ترجمة "زعيمهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان زعيمهم . | He was their chief. |
وهو زعيمهم الخفى | But an invisible leader! |
، فاتوريو) ، زعيمهم) إستدعى مجلس الحرب | Vittorio, their main chief, called a war council. |
نعم لصوص, و أنت زعيمهم! | Yes the bandits The banditchief. |
سأفعل ما بمقدوري، مولى، لكن المسيحيين سيحمون زعيمهم. | I'll do my best, sire, but the Christians will protect their leader. |
فلنركز على زعيمهم لو نلنا منه ، قد تكون لدينا فرصة | Let's concentrate on the chief. We get him, we might have a chance! |
هذه الفرقة كانت بقيادة زعيمهم جيرونيمو يحاول تحد ي الإحتمالات والصمود | This one band, inspired by their leader Geronimo, tried to defy the odds and hold out. |
حيث كان يتعين عليهم مواجهة السؤال بماذا يدعون جورج واشنطن، زعيمهم. | And they had to face the question of what to call George Washington, their leader. |
حت ىإذا إعتقلنـا زعيمهم (ألكساندر سيباستيان )، (سنجدغدا رجلآخر من( فاربن يحل مكـانه وي كمل المشوار | Even if we arrested their leader Alexander Sebastian, tomorrow another Farben man takes his place and their work goes on. |
ويبدو أن زعيمهم الجديد، الملك عبد الله، يتمتع بالشرعية بسبب أقدميته في الأسرة. | Their new leader, King Abdullah, appears to have legitimacy because of his seniority in the family. |
زعيمهم باراباس كان مطلوبا كقاتل و مجرم الذئاب الرومانية أعدوا خطة للوقوع به | Their leader, Barabbas, wanted as criminal and killer now baited his traps for the Roman wolves. |
ولم يثبتوا أنهم أهل سكاجوي فقط، بل تبين أن زعيمهم، الرئيس كاميهاوايت، هو أيض ا شقيقها. | Not only did they prove to be Sacajawea's band, but their leader, Chief Cameahwait, turned out to be her very own brother. |
كما أن زعيمهم، رادوفان كاراديتش الذي وقﱠع شخصيا على الخطة في أثينا، قد رفضها اﻵن. | Their leader, Radovan Karadzic, who personally signed the Plan in Athens, has now rejected it. |
فقد كان زعيمهم أكثر تألقا من نظيريه زعيم حزب العمال وزعيم حزب المحافظين في المناظرات التلفزيونية. | Their leader outshines his Conservative and Labour counterparts in television debates and on the campaign trail. |
يحتاج مسئولو فتح المحليون إلى التأييد من زعيمهم ياسر عرفات من أجل إحكام السيطرة على المنطقة. | Local Fatah officials want support from their leader, Yassir Arafat, to take firm control of the territory. |
ذلك أن المواطنين الفرنسيين الأكبر سنا لا يعتبرون استعراض زعيمهم علنا لأمور شخصية مثل الحب أمرا مسليا . | Older French citizens don t find the public spectacle of their leader in love very amusing. |
و إذا لم يتمكنوا من ذلك، فإنهم يتخلون عن زعيمهم، و يقيمون مستوطنة جديدة في مكان آخر. | If not, the people will abandon the chief, go somewhere else and set up a new settlement. |
وحتى أكثر أتباع بوتن إخلاصا يتحدثون اليوم عن زعيمهم والنتائج التي انتهى إليه حكمه على نحو وقح وغير محترم. | Even Putin s truest followers are now beginning to speak of their leader and the results of his governance in impertinent and disrespectful ways. |
ولكن يبدو أن الليبيين حريصون جدا على التعبير عن غضبهم واستيائهم من زعيمهم حيث قرر العديد منهم التظاهر اليوم. | But it seems that Libyans are too eager to voice their rage and anger at their leader as many decided to demonstrate today. |
الواقع أن المحافظين في مجلس العموم (وفي الحزب عموما) يريدون أن يطمئنوا إلى أن زعيمهم يشاركهم عداءهم لعملية التكامل الأوروبية بأكملها. | Conservatives in the House of Commons (and in the wider party) want to be reassured that their leader shares their antagonism for the entire European integration process. |
أثناء عصر يلتسين ، كان المسئولون المقالون يسعون عادة إلى الانتقام عن طريق نشر مذكراتهم و إطلاع الجميع على خفايا وفضائح زعيمهم السابق. | In the Yeltsin era, sacked officials often took revenge by publishing their memoirs and telling all about their ex boss. |
واليوم، مع قيادة فرنسا للجهود الدولية الرامية إلى حماية الشعب الليبي من زعيمهم، بات بوسع أفراد هذه الجالية أن يشعروا في الوقت نفسه بالفخر لكونهم فرنسيين ومن أصل عربي. | And today, with France taking the lead in an international effort to protect the Libyan people from their leader, they can feel simultaneously proud of being French and of their Arab roots. |
لقد كانوا محقين بالفعل إذا أراد أولئك الرجال ضربي لإسعاد زعيمهم سوف يكذبون من أجله بالتأكيد، لقد تم حبسي ولم يشهد أحد من المارة كيف تم الاعتداء علي مرارا . | If the men on site were willing to beat me up to please their boss, they would certainly lie for him. And I was sealed in, no one from the street could witness how they had repeatedly assaulted me. |
سمعت فقي من قطيع من الأوز والبط أو آخر ، وعلى الأوراق الجافة في الغابة من ثقب وراء البركة مسكن بلدي ، حيث قد يأتون لتغذية ، وكما تزمير باهتة أو دجال زعيمهم أنهم | I heard the tread of a flock of geese, or else ducks, on the dry leaves in the woods by a pond hole behind my dwelling, where they had come up to feed, and the faint honk or quack of their leader as they hurried off. |
فقد رفض الشمال القبرصي التركي حزب زعيمهم محمد علي طلعت ، الذي كان حريصا على الاجتماع بنظيره القبرصي اليوناني ديميتريس كريستوفياس على نحو شبه أسبوعي لمدة ثمانية أشهر للاتفاق على شروط التسوية لإعادة توحيد الجزيرة. | Voters in the Turkish Cypriot north rejected the party of their leader, Mehmet Ali Talat, who has been meeting almost weekly for eight months with his Greek Cypriot counterpart, Demetris Christofias, to work out the terms of a settlement to reunify the island. |
إن المتمردين الحوثيين جاءت التسمية من اسم زعيمهم حسين بدر الدين الحوثي شيعة زيديون يقاتلون الحكومة اليمنية منذ حزيران يونيو 2004 سعيا وراء المزيد من الحكم الذاتي في شمال اليمن حيث يشكل الزيديون أغلبية. | The Houthi rebels, named after Hussein Badreddin al Houthi, are Zaidi Shia who have been fighting the government of Yemen since June 2004, seeking greater autonomy in the north of the country where the Zaidis are a majority. |
كان من المعروف بين كبار ضباط جيش التحرير من الجنوب أن زعيمهم سان مارتن تمنوا تحرير الإكوادور في الوقت الحاضر وإضافته إلى جمهورية مستقبل بيرو ، منذ أن كانت جزءا من امبراطورية الانكا قبل غزا الاسبان ذلك. | It was common knowledge among the top officers of the liberation army from the south that their leader San Martin wished to liberate present day Ecuador and add it to the future republic of Peru, since it had been part of the Inca Empire before the Spaniards conquered it. |
وكان صديقيه بالفعل تم الاستماع لبعض الوقت وأيديهم لا تزال الى حد بعيد ، وقافز الآن هم بذكاء من بعده ، كما لو أن السيد Samsa يخاف أن الخطوة إلى القاعة التي تنتظرهم ويزعج لم الشمل مع زعيمهم. | His two friends had already been listening for a while with their hands quite still, and now they hopped smartly after him, as if afraid that Mr. Samsa could step into the hall ahead of them and disturb their reunion with their leader. |
وفي عام 2011، وتحت زعامة الرئيس الفرنسي نيكولاس ساركوزي، اتخذت فرنسا مرة أخرى موقفا بالغ الوضوح فيما يتصل بقضية الحرب والسلام، إلا أن الفرنسيين الآن، ومعهم البريطانيين، يقودون معركة حماية الشعب الليبي من زعيمهم الضال الوحشي العقيد معمر القذافي. | In 2011, under President Nicolas Sarkozy, France has again taken a highly visible stand on a question of war and peace, except that now the French, together with the British, are leading the fight to protect Libya s people from their erratic, brutal leader, Col. Muammar el Qaddafi. |
في مثل لحظات الانحدار هذه في روسيا، تبرز العشائر دوما في المقدمة في تدافع مجنون سعيا إلى الحفاظ على الذات وتعظيم الثروات. وحتى أكثر أتباع بوتن إخلاصا يتحدثون اليوم عن زعيمهم والنتائج التي انتهى إليه حكمه على نحو وقح وغير محترم. | At such moments of decline in Russia, the clans always come to the fore in a mad scramble of self preservation and self enrichment. Even Putin s truest followers are now beginning to speak of their leader and the results of his governance in impertinent and disrespectful ways. |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two of your bands were about to lose heart God befriended them and in Him should the faithful place their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two groups among you almost decided to show cowardice and Allah is their Protector and in Allah only should the believers trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | when two parties of you were about to lose heart , though God was their Protector and in God let the believers put all their trust |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | Recall what time two sections of you bethought that they should flag whereas Allah was the Patron of the twain . In Allah , then , let the believers trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two parties from among you were about to lose heart , but Allah was their Wali ( Supporter and Protector ) . And in Allah should the believers put their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two groups among you almost faltered , but God was their Protector . So in God let the believers put their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | And recall when two groups from among you were inclined to flag although Allah was their protector it is in Allah that the believers should put their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two parties of you almost fell away , and Allah was their Protecting Friend . In Allah let believers put their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two groups among you were about to lose courage though Allah is their guardian , and in Allah let all the faithful put their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | Two parties of you were about to fail , though Allah was their Guardian , and in Allah believers put all their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two parties among you were about to lose courage , but Allah was their ally and upon Allah the believers should rely . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | Two groups among you almost lost courage despite having God as their Guardian . The believers should always have trust in God . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two parties from among you had determined that they should show cowardice , and Allah was the guardian of them both , and in Allah should the believers trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | When two groups from among you were about to lose heart , God was their protector . In God let the faithful put their trust . |
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون . | Remember two of your parties Meditated cowardice but Allah was their protector , and in Allah should the faithful ( Ever ) put their trust . |