ترجمة "ذهبا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذهبا | Gold? |
ذهبا للنوم | Where are your parents? |
أين ذهبا | Where have they gone? |
لقد ذهبا ، حسنا | They're gone, all right. |
صبيان آخران ذهبا معه | Two of the other boys went with him. |
انها تساوى وزنها ذهبا | Worth her weight in gold. |
الطائرة كانت تحمل ذهبا. | The plane was carrying gold. |
سيكون عندنا ذهبا , حسنا. | We'll have gold, all right. |
قال المستوطنون ذهبا طلبا للمساعدة | Apparently they went for help. |
ذهبا سامي و ليلى إلى مطعم. | Sami and Layla went to a restaurant. |
ذهبا سامي و ليلى إلى المسجد. | Sami and Layla went to the mosque. |
ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا. | Okay, so now if you're a news producer, this is something you'd love to run with, because obviously, this is gold. |
... هذين الاثنين ذهبا . وهذه مجرد البداية | Those two gone, this is only the beginning. |
ليس بعد أين ذهبا يا ترى | Not yet. Where could they have got to? |
افرايم ، هل ذهبا الان الى الابد | Ephraim, are they gone now, for good? |
لابد أنهما ذهبا من ذلك المكان | They must be hiding down there. |
ذهبا ليلى و سامي إلى المسجد معا. | Layla and Sami went to the mosque together. |
ذهبا سامي و ليلى لزيارة الن وادي الل يلي ة. | Sami and Layla went clubbing. |
خمسون الف فلورين ذهبا انه مبلغ كبير | That's a pretty good take. |
خذ هذه معك ، ا نه ليس ذهبا حقيقيا | Take this with you. It isn't real gold. |
هل يمكن طهي الأوزة التي تبيض ذهبا | Could've cooked the goose that lays the golden eggs. |
كين و جو ذهبا إلى المنتزه ليلعبا التنس. | Ken and Joe went to the park to play tennis. |
الأمر على ما يرام لو ذهبا ، فلا بأس | That's all right. If they're gone, they're gone. |
و ذهبا إلى الحفل و إنهار هو تماما | So they go to that party, he gets stinko and falls flat on his face. |
لوسيا بابا وماما ذهبا إلى السوق ليشتريا خنزير | Lúcia! Papa and Mama have gone to the market at Batalha. |
و لكنك تعرف إلى أين ذهبا أليس كذلك | But you know where they went, don't you? |
لا تقتنوا ذهبا ولا فضة ولا نحاسا في مناطقكم. | Don't take any gold, nor silver, nor brass in your money belts. |
لا تقتنوا ذهبا ولا فضة ولا نحاسا في مناطقكم. | Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, |
بعدها سارا معا كتفا إلى كتفا و ذهبا بعيدا | They turn then, shoulder to shoulder, and walk away, |
ليس بعد و لكن هذه السنة الالهة تساوى ذهبا | Not yet But this year the Gods are gold |
سيميون و بيتر ذهبا الى الجحيم و سيتبعهما ايبن | Simeon and Peter have gone to hell. Eben's following. |
بذرتها كلها ثم قابلت المرأة التي تبيض ذهبا، صحيح | Pissed it all away. Then you met a woman full of dough. Right? |
ودفع داود لأرنان عن المكان ذهبا وزنه ست مئة شاقل. | So David gave to Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place. |
ودفع داود لأرنان عن المكان ذهبا وزنه ست مئة شاقل. | So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight. |
حتى ولو لم تكن الطائرة تحمل ذهبا ففكر فى المسافرين. | Even if the plane wasn't carrying gold, think about the passengers. |
كل ذلك بسبب أن أحدهم قد وجد ذهبا فى هذه المنطقة | All because someone has found gold in this earth. |
أشعر أنهما ذهبا إلى تومبستون والد إيك لديه مزرعة كبيرة هناك | It's my hunch they headed for Tombstone. Ike's old man has a big ranch there. |
انهبوا فضة انهبوا ذهبا فلا نهاية للتحف للكثرة من كل متاع شهي. | Take the spoil of silver. Take the spoil of gold, for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture. |
واذ ظناه بين الرفقة ذهبا مسيرة يوم وكانا يطلبانه بين الاقرباء والمعارف. | but supposing him to be in the company, they went a day's journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances. |
انهبوا فضة انهبوا ذهبا فلا نهاية للتحف للكثرة من كل متاع شهي. | Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture. |
واذ ظناه بين الرفقة ذهبا مسيرة يوم وكانا يطلبانه بين الاقرباء والمعارف. | But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey and they sought him among their kinsfolk and acquaintance. |
(في هذه الأوقات، يا (أنتونينا السيارة تساوي وزنها ذهبا، و البنزين مقنن. | In these times, Antonina, a car is worth its weight in gold, and gasoline is rationed. |
بعدها سارا معا كتفا إلى كتفا و ذهبا بعيدا تائهين في نهرهم الخاص | They turn then, shoulder to shoulder, and walk away, lost in their own reverie. |
عمل اعمدته فضة وروافده ذهبا ومقعده ارجوانا ووسطه مرصوفا محبة من بنات اورشليم | He made its pillars of silver, its bottom of gold, its seat of purple, its midst being paved with love, from the daughters of Jerusalem. |
عمل اعمدته فضة وروافده ذهبا ومقعده ارجوانا ووسطه مرصوفا محبة من بنات اورشليم | He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem. |