ترجمة "سألك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سألك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن سألك | Did anyone ask you? |
من سألك | We rang you? |
م ـن سألك | Who asked you? |
لقد سألك سؤالا | He asked you a question. |
أي شخص سألك | Anybody ask you? |
هل سألك الوقت | Yes! Did he ask you the time? |
هل سألك شيئا | Did he ask something of you? |
ويلر سألك لمساعدتي | Wheeler just talked about helping me. |
من سألك !أنا أسألك | Gentlemen, please! |
هل سألك أحد عني | No one came to ask about me? |
هل سألك احد عن هذا | Did I ask you? |
هل سألك اى اسئلة عنك | Did he ask you any questions about yourself? |
هيرودس ، البنطي قد سألك سؤالا | Herod, Pilate has asked you a question. |
على سبيل المثال، لو سألك البابا | For instance, if the Pope asked you? |
ماذا سألك ذلك الرجل في محطة البانزين | What did that man ask you in the service station? |
حياة سألك فاعطيته. طول الايام الى الدهر والابد . | He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever. |
حياة سألك فاعطيته. طول الايام الى الدهر والابد . | He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. |
لا تنفعل كثيرا , هو فقط سألك شىء بسيط | Don't get so excited. He asked you a simple question. |
متى كانت آخر مرة حين سألك طبيبك أين تعيش | When was the last time your physician asked you where you've lived? |
بعدأنوق عبأسمخطأ، هلظهرعليه... التوتر عندما سألك بوجود أحد في البحيرة | Having signed a false name, he then proceeded to make sure what took place would be observed by no one? |
عندما سألك (جوي) كنت لا تعلمين أين يعيش (سكيب) | When Joey asks you, you don't know where Skip lives. |
من سألك فاعطه. ومن اراد ان يقترض منك فلا ترده | Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you. |
وكل من سألك فاعطه. ومن اخذ الذي لك فلا تطالبه. | Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again. |
من سألك فاعطه. ومن اراد ان يقترض منك فلا ترده | Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away. |
وكل من سألك فاعطه. ومن اخذ الذي لك فلا تطالبه. | Give to every man that asketh of thee and of him that taketh away thy goods ask them not again. |
إذا سألك أحدهم أن تلخص سمعتك بثلاث كلمات، ماذا سوف تقول | So if someone asked you for the three words that would sum up your reputation, what would you say? |
الشئ الثاني هو، إذا سألك الخالق أي سؤال، فإنه مسبقا يعلم الإجابة. | Second thing is, if God ever asks you a question, He already knows the answer. |
الشئ الثاني هو، إذا سألك الخالق أي سؤال، فإنه مسبقا يعلم الإجابة. | Second thing is, if God ever asks you a question, he already knows the answer. |
هو كما لو أن شخص ما سألك لسرقة مقبرة في الموطن الأصلي. | It's as though somebody asked you to rob a graveyard back home. |
، لماذا سألك الطفل ... أكان ذلك دفاعا عن النفس مثلما حدث في إفريقيا | Why did the boy ask you, Was it selfdefense... as in Africa? |
لقد سألك, ان كنت تعرف انك سترث مبلغ 3500 جنيه لو مات الكولونيل بارادين | You're being asked if you knew you'd inherit... 3500 pounds if Paradine died. |
هنا يوجد رئيس و لا يوجد عدل هل سألك أحد إذا كنت تريد دياز | Here we have a president, no consent. Who asked us if we wanted Diaz? |
لو لم تعلمى اى شئ عنها, فلن تستطيعى ان تخبرى اى شخص لو سألك . | If you don't know about it, you can't tell anybody if they ask. |
اذا سألك ابنك غدا قائلا. ما هي الشهادات والفرائض والاحكام التي اوصاكم بها الرب الهنا | When your son asks you in time to come, saying, What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean? |
اذا سألك ابنك غدا قائلا. ما هي الشهادات والفرائض والاحكام التي اوصاكم بها الرب الهنا | And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? |
اذا شك السيد سيلفرستون و سألك عن بطاقة عملك رجلك يسخط... و اتصل بفوضوي للسيد سيلفرستون | If Mr. Silverstone gets suspicious and asks to see your man's badge your man is to get indignant and call Mr. Silverstone an anarchist. |
سأعطيك شيئا يمكنك أن تبيعه, و لكن عليك أن تقول أنه ملكك, إذا سألك أي أحد | I'll give you something you can sell, but you must say it's yours, if anyone asks. |
من الواضح، إذا كان هو الخالق، فان ذلك يعني إنه حينما سألك سؤالا ، فإنه لمصلحتك وليس مصلحته. | Obviously, if He's God, then that would mean that when He asks the question, it's for your benefit, not His. |
ولكن ماذا عن تبرير هذا الاعتقاد كيف تجيب إذا سألك شخص ما لماذا تعتقد أن الأرض كروية | What about the justification of that belief? How would you answer if someone asked you why you believe that the earth is round? |
إذا سألك شخص ما لتوصف هوية العلامة التجارية الخاصة بك، شخصية علامتك التجارية، ماذا تريد أن تكون | If somebody asked you to describe your brand identity, your brand personality, what would you be? |
من الواضح، إذا كان هو الخالق، فان ذلك يعني إنه حينما سألك سؤالا ، فإنه لمصلحتك وليس مصلحته. | Obviously, if he's God, then that would mean that when he asks the question, it's for your benefit, not his. |
ويكون متى سألك ابنك غدا قائلا ما هذا تقول له بيد قوية اخرجنا الرب من مصر من بيت العبودية. | It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage |
ويكون متى سألك ابنك غدا قائلا ما هذا تقول له بيد قوية اخرجنا الرب من مصر من بيت العبودية. | And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage |
لا أستطيع المساعدة لكن مع هذه الأمنية للتفكير بها حينما تكون طفلا وأنت يسألك كل أصدقائك إذا سألك جني | I can't help but this wish to think about when you're a little kid, and all your friends ask you, |
واذا سألك هذا الشعب او نبي او كاهن قائلا ما وحي الرب فقل لهم اي وحي. اني ارفضكم هو قول الرب. | When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh. |