ترجمة "دولوريس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أسرعي (دولوريس ) | Move along, Dolores. |
دولوريس هيز | Dolores Haze? |
إيزابيل دولوريس كاستيللو | Isabel... Delores Costello. |
من تكون (دولوريس) | Who is Dolores? |
) تغني تهويدة لـ(دولوريس ) | She's singing Dolores to sleep. |
هذه (إستريلا)، شقيقة (دولوريس) | This is Estrelita, Dolores's sister. |
(دولوريس) لتنعمي بنوم هانئ | Dolores, you sleep tight, you hear? |
هل تذكر فتاة تدعى دولوريس هايز | Do you recall a girl called Dolores Haze? |
هل مازالت تغني تهويدة لـ(دولوريس) للنوم | Is she still singing Dolores to sleep? |
(دولوريس) هلا تفقدت إن كانت هناك زهور بالخارج | Hey, Dolores, will you see if there's any flowers outside? |
لوليتا هذا صحيح لو ليتا من أسم دولوريس | Lolita, that's right. Lolita, diminutive of Dolores the tears and the roses. |
(توقيع) ماريا دولوريس ترافييسو دارياس منسقة رابطة الدفاع عن حقوق الإنسان | (Signed) Maria Dolores Travieso Darias Coordinadora Asociación Pro Derechos Humanos |
دولوريس هي بلدة تقع في مقاطعة مونتيزوما، كولورادو بولاية كولورادو في الولايات المتحدة. | The Town of Dolores is a Statutory Town in Montezuma County, Colorado, United States. |
ريكو هي بلدة تقع في مقاطعة دولوريس، كولورادو بولاية كولورادو في الولايات المتحدة. | Rico is an incorporated small town in Dolores County, Colorado, United States. |
دولوريس مولينا، رئيس المجلس البلدي في لولوتيكيو بمقاطعة موراسان. يوم ١٩ آب أغسطس ١٩٨٨. | Dolores Molina, mayor of Lolotiquillo, Department of Morazán, 19 August 1988. |
٤ علم المفوض المحلي خوسيه دولوريس ميﻻنديس باﻹعدامات التي أجراها أفراد قوات اﻷمن وتستر عليها. | 4. Local commissioner José Dolores Meléndez also knew of the executions carried out by members of the security forces and covered them up. |
)ج( علم المفوض المحلي خوسيه دولوريس ميلينديس أيضا بعمليات القتل وتستر على أفراد قوات اﻷمن الذين ارتكبوها. | (c) Local commissioner José Dolores Meléndez also knew of the murders and covered up for the members of the security forces who committed them. |
ماريا دولوريس ترافييسو دارياس، رابطة الدفاع عن حقوق الإنسان بجزر الكناري (A C.4 60 5 Add.21) | María Dolores Travieso Darias, Asociación Pro Derechos Humanos de Canarias (A C.4 60 5 Add.21) |
وكانت الرسالة تحمل نص بﻻغين للجبهة مؤرخين ٢٢ آب اغسطس و ٢٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٨، أولهما يعلن إعدام نابوليون فيليا فويرته والثاني إعدام دولوريس )مولينا(. | The communication contained the text of two FMLN communiqués, dated 22 August and 26 November 1988, announcing the execution of Napoleón Villafuerte and Dolores Molina respectively. |
رسالة مؤرخة 22 أيلول سبتمبر 2005، موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من ماريا دولوريس ترافييسو دارياس، منسقة رابطة الدفاع عن حقوق الإنسان | Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at its 1st meeting, on 29 September 2005. |
وسنسأل quot باتشاكاماك quot ، الروح العظيمة التي استقبلت أرواح روميناهوي وجورينمو، وكوبوليكان، وتوباك رآماروو، وجميع أسﻻفنا أن يظلوا معنا على الدوام، عسى أن تصدق هذه الكلمات التي تفوهت بها دولوريس كاكانغو من كايامبي، في اكوادور، قبل أكثر من ٥٠ عاما حيث قالت | We will ask Pachacamac, the Great Spirit who has received the souls of Rumiñahui, Gerónimo, Caupolicán, Túpac Amaru and all of our ancestors, to be with us always, so that those words that Dolores Cacoango, from Cayambe, Ecuador, spoke more than 50 years ago may come true |