ترجمة "راسخا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
راسخا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان راسخا في مخيلتي. | It was deep in my imagination. |
ثانيا، نؤمن إيمانا راسخا بمبدأ المساءلة. | Secondly, we believe firmly in the principle of accountability. |
ونحن نؤيد هذا الموقف تأييدا راسخا. | We firmly support that position. |
وأعتقد اعتقادا راسخا في غنى التنوع الثقافي. | I firmly believe in the richness of the cultural diversity. |
وجميع أبناء هندوراس ملتزمون بذلك التزاما راسخا. | All Hondurans are firmly committed to this. |
ونلتزم التزاما راسخا بالحفاظ على المحيطات وإدارتها. | We are firmly committed to the proper conservation and management of the oceans. |
وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما راسخا بمحاربة الجوع والفقر. | The Brazilian Government is firmly committed to combating hunger and poverty. |
ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن هناك مجالا للأمل. | We firmly believe that there is room for hope. |
إنني أؤمن ايمانا راسخا بهذه المفاهيم وفي تكافلها. | I firmly believe in these concepts and in their interdependence. |
لقد أيدنا وحدة الجمهورية وسﻻمتها اﻹقليمية تأييدا راسخا. | We have steadfastly supported the unity and territorial integrity of the Republic. |
لكن التفاؤل الفردي بخصوص مستقبلنا الخاص يبقى راسخا. | But private optimism about our own personal future remains persistent. |
لنتمسك باقرار الرجاء راسخا لان الذي وعد هو امين. | let us hold fast the confession of our hope without wavering for he who promised is faithful. |
لنتمسك باقرار الرجاء راسخا لان الذي وعد هو امين. | Let us hold fast the profession of our faith without wavering (for he is faithful that promised ) |
وتعتقد تركيا اعتقادا راسخا أن عضوية المجلس سيعزز فعاليته. | Turkey firmly believes that enlarging the Security Council membership would enhance its effectiveness. |
ونحن نلتزم التزاما راسخا بمواصلة جهودنا في هذا المجال. | We are firmly committed to continuing our efforts in this domain. |
وهـــو يلتزم التزاما راسخا باﻹسهام في نجاح هذه العملية. | It is firmly committed to contributing to the success of this process. |
وتشكل هذه اﻻلتزامات أساسا راسخا لتعزيز المشاركة العالمية في التنمية. | Those commitments constitute a solid basis for strengthening global partnership for development. |
ونظامنا الديمقراطي أصبح راسخا اﻵن بحيث بات طبيعة ثانية ﻷمتنا. | Our democratic system is now so entrenched that it has become our nation apos s second nature. |
ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أن هذا هو السبب اﻷساسي لﻷزمة. | We firmly believe that this is the fundamental cause of the crisis. |
وتؤيد الصين تأييدا راسخا زيادة تمثيل البلدان الأفريقية في مجلس الأمن. | China firmly supports the increase of the representation of African countries on the Council. |
تعتقد كينيا اعتقادا راسخا بأن إصلاح الأمم المتحدة عملية وليس حدثا. | Kenya firmly believes that reform of the United Nations is a process, not an event. |
بل إن هذا الأمر تقليد غربي أصبح راسخا في المجتمع الباكستاني. | It is a western tradition which has also become entrenched in Pakistani society. |
وتلتزم الرابطة التزاما راسخا بحقوق الإنسان، وتعمل على تعزيزها والتثقيف بشأنها. | ELSA has a fundamental commitment to Human Rights, promoting Human Rights and providing Human Rights education. |
تؤمن لجنة الصليب الأحمر الدولية إيمانا راسخا بالتكامل بين المنظمات الإنسانية. | The ICRC firmly believes in complementarity among humanitarian organizations. |
كما أن لدي اعتقادا راسخا بأن آثار تنفيذ قراراتنا ستظهر سريعا. | I strongly believe that the effects of the implementation of our decisions will soon be visible. |
وهي ترسي أساسا راسخا للسلم العادل والشامل والدائم في الشرق اﻷوسط. | They lay a solid foundation for a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. |
كما تؤيد باراغواي تأييدا راسخا الجهود المتوازية ﻹنعاش أداء الجمعية العامة. | Paraguay also firmly supports parallel efforts to revitalize the functioning of the General Assembly. |
والدي يعتقد اعتقادا راسخا باحتمالات لا نهاية لها في نظام الـLEGO | My father firmly believed in the endless possibilities of the LEGO system. |
يمكن أن يكون أسسيتيكس ينظر في الهند، راسخا المعتقد أنه بالقضاء | Ascetics can still be seen in India, firm in the belief that by subduing the flesh, they can gain spiritual power. emaciated, exhausted, |
والواقع أن التزام الاتحاد الأوروبي بإدخال هذه المنطقة ضمن حدوده يظل راسخا. | The EU s commitment to bringing the region within its borders remains firm. |
1 السيد مونينغستاد (النرويج) قال إن النرويج ملتزمة التزاما راسخا بحفظ السلام. | Mr. Monningstad (Norway) said that Norway was strongly committed to peacekeeping. |
إن أوروغواي، كما أوضحنا في مختلف المناسبات، تؤمن أيمانا راسخا بتعددية الأطراف. | As we have make clear on various occasions, Uruguay firmly believes in multilateralism. |
ونأمل جادين أن تشكل هذه الوثيقة الموجزة أساسا راسخا ومتينا ﻷعمال اللجنة. | earnest hope that this brief document will constitute a solid basis for the work of the Commission. |
وتؤمـــن إيطاليا إيمانا راسخا بمبدأ النهوض بالسلم من خــــﻻل التعليم والتدريب والبحوث. | Italy strongly believes in the principle of the promotion of peace through education, training and research. |
وبﻻدي مقتنعة اقتناعا راسخا بالدور الحيوي للتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات. | My country is firmly convinced of the essential role of international cooperation in the fight against the drug problem. |
إنني أؤمن ايمانا راسخا بالقضية التي ائتمنتني الجمعية العامة على حمل رايتها. | I believe profoundly in the cause whose banner has been entrusted to me by the General Assembly. |
وختاما، تلتزم اندونيسيا وسائر بلدان عدم اﻻنحياز التزاما راسخا بالتسوية السلمية للمنازعات. | In conclusion, Indonesia and other non aligned countries are firmly committed to the peaceful settlement of disputes. |
ونعتقد اعتقادا راسخا أنه قد آن اﻷوان لوضع برنامج لوقف هذا اﻻتجار. | We strongly believe that it is high time to develop a programme to stop this traffic. |
4 يظل رأي كندا راسخا بأنه ينبغي ابقاء الاشارة إلى العبارة سداد الحكم . | Canada remains firmly of the view that the reference to good governance should be retained. |
ويعتقد الأمين العام اعتقادا راسخا بأن مواطني ميانمار هم ضحايا بائسون للوضع السائد. | The Secretary General is firmly of the view that Myanmar's citizens are unfortunate casualties of the prevailing situation. |
بيد أننا نعتقد أيضا اعتقادا راسخا أنه ينبغي منح إعفاءات ﻷقل البلدان نموا. | However, we also believe firmly that relief should be provided to the least developed countries (LDCs). |
إن حكومة نيكاراغوا ملتزمة التزاما راسخا بإقامة سلم وطيد ودائم في امريكا الوسطى. | The Government of Nicaragua is deeply committed to the establishment of a firm and lasting peace in Central America. |
٢١ وإننا نعتقد اعتقادا راسخا أنه يجب إعطاء اﻷولوية العليا لحل مشاكل التنمية. | 21. We firmly believe that maximum priority must be given to resolving the problems of development. |
وإني أعتقد اعتقادا راسخا بأن تنفيذ هذه التوصيات أمر ضروري لتحقيق المصالحة الوطنية. | I firmly believe that implementation of those recommendations is necessary for national reconciliation. |
ونعتقد اعتقادا راسخا، إذ تدور دوائر التاريخ، بأن هناك ضوءا في نهاية النفق. | It is of the firm belief that, as history comes full circle, there will be light at the end of the tunnel. |
عمليات البحث ذات الصلة : اعتقادا راسخا - اعتقادا راسخا - راسخا في تهمة - تقدم التزاما راسخا - نحن نعتقد اعتقادا راسخا