ترجمة "سباقا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Race Antifascists Attacking Racing Premature

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك كان سباقا جيدا
That certainly was a fine race!
لا اريد العولمة سباقا الى الاسفل
I don't want globalization to be a race to the bottom.
وحقا سباقا خطوة على رؤساء آخرين للمضي قدما.
And really a race to step on the heads of others to get ahead.
ونريد أن نتجنب سباقا في القذائف في جنوب آسيا.
We want to avoid a missile race in South Asia.
يا له منظر كالسيرك، هل رأيت سباقا كهذا من قبل
What a circus. Did ever you see such a run?
في يوم من الأيام قرر الأخوان ان يخوضا سباقا ثلاث مرات حول العالم
The two brothers one day decided to go on a race, three times around the world.
لقد كان سباقا في العلم ولم يكن ذلك منذ فترة طويله من الزمن
He was at the cutting edge and this wasn't even that long ago.
حتى عام 1952 كان يجري السباق بشكل متقطع، لكن منذ ذلك الحين أصبح سباقا سنويا.
Until 1952 the race was held sporadically, but since then it has been an annual race.
هذا دفعني للتفكير، حسنا، لماذا لا نقوم بعمل شيء مماثل ونوجد سباقا لوظائف الطاقة النظيفة
So I thought, well, why can't we do something like that and create a clean energy jobs race to the top?
بل بالعكس فإن سباقا محموما يجري في المنطقة لتطوير أسلحة الدمار الشامل بما فيها اﻷسلحة النووية.
The resolution also provides for the formation of a high level technical committee whose functions include the formulation of a draft agreement making the Middle East region a zone free of all weapons of mass destruction, whether nuclear, chemical or biological.
إن هذا، في الحقيقة، ليس إﻻ سباقا للتسلح جرى تحويله ببساطة الى البلدان النامية من خﻻل السوق.
In fact, this is nothing but an arms race that has simply been transferred to the developing countries through the market.
إن الإسلام كان سباقا إلى ترسيخ مفاهيم حماية حقوق الإنسان وصيانة حياته وكرامته وممتلكاته ويرفض أي مساس بهذه المفاهيم حتى في أوقات الحرب.
It was a pioneer in promoting the protection of human rights and safeguarding the life, dignity and property of persons. It rejects any infringement on these concepts, even in time of war.
في 16 أبريل 2010 أكد بيرني ايكلستون أنه سيكون هناك 20 سباقا في 2011 بإضافة سباق الجائزة الكبرى الهندي إلى قائمة سباقات موسم 2010.
Season calendar On 16 April 2010, Bernie Ecclestone confirmed that there would be twenty races in 2011 all the races from the 2010 season and the addition of the Indian Grand Prix.
في سباق الجائزة الكبرى المجري 2012، أعلنت إدارة الفورمولا واحد أن جدول سباقات 2013 سيتألف من عشرين سباقا، وسيكون مشابها إلى حد كبير لجدول عام 2012.
At the 2012 Hungarian Grand Prix, Ecclestone announced that the 2013 calendar would consist of twenty races, and would be largely similar to the 2012 calendar.
ووعيا من المغرب بضرورة التصدي جماعيا للمعضلات التي تعاني منها قارتنا الأفريقية، فإن المغرب كان دائما سباقا إلى دعم وتأييد كل المبادرات التي من شأنها أن تخرج شعوب القارة من هذا النفق المظلم.
Convinced of the necessity to collectively combat the ills that are besetting our African continent, Morocco has always taken the lead in supporting and encouraging any initiative aimed at freeing the African peoples from their stark predicament.
وأضاف بأن المجلس، بوصفه هيئة تنسيق، ينبغي أن يكون سباقا إلى معالجة أزمة العمل العالمية التي تشمل مسائل مختلفة من قبيل التنمية الريفية والتعليم والصحة، وهي مسائل سبق أن نظرت فيها منظمات مختلفة.
As a coordinating body, the Council should take the lead in addressing the global job crisis which cut across different issues such as rural development, education and health, which were dealt with by different organizations.
إن التغيرات التي حدثت مؤخرا في البيئة الدولية قد استهلت حقبة جديدة من التعاون الدولي المتزايد في مجال اﻷنشطة المتصلة بالفضاء وفي الواقع، لم يعد استكشاف وتكنولوجيا الفضاء ينظر اليهما بوصفهما سباقا بين الشرق والغرب.
The recent changes in the international environment have opened a new era for increased international cooperation in space related activities. Indeed, space exploration and technology are no longer seen as a race between East and West.
كما كان سباقا لربط عﻻقات دبلوماسية مع تلك الدولة منذ أزيد من سنتين. ولن يألو المغرب جهدا في دعم أســــس تعاونه مع هذه الدولة التي نعرب عن سعادتنا لرؤيتها تحتل مكانها الطبيعي في حظيرة اﻷمم المتحدة.
We were one of the first countries to establish diplomatic relations with the new South Africa more than two years ago now and we will make every effort to strengthen the basis of our cooperation with that country, which, to our great satisfaction, has taken back its rightful place within the United Nations.
واسمحوا لي هنا بالتذكير بأن صاحب الجلالة الملك محمد السادس كان سباقا لاتخاذ هذه البادرة حيث أعلن جلالته خلال أول قمة أورو أفريقية في القاهرة عن إلغاء ديون الدول الشقيقة وفتح أسواقه أمام بضائعها وإعفائها من الرسوم الجمركية.
I would also like to recall that His Majesty King Mohammed VI was among the first to initiate such a move. During the first European Union Africa Summit, which was held in Cairo, His Majesty announced the cancellation of the debt of least developed African countries, opened Morocco's market to their products and granted them customs exemptions.
٥٣ وأوضحت أن بلدها كان سباقا إلى لفت اﻻنتباه إلى مشكلة المعوقين وطرح المبادرة لﻹعﻻن عن السنة الدولية للمعوقين عام ١٩٨١، وقالت إن اﻻحتفال في عام ١٩٩٢ بالذكرى العاشرة للسنة الدولية أتاح تحسين وعي الرأي العام العالمي بحقوق المعوقين واحتياجاتهم.
53. Recalling that her country had been one of the first to draw attention to the problem of disabled persons, advocating, in particular, the proclamation of an International Year of Disabled Persons in 1981, she said that the observance in 1992 of the tenth anniversary of the Year had helped to increase awareness among world opinion of the rights and needs of disabled persons.
و بالنهاية قام الرئيس كلينتون في عام 1996 بعقد اجتماع في البيت الابيض و دعا اليه القطاعات الصناعية ، مؤسسات حقوق الانسان النقابات العمالية و وزارة العمل و جمعهم جميعا في غرفة واحدة و قال لهم انظروا، لا اريد العولمة سباقا الى الاسفل
And eventually President Clinton, in 1996, convened a meeting at the White House, invited industry, human rights NGOs, trade unions, the Department of Labor, got them all in a room and said, Look, I don't want globalization to be a race to the bottom.