ترجمة "دموعك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أو قف دموعك | Stop with the tears |
دموعك دليلي | There, your tears are my evidence. |
امسحي دموعك. | Dry those tears. |
وفر دموعك لهم | Save your tears for them. |
جفف دموعك يا فتى | Dry your tears, baby. |
اقلبي مخدتك و جففي دموعك | Turn your pillow. Dry your tears. |
لا تنزل دموعك، سأحاول مساعدتك | Don't let it get you down, I'll try to help her. |
سأخذ دموعك معي ...في عالم الغضب والكره | In a world of anger and hate... they're part of the love I found. |
مشتاقا ان اراك ذاكرا دموعك لكي امتلئ فرحا | longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy |
مشتاقا ان اراك ذاكرا دموعك لكي امتلئ فرحا | Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy |
لان العرق فأنه يمسحه و عند الحزن يمسح دموعك | Because when you exert yourself, the sweat is wiped away, and when you're sad, the tears are wiped away. |
مكتئبة جدا حتى ان دموعك ستسقط مع بضع كلمات | So much depressed that a few words more and there'll be tears in your eyes. |
إن توقفت أحلامك ، فلن يبقى لك شيء وستمسح دموعك بيديك | Stop dreaming and youíve got nothing left... but your hand to wipe away your tears. |
يا ابن آدم هانذا آخذ عنك شهوة عينيك بضربة فلا تنح ولا تبك ولا تنزل دموعك. | Son of man, behold, I will take away from you the desire of your eyes with a stroke yet you shall neither mourn nor weep, neither shall your tears run down. |
يا ابن آدم هانذا آخذ عنك شهوة عينيك بضربة فلا تنح ولا تبك ولا تنزل دموعك. | Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down. |
اذهب وقل لحزقيا. هكذا يقول الرب اله داود ابيك. قد سمعت صلاتك. قد رايت دموعك. هانذا اضيف الى ايامك خمس عشرة سنة. | Go, and tell Hezekiah, 'Thus says Yahweh, the God of David your father, I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life. |
اذهب وقل لحزقيا. هكذا يقول الرب اله داود ابيك. قد سمعت صلاتك. قد رايت دموعك. هانذا اضيف الى ايامك خمس عشرة سنة. | Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears behold, I will add unto thy days fifteen years. |
ارجع وقل لحزقيا رئيس شعبي هكذا قال الرب اله داود ابيك. قد سمعت صلاتك. قد رأيت دموعك. هانذا اشفيك. في اليوم الثالث تصعد الى بيت الرب. | Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, 'Thus says Yahweh, the God of David your father, I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you shall go up to the house of Yahweh. |
ارجع وقل لحزقيا رئيس شعبي هكذا قال الرب اله داود ابيك. قد سمعت صلاتك. قد رأيت دموعك. هانذا اشفيك. في اليوم الثالث تصعد الى بيت الرب. | Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears behold, I will heal thee on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD. |
ولكن بلع أسفل دموعك وعجل عاليا إلى الصاري رويال مع قلوبكم الخاصة بك الأصدقاء الذين ذهبوا قبل أن يتم تطهيرها من سبع سماوات طوابق ، وجعل اللاجئين لفترة طويلة المدللة غابرييل ، مايكل ، ورافاييل ، وضد حضوركم. | But gulp down your tears and hie aloft to the royal mast with your hearts for your friends who have gone before are clearing out the seven storied heavens, and making refugees of long pampered Gabriel, Michael, and Raphael, against your coming. |