ترجمة "ردك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ردك - ترجمة : ردك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Response Reply Plead Respond Answering

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سأنتظر ردك
I will wait for a good answer.
أنا أنتظر ردك.
I'm waiting for your reply.
وماذا كان ردك
To which you replied?
اذن .. ما ردك
So... what's your answer?
فما هو ردك
What say thee?
ماذا ردك على هذا
What have you got to say to that?
ولن أنسى ردك عليه
I remember what you called me.
هل هذا هو ردك
And that is your answer?
هل هذا هو ردك
Is that your answer?
سيتم نشر ردك بشكل بارز
Your reply will be published prominently.
فيكون ردك أن فعلا هذه حياة
You say, hey, that's probably life.
كان ردك لها بمحاولة الحصول على بيل .
You repaid her by trying to win Bill.
انا بانتظار ردك ليس لدي اي رد سيدي
I'm waiting for your reply.
يمكنك اختيار أي منها أو بالطبع كتابة ردك الخاص.
You can choose any of these or, of course, write your own.
ـ ما هو ردك ـ ردي هو أنهم يريدون رقبتك ليتش
My answer is they're after... your neck, Leech.
هذا هو أقصى ما يمكنهم تقديمه ما هو ردك على ذلك
This is the best they can offer. What do you say to that?
الحضور لو أن شخصا قال لك وجدت ذلك مقلقا ، ما هو ردك
If someone would say to you, I find that disturbing, what would be your response?)
إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر
If that's your attitude, I'll have to drown my sorrows with a jigger of rye.
جون ما هو ردك لهؤلاء الناس الذين قد يقولون إن ذلك أمر مروع
JH What's your response to the people who would say, that's horrifying?
الحضور لو أن شخصا قال لك وجدت ذلك مقلقا ، ما هو ردك فيليب حسنا ، سأرد عليه بأمرين.
(Audience If someone would say to you, I find that disturbing, what would be your response?) PR Well, I'd say a couple of things.
أنا أخمن أنكم تتساءلون ، ماذا أعتقد ، كيف سوف جون ما هو ردك لهؤلاء الناس الذين قد يقولون إن ذلك أمر مروع
I guess, and you're asking, what do I think about that? How do I JH What's your response to the people who would say, that's horrifying?
الا ن، سيكون ردك، حسنا، اتقبل هذا ولكن هذه البكتريا لا بد أن تكون اصغر من خلايا جسم الانسان ولابد ان تكون عبارة عن اجزاء صغيرة من كتلتي
Now, your response there is to say, OK, that's fair enough, but these bacteria must be much smaller than the human cell, so it must be a very small fraction of my mass.
أنا أعرف أن ردك البديهي سيكون اللوغاريتم الطبيعي لـ y وهذا صحيح، ولكن هناك في الواقع هناك دالة أشمل بقليل من ذلك، ومشتقتها في الواقع هي 1 على y
I know your gut reaction is the natural log of y, which is correct, but there's actually a slightly broader function than that, whose derivative is actually 1 over y, and that's the natural log of the absolute value of y.
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If you come back to them by ( the grace of ) God , and they seek your permission to go ( to fight ) , you should tell them You will never go out nor fight the enemy with me any more . You preferred to stay back on the first occasion , so stay at home with those who stay behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
Then if Allah takes you back to a group of them and they seek permission from you to go out to fight , say to them , You shall never go out with me nor ever fight with me against any enemy you were happy to remain seated for the first time , therefore remain seated with those who stay behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
So , if God returns thee to a party of them and they ask leave of thee to go forth , say ' You shall not go forth with me ever , and you shall not fight with me any enemy . You were well pleased to tarry the first time , so now tarry with those behind . '
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If , then , Allah bring thee back to a party of them , and they ask leave of thee for going forth , say thou never ye shall go forth with me , nor ever fight an enemy with me verily ye were pleased with sitting at home the first time , wherefore sit now with those who stay behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If Allah brings you back to a party of them ( the hypocrites ) , and they ask your permission to go out ( to fight ) , say Never shall you go out with me , nor fight an enemy with me you agreed to sit inactive on the first occasion , then you sit ( now ) with those who lag behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If God brings you back to a party of them , and they ask your permission to go out , say , You will not go out with me , ever , nor will you ever fight an enemy with me . You were content to sit back the first time , so sit back with those who stay behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
Then if Allah brings you face to face with a party of them , and they ask your leave to go forth ( to fight in the Way of Allah ) , tell them You shall not go forth with me , and shall never fight against any enemy along with me . You were well pleased to remain at home the first time , so now continue to remain with those who have stayed behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If Allah bring thee back ( from the campaign ) unto a party of them and they ask of thee leave to go out ( to fight ) , then say unto them Ye shall never more go out with me nor fight with me against a foe . Ye were content with sitting still the first time .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If Allah brings you back from the battlefront to a group of them and they seek your permission to go forth , say , You shall never go forth with me , and you shall not fight with me against any enemy . You were indeed pleased to sit back the first time , so sit back with those who stay behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If Allah brings you back to a party of them and they ask permission to march with you , say ' You shall never march with me , nor shall you fight with me against any enemy . You were pleased to remain on the first occasion , therefore , you shall now stay with those who remain behind '
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If Allah should return you to a faction of them after the expedition and then they ask your permission to go out to battle , say , You will not go out with me , ever , and you will never fight with me an enemy . Indeed , you were satisfied with sitting at home the first time , so sit now with those who stay behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
When God brings you back safely and a group of hypocrites ask you to make them exempt from taking part in the battle , tell them , Never march with me and never fight with us against any of the enemies ( of God ) . You chose to linger behind the first time , so this time stay behind with those who are of no help in the battle .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
Therefore if Allah brings you back to a party of them and then they ask your permission to go forth , say By no means shall you ever go forth with me and by no means shall you fight an enemy with me surely you chose to sit the first time , therefore sit ( now ) with those who remain behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
So Prophet , if God brings you back to a group of them , and should they ask your leave to go forth with you , say , You shall never go forth with me and shall never fight an enemy with me . You chose to sit at home the first time , so sit now with those who remain behind .
فإن رجعك ردك الله من تبوك إلى طائفة منهم ممن تخلف بالمدينة من المنافقين فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أ خرى فقل لهم لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
If , then , Allah bring thee back to any of them , and they ask thy permission to come out ( with thee ) , say Never shall ye come out with me , nor fight an enemy with me for ye preferred to sit inactive on the first occasion Then sit ye ( now ) with those who lag behind .

 

عمليات البحث ذات الصلة : في انتظار ردك