ترجمة "رابحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثلاثة غير رابحة . | Three no trump. |
هذه صفقة رابحة بدون شك. | Pretty good deal. |
أوراق البستونى رابحة, كما أعتقد | Spades are trumps, I believe. |
كانت أفضل من ست ورقات رابحة | She was better than a deck with six aces. |
تكون بطاقة رابحة ذات فائدة كبيرة | They come in pretty handy. |
ليس الآن، عزيزي .ثلاثة غير رابحة . | Not now, I'm playing three no trump. |
جميل ، لدينا صفقة رابحة من أجلك | Wonderful. We have a real bargain for you. |
واسم اللعبة هي خمسة ورقات رابحة تدفع المستحقات | And the name of the game is fivecard stud. Cough up the dues. |
أوراق البستونى رابحة, كما أعتقد حقا , يا ألغرنون العزيز | Spades are trumps, I believe. My dear Algernon, really. |
وكما هي الحال مع كل المقامرات فهي ليست بالضرورة رابحة. | And, as with all gambles, it is not necessarily a winning one. |
أولي ستكون صفقة رابحة. هل هناك اي شيء يثير اهتمامك | Ole This is going to be a blast. Is there anything you were interested in? |
بعد هذا، وعندما تتغير الظروف، ستكون صفقة رابحة بالنسبة لك | Afterwards, when things are changed, it would mean a good deal to you. |
عائد سهم جديد ، الاسلاك المدمجة انه صفقة رابحة لو حصلت عليه بسرعة | A new stock issue, Consolidated Wire. It's a great buy if you get in fast. |
ويجب أن أذكر أن ربع دولار يكفي لاتمام صفقة رابحة لنقلك عبر المدينة. | And I must say that US 0.25 is a bargain price to get around. |
وبتكاليف تبلغ نحو 40 مليار دولار سنويا، فإن ثمن هذا الدعم ي ع د بصراحة صفقة رابحة. | With a price tag of around 40 billion per year, the cost of that support is, to be frank, a bargain. |
تشكل المشاركة المجتمعية ورقة رابحة في إطار الموافقة من جانب المجتمعات على مشاريع وبرامج التنمية الصحية. | Community participation will be a key feature as part of the effort to have communities assert ownership over health development projects and programmes. |
وقد يكون ثمن السلم عاليا، ولكن علينا أن ندرك أنه يمثل صفقة رابحة بالمقارنة بثمن الحرب. | The price of peace may be high we must be conscious, however, that it is a far better bargain compared with the price of war. |
إن المساعي التي تبذلها غازبروم لفرض سيطرتها على أوروبا تشكل في حد ذاتها ورقة رابحة في يد الاتحاد الأوروبي. | The very downstream access Gazprom wants in Europe is the EU s trump card. |
فهي تعمل على الجمع بين دورات الرواج والركود المدفوعة بالتطور التكنولوجي وبين الأسواق التي تخرج رابحة دوما (بمعنى عدم وجود بطالة). | It manages to combine technology driven cycles of booms and recessions with markets that always clear (i.e., there is no unemployment). |
والكثير من الكروات الذين غادروا على هذا النحو فعلوا ذلك بمحض إرادتهم إدراكا منهم بأنهم يحققون صفقة رابحة للغاية في المقابل. | Many Croats who left in this way, left willingly in the knowledge that they were getting a very good deal in the exchange. |
وتحدث كذلك، في الواقع في أحدث كتبي المسمى تجارة رابحة ، قابلت بعض المديرين التنفيذيين قد رشحهم نظراؤهم من حيث أنهم ناجحون جد ا | It happens also, actually, in the most recent book I wrote, called Good Business, where I interviewed some of the CEOs who had been nominated by their peers as being both very successful and very ethical, very socially responsible. |
ويبدأ بالنظر في ليس دائما وليس لكل شئ ولكنه في بعض الآوقات المعينة يصل إلى أنواع محددة من السلع والخدمات ورقة رابحة لمن يمتلكه. | And it's starting to look at not always and not for everything but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. |
ويقول نيلسون جاغاوالا وامبوزي ، وزير الدولة لشئون التجارة في أوغندا إنه محصول على قدر عظيم من الأهمية لرفع الدخول وتحويل الزراعة إلى تجارة رابحة . | It s a very important crop for raising income and commercializing agriculture, says Nelson Gagawala Wambuzi, Minister of State for Trade. |
وتحدث كذلك، في الواقع في أحدث كتبي المسمى تجارة رابحة ، قابلت بعض المديرين التنفيذيين قد رشحهم نظراؤهم من حيث أنهم ناجحون جد ا وكذلك على مستوى عال من الأخلاق، أو المسؤولية الاجتماعية | It happens also, actually, in the most recent book I wrote, called Good Business, where I interviewed some of the CEOs who had been nominated by their peers as being both very successful and very ethical, very socially responsible. |
كما يقول SamirKassireyes في نقطة رابحة ت ضاف إلى رصيد المدو نين الأردنيين والمدونات الأردنية للإعتراف الرسمي بهم، قامت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بإشراك عدد من المدونين في مناقشة مسود ة قانون الجرائم الالكترونية | Information Systems Cyber Crime Law, and Reasons Thereof are below in Arabic UPDATE Jordan Government, on August 29, endorsed the final draft of the Information Systems Crime Law (Cyber Crime Law) after ammending several parts of the legislation that drew controversy and criticism from various human rights and media activists. |
ورغم ما يتسم به الاتجار بالبشر من طبيعة بشعة وما لـه من عواقب على الضحايا، فهو يظل على العموم في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية تجارة رابحة وتكاد أن تخلو من المخاطر. | Despite its horrendous nature and its consequences on victims, human trafficking in the Greater Mekong subregion remains by and large a profitable and almost risk free business. |
وكانت الحاجة المتزايدة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح خلل التوازن العالمي تقابل بالإنكار من جانب صناع القرار من ذوي النفوذ وخبراء تحليل السوق على السواء ما الذي يجعلنا نسعى إلى تغيير صيغة رابحة . | The growing need for measures to correct global imbalances was met with disbelief by influential policymakers and market analysts alike Why change a winning formula? |
وبعد فوز أسبانيا ببطولة الأمم الأوروبية في عام 2008، ثم بكأس العالم في عام 2010، أظهر الفريق الوطني مرة أخرى كيف يمكن للتنوع أن يتلاحم في صيغة رابحة من خلال تحديد هدف مشترك. | After Spain s victories at Euro 2008 and the 2010 World Cup, the national team demonstrated once again how diversity can coalesce into a winning formula through identification with a common goal. |
ويشير الفريق المذكور إلى أن مهمة المانحين المبدئية هي التعرف على مؤسسات التمويل الصغير الواعدة والمراهنة عليها حتى ولو كان عنصر المخاطرة فيها أكبر تاركين المؤسسات المعروف عنها أنها مؤسسات رابحة للمستثمرين التجاريين. | In doing so, donors need to devote more resources to technical assistance, including time intensive institutional capacity building. |
37 يرتبط التساؤل عن كيفية اختيار استراتيجيات رابحة بتساؤلات أخرى تتعلق بتحديد نقطة البداية، وكيفية ترتيب العمليات، وما يجب عمله لضمان ألا يقوض إجراء يتخذ في مجال ما خيارات أخرى متعلقة بالتنشيط أو يبطلها . | Related to the question of how to pick the winning strategies are others, such as where to start, how to sequence operations and what to do to ensure that action in one area does not negate other revitalization choices. |
وشددت على أن الشركات يمكن أن تدخل في أعمال تجارية رابحة مع الفقراء، كما قدمت العديد من الأمثلة على استثمارات القطاع الخاص في بنى أساسية اجتماعية ساهمت بشكل إيجابي في التنمية الاجتماعية الاقتصادية لبلدان نامية مضيفة. | Stressing that corporations could profitably conduct business with the poor, she gave several examples of private sector investment in social infrastructure contributing positively to the socio economic development of host developing countries. |
والواقع أن كلا من الجانبين كان لديه مصلحة مباشرة في التوصل إلى اتفاق فبالنسبة لأولمرت، كان التوصل إلى اتفاق بمثابة الإنقاذ لموقفه كرئيس للوزراء، وكان ليمثل بالنسبة لعباس ورقة رابحة في الحرب الأهلية الفعلية الدائرة بين فتح وحماس. | Both sides had an immediate stake in reaching an agreement for Olmert, an agreement might have rescued his position as prime minister, and it would have been a trump card for Abbas in Fatah s de facto civil war with Hamas. |
والآن باتت أوغندا مستعدة للبدء في تصدير الأرز إلى بلدان شرق أفريقيا وغيرها. ويقول نيلسون جاغاوالا وامبوزي ، وزير الدولة لشئون التجارة في أوغندا quot إنه محصول على قدر عظيم من الأهمية لرفع الدخول وتحويل الزراعة إلى تجارة رابحة quot . | And Uganda is poised to start exporting rice within East Africa and beyond. It s a very important crop for raising income and commercializing agriculture, says Nelson Gagawala Wambuzi, Minister of State for Trade. |
شيكاغو ـ حين تتعرض شركة رابحة لمسؤولية قانونية بالغة الضخامة، فإن الحل لا يكمن في شراء الحكومة لأصول هذه الشركة بأسعار مبالغ فيها. بل إن الحل يتلخص في توفير الحماية في ظل قانون الإفلاس، والذي يعني في الولايات المتحدة الفصل الحادي عشر. | CHICAGO When a profitable company is hit by a very large liability, the solution is not to have the government buy its assets at inflated prices. The solution, instead, is protection under bankruptcy law, which in the United States means Chapter 11. |
ومن هذا الوضع خرجت قطاعات معينة في الاقتصادات الوطنية رابحة بشكل واضح وزادت من قدرتها على المنافسة، ولكن انهيال الواردات والمنافسة غير الشريفة أد يا في قطاعات أخرى إلى فقد فرص العمل وسبل العيش، مع ما نجم عن ذلك من اتساع الفوارق في الدخول والتفاوتات بين الأغنياء والفقراء. | The shift had obviously benefited some national economy sectors, whose competitiveness had increased, but in other sectors the deluge of imports and unfair competition had caused loss of jobs and livelihood, thereby aggravating income inequalities and the gap between rich and poor. |