ترجمة "رافضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Refusing Refused Disinclined Rejecting Stoop

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأي مدى ستظل رافضا فى أن تجعل نفسك تتواضع أمام الله
How long will you refuse to humble yourself before God?
اختار هاوكنغ التركيز على الرياضيات والفيزياء، رافضا بهذا حث والده الطبيب إياه على دراسة الطب.
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
بدأ بالعزف على آلة البيانو وهو في 6 من العمر رافضا أخذ أي دروس في العزف.
He displayed musical talent at a young age, playing piano at the age of 6.
ومما يحسب لكارني أنه نجح في إقناع أغلب زملائه الجدد في لجنة السياسة النقدية بالموافقة على النهج الجديد (نحن نعرف الآن أن أحدهم كان رافضا).
To his credit, Carney has succeeded in persuading most of his new colleagues on the Monetary Policy Committee (MPC) to sign up to the new approach (we now know there was one holdout).
وهدد أحد كبار قادة حماس، رافضا عرضا من الرئيس عباس للانضمام إلى السلطة، بمجابهة علنية ضد السلطة الفلسطينية وباستمرار الهجمات ضد إسرائيل لكي تتحرر الضفة الغربية والقدس .
Rejecting an offer by President Abbas to join the Authority, a senior leader of the group threatened open confrontation with the Palestinian Authority and the continuation of attacks against Israel, in order to liberate the West Bank and Jerusalem .
وكان ناصر في البداية رافضا الخطة، لكنه قبل تحت ضغط من الاتحاد السوفيتي، والذي كان يخشى من احتمال جره إلى حرب مع الولايات المتحدة نتيجة تصاعد الصراع الإقليمي.
Nasser had initially rejected the plan, but conceded under pressure from the Soviet Union, which feared that escalating regional conflict could drag it into a war with the US.
وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين، المتمثلة في كثرة تكرار ادعاءات باطلة، لإضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية ستظل دون جدوى طالما ظل الشعب القبرصي التركي رافضا الاستكانة لأوامرهم.
Attempts by the Greek Cypriot representatives, through often repeated false claims, to confer legitimacy upon an illegal administration will be futile as long as the Turkish Cypriot people refuse to bow to its writs.
إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين، التي كثيرا ما يكررونها في ادعاءات باطلة، لإضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية ستظل محاولات عقيمـة طالما ظل الشعب القبرصي التركي رافضا الخضوع لرغباتها.
Attempts by the Greek Cypriot representatives, through often repeated false claims, to confer legitimacy upon an illegal administration will be futile as long as the Turkish Cypriot people refuse to bow to its writs.
وفي حين أن أغلبية الناخبين في محافظة نينوى رفضوا الدستور (حيث أي ده 45 في المائة منهم وعارضه 55 في المائة)، فقد قصرت هذه النتيجة عن بلوغ أغلبية الث لثين التي تمثل الحد الأدنى لاعتبار التصويت رافضا للدستور.
While a majority of voters in Ninewa rejected the constitution (45 per cent yes, 55 per cent no), the outcome fell short of the two thirds majority threshold required to qualify as a no vote.
ويتحمل شعب العراق الهوان بينما يستمر النظام العراقي في بطشه وتجاهله لمحنة الشعب غير عابئ بمصيره، رافضا اﻻستفادة من اﻵلية التي يوفرها مجلس اﻷمن للتخفيف من معاناة الشعب العراقــي، وذلك بتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١(.
It is with particular concern that we see the humiliation of the Iraqi people as the Iraqi regime pursues its atrocities with total disregard for the plight of the Iraqi people and its future. The Iraqi regime has stubbornly rejected the mechanism provided to alleviate the suffering and hardships of the Iraqi people by failing to implement Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991).
لذا ﻻ بد من التأكيد على أن هذا العمل اﻻنفرادي من جانب طرف واحد رافضا بالتالي شرعية قرارات وصﻻحية المحكمة التي كان ذلك الطرف في البداية قد وافق عليها وشارك في جميع أعمالها، يجب أن يوصف بأنه سلوك سيء النية.
Therefore, it must be emphasized that such unilateral action of one party denying subsequently the legality of the decisions and the competence of the tribunal to which it had agreed ab initio and in whose work it had actively participated, should be qualified as mala fide behaviour.