر متوفرة محليا، و عليك البحث عنها أيضا لأنها ستؤثر على مقدار
And there's more resources available locally, and you should look for those, too because they can influence the amount that you are able to accomplish.
و لكن ﻷن الطريقة الوحيدة لمنع هذا ستؤثر على ربحية الشركة، فورا قام بتغيير الموضوع
But since the only way to stop that would be to take a hit to the company's profitability, he immediately tried to change the subject.
مثلا كبداية في صناعة ناضجة ان يكون الشرارة التي ستؤثر في القرن الحادي و العشرين
like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle class in China and India?
بيد أن وفودا عديدة تساءلت عما إذا كانت التطورات السياسية اﻷخيرة ستؤثر في البرنامج، وكيفية تأثيرها.
Several asked, however, if and how the recent political developments in the country would influence the programme.
القوة الغير متزنة المؤثرة على جسم ستؤثر دائما على السرعة المتجهة للجسم هذه العبارة ستكون صحيحة
An unbalanced force on a body will always impact the object's velocity. That would be true but we wrote speed here.
لأنه لو كنا على حق, ستؤثر على ثقافة المستهلك, خدمات الطعام, الصحة العامة و حتى صناعة التأمين.
Because if we're right, it could impact on consumer education, food services, public health and even the insurance industry.
وفي المقام الثاني ستؤثر درجة اشتراك صرب كوسوفو على مدى إدراج مصالحهم في عملية التنفيذ الجارية للمعايير.
Secondly, the degree of Kosovo Serb participation will influence the extent to which their interests are reflected in the ongoing standards implementation.
ففي سياق الإجراءات الأسترالية، ستؤثر مبادئ القانون الإنساني الدولي تأثيرا ثابتا على القرارات العسكرية المتعلقة بتحديد الأهداف.
In the Australian context, IHL principles will invariably affect military decisions concerning targeting.
14 السيد روخاس (شيلي) قال أن العولمة هي حقيقة راسخة وأنها ستؤثر من الآن علي جميع الدول.
Mr. Rojas (Chile) said that globalization was an established fact and the process would thenceforth affect all nations.
وذكر الممثل الدائم أنه سيجري، عند الضرورة، صياغة تشريعات واتخاذ تدابير إدارية ستؤثر على بعض توصيات اللجنة.
Where necessary, legislation would be drafted and administrative action taken which would affect some of the recommendations of the Commission.
لأنه لو كنا على حق, ستؤثر على ثقافة المستهلك, خدمات الطعام, الصحة العامة و حتى صناعة التأمين.
Because if we're right, it could impact consumer education, food services, public health and even the insurance industry.
العبارة الثانية القوة الغير متزنة المؤثرة على جسم ستؤثر دائما على السرعة القياسية للجسم الكلمة المهمة هي
Statement number two an unbalanced force on a body will always impact the object's speed .
68 وأخيرا، ستؤثر التطورات الجارية في المنطقة ككل بلا شك على البوسنة والهرسك خلال الأشهر والسنوات القليلة القادمة.
Finally, developments in the wider region will doubtless impact upon Bosnia and Herzegovina over the next few months and years.