ترجمة "دوي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دوي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دوي! | BOOM! |
مؤسسة دوي هوا | Dui Hua Foundation |
دوي من الضحكات! | Peals of merry laughter! |
يصفقون كلما سمعوا دوي الانفجارات. | Clapping when blasts are heard. pic.twitter.com WYZquV62O7 Allan Sørensen ( allansorensen72) July 9, 2014 |
لم يكن سمع دوي جيفيس. | It didn't rattle Jeeves. |
(بلانكا)، أنا لا أتحمل دوي المدافع. | Blanca, I can't stand the roar of cannons. |
كان هناك دوي عال ، ولكن ليس حادث حقيقي. | There was a loud thud, but not a real crash. |
لدي تفويضان من السيد جون دوي لأخدم هنا | I've got two John Doe warrants to serve here. |
غير أنه يوجد تعاون دوي أكبر في مكافحة الإرهاب. | There was, however, greater international collaboration in combating terrorism. |
وقال ايليا لاخآب اصعد كل واشرب لانه حس دوي مطر. | Elijah said to Ahab, Get up, eat and drink for there is the sound of abundance of rain. |
وقال ايليا لاخآب اصعد كل واشرب لانه حس دوي مطر. | And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink for there is a sound of abundance of rain. |
كما سمع دوي عال لاختراق حاجز الصوت فوق المناطق المدنية مرتين. | There were also two large sonic booms over civilian areas. |
وأخيرا س م ع دوي صفارات الإنذار من الغارات الجوية في أكبر مدينتين إسرائيليتين. | Air raid sirens were finally heard in Israel s two largest cities. |
انا لن اقف بصفك .. ولن ارقص على دوي القنابل لان الجميع يريد الرقص | I will not side with you or dance to bombs because everyone is dancing. |
٧ مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دوي نوفا، ويوروبا، وباساس دا انديا )م ٨٩(. | 7. Question of the Malagasy islands of Glorieuses, Juan de Nova, Europa and Bassas da India (P.89). |
واصلت فييتنام ، خلال السنوات الثلاث الماضية، عملية دوي موي للإصلاح التي بدأها الحزب الشيوعي عام 1986. | Over the past three years, Viet Nam has continued with the reform process (Doi Moi) initiated by the Communist Party in 1986. |
إذا ما حل صوت المطارق محل دوي البنادق ستكون أمم كثيرة على استعداد تام لمد يد العون لنا. | If the thumping of hammers replaces the thunder of guns, many nations will be more than willing to extend a helping hand. |
اذا تصادم جسيم وجسيم مضاد ينتج عن ذلك دوي من الطاقة.. ومجموع من الشحنات قدره صفر على كل الاتجهات الاربعة. | If a particle and an anti particle collide, it creates a burst of energy and a total charge of zero in all four charge directions. |
السيد نغوين دوي شــن )فييت نام( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( ﻻ يعتزم وفدنا إثارة مسألة النزاعات فــي البحــر الشرقي خﻻل هذه المناقشة. | Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) Our delegation does not intend to raise the question of the disputes in the Eastern Sea during this debate. |
يلخص كل من دوي هوانج، أنجيلينا هيونا، وترن نجوين سياسة فيتنام الجديدة للإنترنت المتوقع أن يتم الإعلان عنها الشهر القادم من قبل الحكومة. | Duy Hoang, Angelina Huynh, and Trinh Nguyen summarize Vietnam's new internet policy which is expected to be announced by the government next month. |
وحل الحديث عن التجارة والتعاون محل دوي المدافع، كما أفسحت التناحرات المريرة التي استمرت طيلة أجيال متعاقبة الطريق لنظام جديد للسلم في المنطقة. | Talk of trade and cooperation is replacing the noise of gunfire, as the bitter rivalries of generations give way to a new order of peace in the region. |
فحلول أنوار السلم محل دوي المدافع ﻻ يعني أن اﻻهتمام بأمريكا الوسطى، يصح أن يفتر كما لو أن المشاكل اﻻجتماعية اﻻقتصادية لبلدان المنطقة قد تﻻشت. | The fact that the sound of gunfire has been replaced by the lights of peace does not mean that interest in Central America should flag, as though the socio economic problems of the countries of the region had disappeared. |
وحظي هذا البيان بتأييد القوى الجديدة، في حين أدانه المجتمع الدولي بقوة، ويبدو أن الجنرال دوي قد تراجع علنا عن تصريحاته السابقة في مقابلات صحفية لاحقة. | This statement received the sympathy of the Forces Nouvelles. The statement was firmly condemned by the international community, and General Doué in subsequent press interviews appeared to have publicly backed off from his earlier statements. |
السيد نيغوين دوي تشين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية) إنه لمن دواعي السرور البالغ أن نشارك الوفد الفييتنامي في مناقشة اليوم حول البند الهام من جدول الأعمال المعني بقضية فلسطين. | Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) It gives the Vietnamese delegation great pleasure to participate in today's discussion on the important agenda item on the question of Palestine. |
31 السيد نغوين دوي تشين (فييت نام) أعرب عن بالغ التقدير للأونروا لما قامت به من عمل في العام الماضي لتوفير الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية والمساعدة بالائتمانات الصغيرة للاجئين الفلسطينيين. | Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) expressed high appreciation to UNRWA for its work over the past year in providing educational, health and social services and microcredit assistance to Palestine refugees. |
السيد نغوين دوي شيان (فييت نام) (تكلم بالانكليزية) نجد بعض الصعوبات في تقبل الاقتراح الجديد المقدم من المملكة المتحدة بشأن تخصيص ثلث الوقت خلال دورة هيئة نزع السلاح لعام 2006. | Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) We have some difficulties with the new proposal made by the United Kingdom concerning the allocation of one third of time during the 2006 session of the Disarmament Commission. |
وفي 24 نيسان أبريل، سمعت القوة المؤقتة دوي انفجار بعيد آت من داخل مزارع شبعا، لكن لم يرد أي تقرير من قوات الدفاع الإسرائيلية كما لم يبلغ عن وقوع أي إصابات. | On 24 April, UNIFIL heard a distant explosion, coming from inside the Shab'a farms area, but no report was received from IDF and no casualties were reported. |
25 السيد نغوين دوي شيين (فييت نام) أعرب عن ارتياحه للتوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بأن تقوم الجمعية العامة بدراسة متعمقة لمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بالجزاءات. | Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) welcomed the Special Committee's recommendation that the General Assembly address further the question of the implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the application of sanctions. |
21 السيد ناغوين دوي شيين (فييت نام) أعرب عن ارتياحه للتوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بأن تقوم الجمعية العامة بدراسة متعمقة لمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بالجزاءات. | Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) welcomed the Special Committee's recommendation that the General Assembly should address further the question of the implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the application of sanctions. |
تصاعدت وتيرة القتال بين الانفصاليين والجيش الأوكراني في الأشهر الأخيرة، ويمكن لسكان ماريوبول سماع دوي قذائف الهاون والصواريخ عندما تهب عواصف الحرب من الشرق، وتحديد ا من شيروكن وونوفوترويتسك وهي المدن الواقعة على خط المواجهة. | Fighting between the separatists and the Ukrainian military has escalated in recent months, and Mariupol residents can hear mortars and rocket fire when the wind blows from the east, from the front line towns of Shyrokyne and Novotroitske. |
ففي 20 آب أغسطس، أجرى رئيس الأركان السابق للقوات المسلحة، الجنرال ماتياس دوي، مقابلة إذاعية دعا فيها صراحة إلى عزل الرئيس غباغبو، وهدد باستخدام جميع الوسائل لتحقيق هدفه المعلن إذا لم يرغب المجتمع الدولي في القيام بذلك. | On 20 August, the former Chief of Defence Staff General Matthias Doué gave a radio interview in which he openly called for the removal from power of President Gbagbo, threatening that if the international community were unwilling to do so, he would use all means to achieve his stated aim. |
السيد نغوين دوي شين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية) يود وفد فييت نام أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال، عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (A 60 207). | Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) The delegation of Viet Nam would like to express its appreciation to the Secretary General for his report under agenda item 44, on follow up to the outcome of the special session on children (A 60 207). |
وكان لها شكل واحد تحت بيتي طوال فصل الشتاء ، وفصلها عن لي فقط من قبل والأرضيات ، و كانت الدهشة لي كل صباح قبل مغادرتها متسرعة عندما بدأت لاثارة دوي ، ضربة قوية ، ضربة قوية ، وضرب رأسها ضد الأخشاب الكلمة في عجلة من امرنا بها. | One had her form under my house all winter, separated from me only by the flooring, and she startled me each morning by her hasty departure when I began to stir thump, thump, thump, striking her head against the floor timbers in her hurry. |
ولكن هل تستطيع أن تقول هذا لإحدى زميلاتي هنا في نيروبي، والتي وجدت نفسها محاصرة في المركز التجاري لمدة خمس ساعات وسط دوي الطلقات النارية في كل مكان الحق أنها خرجت من الموقعة سالمة لكي تكتشف أن اثنين من أفراد عائلتها بين القتلى وثالث بين المصابين. | Tell that to a colleague here in Nairobi who was trapped in the mall for five hours as gunfire echoed all around. She emerged unharmed to find that two members of her family were dead and a third wounded. |
عمليات البحث ذات الصلة : دوي هائل