ترجمة "رصين" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يا له من كلام رصين وصادق! | How true! |
بنو رصين بنو نقودا بنو جز ام | the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, |
بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا | the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, |
بنو رصين بنو نقودا بنو جز ام | The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, |
بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا | The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, |
فيرفع الرب اخصام رصين عليه ويهيج اعداءه | Therefore Yahweh will set up on high against him the adversaries of Rezin, and will stir up his enemies, |
فيرفع الرب اخصام رصين عليه ويهيج اعداءه | Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together |
وسيتيح فرصة فريدة ﻻجراء تقييم رصين لتنفيذ المعاهدة. | It will provide a unique opportunity to make a sober assessment of the implementation of the Treaty. |
وذلك لأن أنان يواظب عادة على سلوك وقور رصين. | Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor. |
وتعتبر اللجنة ذلك شرطا أساسيا لتصميم هيكل رصين لمكتب الأخلاقيات. | The Committee considers this essential to the planning of a rational structure for the ethics office. |
مثل أدلاي ستيفنسون يهيمن عليه بسهولة شخص رصين مثل أيزنهاور. | like Adlai Stevenson, is easily overwhelmed by one who is solemn, like Eisenhower. |
أنا لا أمانع فى حالتى الرجل يجب أن يكون رصين | I don't mind. In my situation a man must be discreet. |
الذهاب لمؤتمر تعليمي يتناول أي شيء عن المستقبل، هو أمر رصين. | Going to educational conferences to tell you anything about the future is solemn. |
وهذا كان مثل قبلة الموت لشيء جاد لأنها تجعله أمر رصين | And that is a kiss of death for something serious because it makes it solemn. |
عموما , بيبي , قد لا يكون مثيرا جدا لكنه رصين وي عتمد عليه | Besides, that Bibì may not be that exciting, but he's solid and reliable. |
في تلك الايام ابتدأ الرب يرسل على يهوذا رصين ملك ارام وفقح بن رمليا. | In those days Yahweh began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. |
في تلك الايام ابتدأ الرب يرسل على يهوذا رصين ملك ارام وفقح بن رمليا. | In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. |
فسمع له ملك اشور وصعد ملك اشور الى دمشق واخذها وسباها الى قير وقتل رصين. | The king of Assyria listened to him and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried its people captive to Kir, and killed Rezin. |
فسمع له ملك اشور وصعد ملك اشور الى دمشق واخذها وسباها الى قير وقتل رصين. | And the king of Assyria hearkened unto him for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin. |
ممارسة اليوغا، التي تعد مألوفة ومقبولة على نطاق واسع كشيء ايجابي للفرد، هي عمل رصين. | Jogging, which is commonplace, and widely accepted as good for you, is solemn. |
إن أي فهم رصين للأسباب التي أدت إلى هذا التحول من المرجح أن يكون بعيد المنال. | Any solid understanding of the causes of this turnaround is likely to prove elusive. |
في السياسة، المرشح السياسي الذي يتمتع بالجدية، مثل أدلاي ستيفنسون يهيمن عليه بسهولة شخص رصين مثل أيزنهاور. | In politics, the rare candidate who is serious, like Adlai Stevenson, is easily overwhelmed by one who is solemn, like Eisenhower. |
وباتخاذ قرار رصين وإطلاع أفراد أسرتنا وأصدقائنا على ذلك القرار فإننا نعمل على ترجيح الكفة ضد الخضوع للغواية. | By making a solemn resolution and telling our family and close friends about it, we tilt the scales against succumbing to temptation. |
لان راس ارام دمشق وراس دمشق رصين وفي مدة خمس وستين سنة ينكسر افرايم حتى لا يكون شعبا. | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin and within sixty five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people |
لان راس ارام دمشق وراس دمشق رصين وفي مدة خمس وستين سنة ينكسر افرايم حتى لا يكون شعبا. | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. |
حينئذ صعد رصين ملك ارام وفقح بن رمليا ملك اسرائيل الى اورشليم للمحاربة فحاصروا آحاز ولم يقدروا ان يغلبوه. | Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war and they besieged Ahaz, but could not overcome him. |
بن، اذا التقيت بي في ويتشيتا ولم تراني من قبل هل ستتبعني وقبعتك في يدك مفتوح الفم، سكران او رصين | Ben, if you met me in Wichita, and had never saw me before, would you take after me hat in hand, mouth open, drunk or sober? |
وقل له. احترز واهدأ. لا تخف ولا يضعف قلبك من اجل ذنبي هاتين الشعلتين المدخنتين بحمو غضب رصين وارام وابن رمليا. | Tell him, 'Be careful, and keep calm. Don't be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. |
وقل له. احترز واهدأ. لا تخف ولا يضعف قلبك من اجل ذنبي هاتين الشعلتين المدخنتين بحمو غضب رصين وارام وابن رمليا. | And say unto him, Take heed, and be quiet fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. |
برلين ـ إن فؤاد السنيورة، رئيس الوزراء اللبناني السابق، رجل رصين الفكر ويتمتع بخبرة عميقة في كل ما يتصل بسياسة الشرق الأوسط. | BERLIN Fuad Siniora, Lebanon s former prime minister, is a thoughtful man with deep experience in Middle Eastern politics. |
في ذلك الوقت ارجع رصين ملك ارام ايلة للاراميين وطرد اليهود من ايلة وجاء الاراميون الى ايلة واقاموا هناك الى هذا اليوم. | At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath and the Syrians came to Elath, and lived there, to this day. |
في ذلك الوقت ارجع رصين ملك ارام ايلة للاراميين وطرد اليهود من ايلة وجاء الاراميون الى ايلة واقاموا هناك الى هذا اليوم. | At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day. |
ومع أن لإسرائيل الحق في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية، فإنها يجب أن تتصرف بشكل رصين وتكف عن عمليات القتل الخارجة على القانون التي تخالف القانون الدولي. | While Israel had the right to protect its citizens against terrorist attacks, it should act with restraint and refrain from extrajudicial killings, which were contrary to international law. |
ففي خطاب رصين ألقاه رئيس البنك المركزي الصيني تشو شياو تشوان تحدث عن المزايا المترتبة على وجود عملة عالمية خارقة، والتي ربما يستطيع صندوق النقد الدولي أن يصدرها. | In a thoughtful speech, the head of China s Central Bank, Zhou Xiaochuan, argued the merits of a global super currency, perhaps issued by the International Monetary Fund. |
وحدث في ايام آحاز بن يوثام بن عزيا ملك يهوذا ان رصين ملك ارام صعد مع فقح بن رمليا ملك اسرائيل الى اورشليم لمحاربتها فلم يقدر ان يحاربها. | It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. |
وحدث في ايام آحاز بن يوثام بن عزيا ملك يهوذا ان رصين ملك ارام صعد مع فقح بن رمليا ملك اسرائيل الى اورشليم لمحاربتها فلم يقدر ان يحاربها. | And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. |
يا له من كلام رصين وصادق! إذ أن الحقيقة الاقتصادية الأساسية التي تواجه البنك المركزي الأوروبي اليوم تتلخص في انزلاق الاقتصاد الأميركي سريعا نحو حالة خطيرة من الركود ـ وليس أد ل على ذلك من التخفيضات الحادة التي فاجأنا بها | The essential economic reality confronting the ECB today is that the American economy is falling headlong into a serious slump Bernanke s surprise cut speaks volumes to this. It defies economic logic to think that the global economy including Europe will escape its consequences. |
عمليات البحث ذات الصلة : ابقى رصين - شخص رصين