ترجمة "رؤيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
! أي رؤيا ! | The Holy Mother? |
لدي رؤيا للعالم. | I have a characterization. |
وقمت بطرح رؤيا أمام الجمعية، رؤيا لنظام عالمي يتسم بالمشاركة واﻻتصال وبالتسامح والثقة. | I have put before the Assembly a vision of a global order characterized by partnership and communication, tolerance and trust. |
فهي رؤيا جميلة ومبش رة | It was a vision fair and fortunate. |
بيد أن رؤيا السلم تغلب على رؤيا الصراعات، وعلينا أن نعقد العزم على الدفاع عنها. | However, the vision of peace prevails over the vision of conflicts, and we must be determined to defend it. |
والبديل هو رؤيا نبوئية الآن. | The alternative is apocalypse now. |
وحي على نينوى. سفر رؤيا ناحوم الالقوشي | An oracle about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. |
وحي على نينوى. سفر رؤيا ناحوم الالقوشي | The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. |
تعمل و كأنها رؤيا قد تحققت فعلا . | It acts as a self fulfilling prophecy. |
هذه رؤيا للعالم إذا أزالنا منه المياة | This is a characterization of what it would look like if you could remove the water. |
لقد رايت رؤيا ظهر لى فيها ابى | I have had a vision in which my father's shade appeared to me. |
ولهذا الغرض توجد لدينا رؤيا نسميها مدغشقر، طبيعيا . | To that end, we have a vision, which we call Madagascar, naturally . |
وتوفــر رابطة اﻵسيان رؤيا ممكنـــة للتعاون اﻻقليمي والتنمية. | ASEAN offers one possible vision of regional cooperation and development. |
سنكون ذوي رؤيا وسنعلم الكثير عن كل شيء. | We would be so visionary. We'd know so much about everything. |
ويجب علينا أن ندافع عن رؤيا الكرامة الإنسانية والفرص والازدهار ونوسعها، وهي رؤيا أقوى بكثير من الجاذبية الشريرة المتمثل في السخط والقتل. | We must defend and extend a vision of human dignity, opportunity and prosperity a vision far stronger than the dark appeal of resentment and murder. |
ثلاث سنين أخرى، دون رؤيا. قرر المغادرة من جديد. | Another three years, no vision. He leaves again. |
لم نلتق من قبل أبدا, لكننا نملك رؤيا مشتركه للأمور. | We have not met before, but we share similar thoughts about the situation. |
حينئذ لدانيال كشف السر في رؤيا الليل. فبارك دانيال اله السموات. | Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven. |
حينئذ لدانيال كشف السر في رؤيا الليل. فبارك دانيال اله السموات. | Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven. |
وينبغي أن تملي هذه الجهود رؤيا جديدة لأفريقيا وخطة عمل منسقة. | They should be dictated by a new vision for Africa and a coordinated plan of action. |
وفي أوروبا الغربية، قام اﻻتحاد اﻷوروبي بوضع خطة ذات رؤيا عظيمة. | In Western Europe the European Union has drafted a plan of great vision. |
وفي تلك اﻷحيان تبدو رؤيا السﻻم وقد انحسرت إلى آفاق بعيدة. | At such times the vision of peace seems to recede to the far horizon. |
وقد أصبح بوسع المجتمع الدولـي اﻵن أن يعود الى رؤيا عام ١٩٤٧. | It is now possible for the international community to go back to the vision of 1947. |
إن ما نحتاج إليه اﻵن هو التزام مخلص بتحقيق رؤيا غد أفضل. | The need of the hour is a sincere commitment to the vision of a better tomorrow. |
ونحن، لحسن حظنا، نرى اﻵن أمامنا، على مسرح التاريخ، رؤيا أكثر تكامﻻ. | We are fortunate today to see before us, in the theatre of history, a more integrated vision. |
ولنستلهم رؤيا وحماس الناس الذين صاغوا ميثاق اﻷمم المتحدة قبل ٥٠ عاما. | Let us draw inspiration from the vision and enthusiasm of the people who drafted the Charter of the United Nations 50 years ago. |
ومثل سائر بلدان اﻻتحاد الكاريبي تشترك سانت لوسيا في رؤيا اﻷمل لهايتي. | Like other countries of the Caribbean Community (CARICOM), Saint Lucia shares the vision of hope for Haiti. |
وحي الذي يسمع اقوال الله. الذي يرى رؤيا القدير مطروحا وهو مكشوف العينين. | he says, who hears the words of God, who sees the vision of the Almighty, falling down, and having his eyes open |
لانه لا تكون بعد رؤيا باطلة ولا عرافة ملقة في وسط بيت اسرائيل. | For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. |
ألم تروا رؤيا باطلة وتكلمتم بعرافة كاذبة قائلين وحي الرب وانا لم اتكلم. | Haven't you seen a false vision, and haven't you spoken a lying divination, in that you say, Yahweh says but I have not spoken? |
وقد رأى في رؤيا رجلا اسمه حنانيا داخلا وواضعا يده عليه لكي يبصر . | and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight. |
وحي الذي يسمع اقوال الله. الذي يرى رؤيا القدير مطروحا وهو مكشوف العينين. | He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open |
لانه لا تكون بعد رؤيا باطلة ولا عرافة ملقة في وسط بيت اسرائيل. | For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. |
ألم تروا رؤيا باطلة وتكلمتم بعرافة كاذبة قائلين وحي الرب وانا لم اتكلم. | Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it albeit I have not spoken? |
وقد رأى في رؤيا رجلا اسمه حنانيا داخلا وواضعا يده عليه لكي يبصر . | And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight. |
ولقد عاد السﻻم الى هذا البلد الجميل وعادت معه رؤيا المستقبل اﻷفضل والرخاء. | Peace has been restored to this beautiful land and with it an outlook for a better future and prosperity. |
ويمكن أن ترسم القمة لجميع المجتمعات رؤيا جديدة للتنمية تنصب على احتياجات الناس. | The Summit could help define a new vision of development for all societies focused on the needs of the people. |
وفي هذه العملية ينبغي تحديد رؤيا متقاسمة عالميا لجميع جوانب التنمية وكيفية تحقيقها. | In this process a universally shared vision of all the aspects of development and how to achieve it must be defined. |
وهكذا، من جديد ، عاد لمعتكفه. وبعد 12 سنة ، لا زال هناك دون رؤيا. | And so, again, he goes back. And after 12 years there is still no vision. |
في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع | In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed |
في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع | In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed |
إن رؤيا السلم هذه هي الرؤيا التي يتعين علينا أن نورثها الى الجيل القادم. | It is the vision of peace that we must bequeath to the next generation. |
وظهرت لبولس رؤيا في الليل رجل مكدوني قائم يطلب اليه ويقول اعبر الى مكدونية وأعنا . | A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, Come over into Macedonia and help us. |
وظهرت لبولس رؤيا في الليل رجل مكدوني قائم يطلب اليه ويقول اعبر الى مكدونية وأعنا . | And a vision appeared to Paul in the night There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us. |
وتوقيع هذا اﻹعﻻن يشهد على ما لدى الرئيس من رؤيا وتفان في سبيل قضية السﻻم. | The signing of this declaration bears testimony to the President apos s vision and devotion to the cause of peace. |