ترجمة "دول المنبع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فعدت وأعدت قراءة المنبع . | So I went back and re read The Fountainhead. |
أنـا قـابع في المنبع وأنت قـابعة في المصب | I'm heading upstream and you're headed downstream. |
أنت أنظر عبر النهر و أنا سأنظر عند المنبع | You look across the river. I'll look upstream. |
هو يتطلب رأس مال هائل من المصارف لتنظيمه من المنبع حتى المستهلك الأخير | They require massive finance capital from banks to organize them from the well head to the final user. |
وقد أعد مركز التجارة الدولية مشروع استراتيجية لتنمية الصادرات الريفية المنبع وللتخفيف من حدة الفقر. | ITC has formulated a draft strategy on rural based export development and poverty alleviation. |
يكون هناك يجري هذا التركيز المطلق ، التركيز المطلق للوعي ، الوعي ، المنبع المطلق للرحمة و الحب | There's this absolute concentration of being, the absolute concentration of consciousness, awareness, an absolute locus of compassion and love that defines the primary attributes of divinity. |
قال رئيس الوزراء الأثيوبي Meles Zenawi يوم الأربعاء أن البلطجة المصرية المتمثلة في بناء السدود على طول نهر النيل لابد أن تنتهى حيث أن دول المنبع حاولوا تنفيذ عدد من مشاريع المياه على الرغم من معارضة القاهرة. | Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi said on Wednesday that the bullying of Egypt over the construction of dams along the Nile River must end as upstream nations attempt to implement a number of water projects despite Cairo s opposition. |
لقد أصدر جيل سابق اﻹعﻻن العالمي الذي أتاح المنبع واﻹلهام لصكوك دولية لحقوق اﻹنسان صدرت بعد ذلك. | An earlier generation proclaimed the Universal Declaration, which provided the source and inspiration for subsequent international human rights instruments. |
إنه أمر مؤسف أن لفظة التواضع والمعماري لم تظهرا معا في فقرة واحدة منذ صدور كتاب المنبع . | And in my business as an architect, it's unfortunate the word humility and the word architect have not appeared in the same paragraph since The Fountainhead. |
فقد تستخدم التجارة بوصفها جزرة لﻹغراء أو عصا للتخويف من أجل إقناع البلدان اﻷخرى بخفض التلوث عند المنبع. | Trade may be used as either a carrot or a stick to persuade other countries to reduce pollution at source. |
ولكن السلطات المحلية في مقاطعة يونان تفكر الآن في بناء السدود على نهر سالوين في منطقة المنبع المعرضة للزلازل. | Local authorities in Yunnan province, however, are considering damming the Salween in the quake prone upstream region. |
يكون هناك يجري هذا التركيز المطلق ، التركيز المطلق للوعي ، الوعي ، المنبع المطلق للرحمة و الحب الذي يعرفنا بالسمات الأساسية للخلود | There's this absolute concentration of being, the absolute concentration of consciousness, awareness, an absolute locus of compassion and love that defines the primary attributes of divinity. |
دول أوروبا الشرقية سبع دول أعضاء | Eastern European States seven Member States |
هاهي الست دول. ذهبنا لست دول | Here's the six. |
كل دول العالم...ببساطة كل دول العالم لأنه يوجد لدينا بذور من كل دول العالم جميع دول العالم اجتمعت | literally, every country in the world because we have seeds from every country in the world all the countries of the world have gotten together to do something that's both long term, sustainable and positive. |
(ج) دول أوروبا الشرقية سبع دول أعضاء | (c) Eastern European States seven Member States |
دول أوربا الغربية والدول الأخرى تسع دول أعضاء. | Western European and other States nine Member States. |
دول أمريكية اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عشر دول أعضاء | Latin American and Caribbean States ten Member States |
(هـ) دول أوروبا الغربية ودول أخرى تسع دول أعضاء. | (e) Western European and other States nine Member States. |
العالم الان مقسم الى دول غنية و دول فقيرة | The world is now divided into rich countries and poor countries. |
دول أخرى | Member States 43.7 |
(د) دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عشر دول أعضاء | (d) Latin American and Caribbean States ten Member States |
هنا تجدون دول شرق آسيا. وبالأزرق الفاتح دول جنوب آسيا | This is East Asia, and the light blue there is South Asia. |
إن فرض متطلبات رأس المال من المنبع على عدم تطابق العملات في المحافظ الاستثمارية، إلى جانب فرض متطلبات هامشية على مشتقات الصرف الأجنبي، أمر منطقي. | At the source, capital requirements for currency mismatches in portfolios, together with margin requirements on foreign exchange derivatives, make sense. |
)ج( دول أوروبا الشرقية تضم مجموعة دول أوروبا الشرقية ٢٦ عضوا. | (c) Eastern European States. The Eastern European States Group has 26 members. |
فقد برزت على الساحة الدولية دول جديدة واضمحل دور دول أخرى. | On the international scene, new States have emerged, while the role of others has diminished. |
جماعة دول الأنديز | Andean Community |
دول منطقة البلقان | Balkan States |
دول أوروبـا الشرقية | Chargé d'affaires a.i. |
دول أوروبـا الشرقية | Latin American and Caribbean States |
دول أوروبـا الشرقية | African States Rwanda H.E. Mr. Stanislas Kamanzi |
دول أوروبـا الشرقية | Latin American and Caribbean States |
دول أوروبـا الشرقية | Asian States India H.E. Mr. Nirupam Sen |
جماعة دول الأنديز | Mrs. Almudena de Ameller 3.7178 S 0201C |
دول أوروبـا الشرقية | Asian States China H.E. Mr. Wang Guangya |
دول مايكرونيزيا الإتحاديةName | Micronesia, Federated States of |
دول البلقانazerbaijan. kgm | Balakan |
دول البلقانphilippines. kgm | Batanes |
سادسا دول الميناء | VI. PORT STATES |
٥ دول البلطيق | 5. Baltic States |
٤ دول البلطيق | 4. Baltic States |
باء دول أخرى | B. Other States |
دول غير أعضاء. | OTHERS Non Member States. |
وأخير ا، دول الجوار. | Finally, neighborood. |
كما أن التسجيل أو الترخيص إجباري في دول واختياري في دول أخرى. | In some, registration or licensing is mandatory, in others it is voluntary. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظام المنبع - آلة المنبع - معالجة المنبع - الأصول المنبع - تدفق المنبع - إنتاج المنبع - البحث المنبع - شريك المنبع - عنصر المنبع - خطوة المنبع - تطبيق المنبع - المرحلة المنبع - مصنع المنبع