ترجمة "رفع الدعوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
رفع - ترجمة : رفع - ترجمة : رفع - ترجمة : رفع - ترجمة : رفع - ترجمة : رفع - ترجمة : رفع - ترجمة : رفع - ترجمة : رفع الدعوى - ترجمة : رفع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مصطبة تعديلا وقلوب رفع الدعوى قلب. | Its suit is a heart. |
مباشرة الدعوة الجنائية )رفع الدعوى أمام المحكمة( | The institution of criminal proceedings (submission of cases to the court). |
ولابد أن يعقب هذه التحقيقات رفع الدعوى القضائية. | These investigations need to be followed up with judicial action. |
٨ والسلطات التالية هي وحدها التي لها حق رفع الدعوى أمام المحكمة | 8. Cases could be referred to the tribunal only by the following authorities |
أنا سرعان ما تبع ذلك رفع الدعوى ، والنزول الى غرفة بار فاتح ومبتسما | I quickly followed suit, and descending into the bar room accosted the grinning |
وقد رفع ممثل صاحب البلاغ أمام اللجنة الدعوى التي رفعت أمام المحاكم المحلي ة ضد المحامي الأو ل. | The proceedings in the domestic courts against the author's first lawyer were brought by the person acting as the author's representative before the Committee. |
ووقت رفع هذه الدعوى، لم يكن صاحب البلاغ محتجزا في باليادوليد وإنما في سجن بويرتو الأول (قادش). | At the time he filed that application, the author was no longer in Valladolid but in the Puerto I prison, Cádiz. |
ويدعي أنه بغير تلك المساعدة، من محام، ﻻ يمكنه مواصلة اﻹجراءات القانونية المعقدة التي يستتبعها رفع الدعوى الدستورية. | He contends that without the assistance of a lawyer, he is unable to pursue the complex legal procedures that a constitutional motion entails. |
أما إجراءات رفع الدعوى القانونية أمام هذه المحكمة فهي إجراءات بسيطة نسبيا مقارنة بتلك التي ت تبع في المحاكم الأخرى. | The procedure followed for the institution of legal proceedings before this Court is relatively simple as compared to that which is followed in the other Courts. |
فقط عن طريق رفع الدعوى، البنك توقف عن فعلها، وبالفعل القوه التي من حول العالم، التي بالفعل هي اسباب سياسيه | Just by bringing the very action, that bank has stopped doing it, and indeed, the powers that be around the world, which for real politic reasons before, couldn't actually deal with this issue, because there was lots of competing interests, have actually closed down those loopholes in the banking system. |
ور فضت الدعوى. | The claim was dismissed. |
كما رئي أن هذه الفقرة ينبغي أن تتجاوز مجرد اشتراط وجود المدعى أنه الجاني لغرض المقاضاة وأن تنص على سرعة رفع الدعوى. | There was the view that the paragraph should go beyond merely requiring the presence of the alleged offender for the purpose of prosecution and provide for the speedy initiation of prosecution. |
تبليغ صحيفة الدعوى | Service of process |
(د) وقائع الدعوى | (d) The facts of the claim |
5 1 فيما يتعل ق بمقبولية البلاغ، يقر صاحب البلاغ بأن ه رفع دعوى ضد المحامي الأو ل الذي تول ى الدفاع عنه في الدعوى الجنائية المقامة ضد ه. | 5.1 With regard to the admissibility of the communication, the author acknowledges that he sued the first lawyer who defended him in the criminal proceedings against him. |
ورفضت المحكمة العليا الدعوى. | The Court rejected the application. |
ورفضت المحكمة العليا الدعوى. | The Supreme Court dismissed the case. |
بطاقات الدعوى قد ا رسلت | Invitation cards have been sent? |
وأوضح أنه بالرغم من أن قانون اﻻجراءات القضائية يتضمن أحكاما لرفع الدعاوى الخاصة، فإنه ﻻ يحق للضحية المزعوم في معظم القضايا المتعلقة باﻻعتداء الخطير رفع دعوى من تلقاء نفسه ما لم يقرر المدعي العام عدم رفع الدعوى. | He explained that although the Code of Judicial Procedure contained provisions for the initiation of private prosecutions, in most cases of serious assault the alleged victim was not entitled to initiate a prosecution on his own unless the prosecutor had decided not to prosecute. |
ومع أنها تسمح ببدء الدعوى صونا للمطالبة فهي لا تسمح بالمضي في إجراءات الدعوى. | While it allows an action to be commenced to preserve a claim, it does not permit the action to be further pursued. |
وقد تستغرق الدعوى سنوات عدة. | The litigation would take several years to complete. |
الدعوى القضائية اليوم ستثير اهتمامك | The proceedings here today will interest you. |
(ب) وفي كانون الثاني يناير 2003 قررت اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان رفع الدعوى أمام المحكمة الأمريكية لحقوق الإنسان وأرسلت شكوى ضد حكومة المكسيك بشأن الانتهاكات المدعى بها أعلاه | (b) In January 2003, the Inter American Commission on Human Rights decided to bring the case before the Inter American Court of Human Rights and lodged a complaint against the Government of Mexico concerning the alleged violations mentioned above |
لكن المحكمة رفضت طلبنا بتأجيل نظر الدعوى لحين التمكن من استيضاح مدى شرعية الدعوى التي أقامتها الدولة. | But the court rejected our request that proceedings be delayed until the legality of the state's case could be clarified. |
ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة. | The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket. |
احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. | I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments. |
احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. | I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. |
ففي الدعوى المدنية المتعلقة بحق ل. | In the civil matter of L. |
ولا تزال الدعوى تنتظر الفصل فيها. | The case remains pending. |
)أ( إبطال اﻻعترافات المقدمة خارج الدعوى. | (a) Invalidate extrajudicial confessions. |
وأدلى الدكتور فرازال بإفادته أثناء الدعوى. | At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence. |
مدة سقوط الدعوى ت قد ر بـ5 سنوات | The statute of limitation is 5 years. |
5 6 ويطالب صاحب البلاغ، كسبيل لإنصافه، بإعادة رفع الدعوى وبأن تنظر المحكمة العليا في البداية بعضوية مختلفة في قضية حياد ال 13 قاضيا بالمحكمة العليا الذين رفضوا شكواه. | 5.6 As a remedy, the author claims that the proceedings be revived and a differently composed Supreme Court deal first with the issue of impartiality of the 13 Supreme Court judges who dismissed his complaint. |
رفع | Rise |
رفع | Raise |
رفع | Align Top |
رفع | Shear actual selection in y direction |
لا يمكن رفع اي رفع ملف التعريف مختار. | Invert |
(أ) قد سميت كطرف في تلك الدعوى | (a) is named as a party to that proceeding or |
(أ) قد أقامت هي نفسها تلك الدعوى | (a) itself instituted the proceeding or |
الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى | Privileges and immunities during court proceedings |
وأدى ذلك إلى فشل الدعوى مارس 2007. | This led to a failed lawsuit in March 2007 . |
هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر. | See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous. |
ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب. | If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth. |
هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر. | Behold now, I have ordered my cause I know that I shall be justified. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتم رفع الدعوى - رفع الدعوى قبل - اتخذت إجراءات رفع الدعوى - الدعوى الجنائية - مطالبات الدعوى - ملف الدعوى - رفض الدعوى - إقامة الدعوى - وجه الدعوى - تكاليف الدعوى