ترجمة "رمت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Threw Tossed Throws Thrown Throwing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نعم، رمت بها علي
Yeah. She threw it at me.
لقد رمت بهم ثم يقومون بالسباحة بعيدا .
She dropped them off, and then they would swim away.
ماذا... هل رمت عليك مغلفا مليئا بالنقوذ
What.. did she throw an envelope full of money at you?
رمت المزهريه من الشباك وتسببت بمقتل ثلاث رجال
She threw a flowerpot through the window and helped get three men killed.
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
And turned them into pastured fields of corn ?
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
So He made them like the leftover devoured leaves of farms ?
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
and He made them like green blades devoured .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
Then He rendered them as stubble devoured .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
And made them like an empty field of stalks ( of which the corn has been eaten up by cattle ) .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
Leaving them like chewed up leaves .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
and made them like straw eaten up ( by cattle ) .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
And made them like green crops devoured ( by cattle ) ?
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
thus making them like chewed up straw ?
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
so that He made them like straw eaten ( by cattle ) .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
And He made them like eaten straw .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
to turn them into ( something ) like the left over grass grazed by cattle .
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
So He rendered them like straw eaten up ?
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
Thus He made them like stubble cropped by cattle ?
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .
Then did He make them like an empty field of stalks and straw , ( of which the corn ) has been eaten up .
ولما فرغ من الكلام رمى اللحي من يده ودعا ذلك المكان رمت لحي
It happened, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand and that place was called Ramath Lehi.
ولما فرغ من الكلام رمى اللحي من يده ودعا ذلك المكان رمت لحي
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramath lehi.
عصابات أمل المدعومة من بري رمت حجارة وأطلقت النار وأحرقت الإطارات وسبت على كل بيروت.
The Berri backed Amal sons of b s threw stones, fired guns, burned tires, talked shit all over the city of Beirut.
كان هذا هو الهدف الذي رمت إليه اتفاقات بيسيس التي حشد الشعب اﻷنغولي والمجتمع الدولي جهودهما معا في إطارها.
This was the objective of the Bicesse Accords in which the Angolan people and the international community joined their efforts.
حتى حصل ان جاءت فتاة تجري الينا عبر الحرم الجامعي وقد رمت حقائبها في طريقها واشارت الى اللوحة وقالت
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said,
واتساقا مع ذلك، رمت اللجنة إلى معالجة عدد من مسائل الموارد البشرية عن طريق توصيات بالغة التحديد ومبرأة من الغموض.
Accordingly, it has attempted to address a number of human resources issues by providing very specific, unambiguous recommendations.
حتى حصل ان جاءت فتاة تجري الينا عبر الحرم الجامعي وقد رمت حقائبها في طريقها واشارت الى اللوحة وقالت قصة حقيقية
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, True story.
ومن الجدير بالذكر أن هذه المبادرة رمت إلى محاولة حل المشاكل المعلقة، بغية تحقيق المشاركة العالمية في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
This initiative, it will be recalled, was designed to try to solve the outstanding problems, in order to achieve universal participation in the United Nations Convention on the Law of the Sea.
نعم صحيح انت فعلا لم تكن .. تملك الكثير من القواسم المشتركة معها .. وقد اكتشفت ذلك في نفس الوقت الذي .. رمت بوجهك خاتم خطوبتكما
Oh yeah, right. You really didn't have that much in common with her, and you figured that out just about the time she threw the engagement ring in your face.
يصيح رجل مسن بصوت يشبه من ينادي على بضاعته لا من يخبرنا باقتراب الموت أنها تقترب إنها تقترب، لقد وصلت، سترمي سترمي، لقد رمت
An old man cried like a street vendor soliciting customers, not forewarning of death It is coming closer. . . .
رمت بوجهك خاتم خطوبتكما نحن نسخر من هذا لاننا نعتقد ان توليف السعادة ليس مقنعا او مرضيا بنفس ما يمكن ان نسميه السعادة الحقيقة .
Natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted.
حينئذ رمت الحقيقة من جهة الحيوان الرابع الذي كان مخالفا لكلها وهائلا جدا واسنانه من حديد واظفاره من نحاس وقد اكل وسحق وداس الباقي برجليه.
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet
حينئذ رمت الحقيقة من جهة الحيوان الرابع الذي كان مخالفا لكلها وهائلا جدا واسنانه من حديد واظفاره من نحاس وقد اكل وسحق وداس الباقي برجليه.
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet
وفي عام 2003 أ جريت في إستونيا دراسة استقصائية عن العنف ضد النساء وصحة المرأة، رمت إلى تقصي الرأي العام بشأن البغاء، ومعاقبةالعقوبة على استخدام خدمات الباغيات وزبائن البغي.
In 2003 a survey was conducted in Estonia on violence against women and women's health, which was aimed at exploring the public opinion on prostitution, punishment of the use of a prostitute's services and the clients of prostitution.
وفي عام 2003 نظ مت مؤسسة الطفل الإستوني حملة بعنوان الطفل يحتاج إلى أب ، رمت إلى إطلاع عامة الجمهور على أهمية وجود شخص الأب، ودور الأب، وإلى تشجيع الآباء على إقامة علاقة مع أطفالهم.
In 2003 the Estonian Children's Foundation organised a campaign A child needs a father , which was aimed at informing the public about the importance of a father figure, the role of a father and encouraging fathers to build a relationship with their children.
اذا عناصر الحياة الكربون، و الأكسجين و الحديد، جميع العناصر التى نحتاجها لتكوننا تم تشكيلها فى هذه الأجيال الأولى من النجوم، و التى عندها نفد منها الوقود، و انفجرت، رمت هذه العناصر الى الكون مرة اخرى.
So the elements of life carbon, and oxygen and iron, all the elements that we need to make us up were cooked in those first generations of stars, which then ran out of fuel, exploded, threw those elements back into the universe.
ومنذ بداية عملية التفاوض، رمت اﻷمم المتحدة، بتوافق اﻵراء، بثقلها وراء المساعي التي يبذلها المشاركون في المفاوضات المتعددة اﻷطراف وراء جهودهم، بنفس القدر، لضمان إجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في موعدها بﻻ عنف أو تخويف.
Since the beginning of the negotiating process, the United Nations has by consensus put its weight behind the endeavours by the participants in the multi party negotiations and, not least, their efforts to ensure that the first democratic and non racial elections are held on time and without violence or intimidation.
ومع ذلك، فإن الأمانة العامة قد شاركت في الفترة قيد الاستعراض 2002 2004 في أنشطة شاملة رمت إلى التصدي لكثير من الشواغل المعرب عنها في التقييم المتعمق، وتوجد آليات كافية وملائمة للإبلاغ من أجل إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في ذلك الصدد.
However, the Secretariat has been engaged, during the 2002 2004 review period, in extensive activities aimed at addressing many of the concerns expressed in the in depth evaluation, and adequate and appropriate reporting mechanisms are in place to keep Member States informed of the progress made in that regard.
٥٨ السيد فرنانديز )كوبا( عرض التعديﻻت المنقحة المقترحة في الوثيقة A C.3 48 L.20 Rev.1 لمشروع القرار A C.3 48 L.9 Rev.1، فقال إن هذه التعديﻻت جاءت نتيجة لمشاورات واسعة رمت الى إزالة أسباب المخاوف المشروعة التي أبدتها وفود عديدة.
Mr. FERNANDEZ (Cuba), introducing the proposed revised amendments in document A C.3 48 L.20 Rev.1 to draft resolution A C.3 48 L.9 Rev.1, said that the amendments were the result of broad consultations aimed at meeting the legitimate concerns of many delegations.