ترجمة "دمجت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهكذا كما ترون .. دمجت هذين الشغفين | So, you know, merging the two passions. |
لذلك، دمجت هذه العناصر وتركتها في المادة 12. | Accordingly I have combined these elements and left them in article 12. |
ولذلك فإن الحكومة دمجت في سياستها اﻹنمائية هدفين في مجال السكان. | Government policies therefore recognized two broad development goals relating to population. |
وقد دمجت أيضا في برنامج المستوطنات البشرية بجدول أعمال القرن ٢١ . | It has also been incorporated into the human settlements programme of Agenda 21. |
وهذا رائع ولكن تستطيع تعلم الكلمات أسرع وأفضل إذا دمجت هذا | And that's great but you can learn the words faster and better if you combine this with an image association technique. |
ولا يعتقد أنها تحدث تلقائي ا إذا دمجت نفسك مع الموسيقى، وما إلى ذلك | You don't think it goes automatically, if you merge yourself with the music, and so forth. |
في عام 1936، دمجت الاراضي والمنطقة إلى دولة أفريقيا الشرقية الإيطالية كجزء من الامبراطورية الإيطالية. | In 1936, the region was integrated into Italian East Africa as part of the Italian Empire. |
في مايو 2004، دمجت لوحات رسائل GameFAQs ولوحات جيم سبوت لوحات ألعابهم المحددة أكثر مع بعضهم البعض. | In May 2004, the GameFAQs message boards and the GameSpot boards merged most of their game specific boards together. |
وفي إطار عمل دوت نت إصدار 3.5، تم تقديم أنشطة الرسائل والتي دمجت Workflow مع ويندوز كوميونيكاشن فاونداشن (WCF). | In .NET 3.5, messaging activities were introduced that integrated Workflow with Windows Communication Foundation (WCF). |
في منتصف 1993، دمجت إنتل خاصية الـ SMM وجميع خواص 486SL في معالجها الجديد 80486 واوقفت تصنيع سلسلة الت SL. | In mid 1993, Intel incorporated the SMM feature and all other features in the 486SL in all its new 80486 processors and discontinued the SL series. |
لذلك فقد دمجت اثنان من الأشياء المفضلة لدي كي أرى إن كان السفر عبر الزمن من المستقبل إلى الماضي ممكنا | So I've combined two of my favorite things to see if time travel from the future to the past is possible. |
في عام 1967 دمجت الشركات الثلاث التي كانت مملوكة بشكل مشترك منذ عام 1922، لتشكيل تكتل صناعي جديد سمي شركة نوكيا. | The three companies, jointly owned since 1922, were merged to form a new industrial conglomerate, Nokia Corporation, in 1967. |
٩٧ السيد اينفرغا )الفلبين( قال إن الحكومة الفلبينية قد دمجت المسائل الديمغرافية في برامجها اﻻنمائية واتخذت التدابير العاجلة لمعالجة المشاكل في مجال السكان. | 97. Mr. ENVERGA (Philippines) said that his Government had integrated population issues into its development programmes and had taken urgent steps to confront those issues. |
وكانت إعادة التشكيل اﻷولية التي أيدها قرار الجمعية العامة ٦٤ ٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار مارس ٢٩٩١ قد دمجت اﻻدارتين في إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | The initial restructuring, which was endorsed by General Assembly resolution 46 232 of 2 March 1992, integrated both departments into the Department of Economic and Social Development. |
وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثاني عشر، الفرعان هاء ثم واو). | The Special Committee's recommendation to the General Assembly at its sixtieth session on 12 Territories was consolidated into two resolutions (see chap. XII, sects. E and F). |
بدأت الحكومة الأمريكية مشروع الGPS في 1973 للتغلب على قيود نظام الملاحة السابق، حيث دمجت أفكار سابقة من ضمنها دراسات هندسية سرية من ستينات القرن الماضي. | The US began the GPS project in 1973 to overcome the limitations of previous navigation systems, integrating ideas from several predecessors, including a number of classified engineering design studies from the 1960s. |
ولقد اعترف، بعد جدال مستفيض، بأن كثيرا من هذه المشاريع مشاريع منتجة، ولكنها ليست منتجة بالمستوى الذي كان يمكن تحقيقه لو دمجت دمحا كامﻻ في بقية المجتمع. | After considerable controversy, it has been conceded that many of these enterprises are productive, but not as productive as they might be if fully integrated with the rest of society. |
١٤ ١ كجزء من المرحلة اﻷولى في عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة، دمجت إدارة شؤون المؤتمرات السابقة في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية بوصفها مكتب شؤون المؤتمرات. | 41.1 As part of the first phase of the restructuring of the Secretariat, the former Department of Conference Services was integrated into the Department of Administration and Management as the Office of Conference Services. |
فقد دأبت اليونسكو طيلة سنوات كثيرة على اتباع نهج مزدوج إزاء المسائل المتعلقة بالجنسين التي تنطوي على مشاريع وبرامج خاصة بالمرأة، كما دمجت احتياجات المرأة في جميع عمليات التخطيط والتنفيذ والتقييم. | For many years, UNESCO had pursued a dual approach to gender related issues which involved specific women apos s projects and programmes, and integrated women apos s needs into all planning implementation and evaluation. |
وفي 30 ديسمبر 1995 استحوذت إنترسيستمز على خط إنتاج DSM من DEC. وقد دمجت إنترسيستمز هذه المنتجات في خط إنتاج واحد، وحملت علامات اسماءهم التجارية وفي العديد من منصات المعدات بلفظ OpenM. | And, on December 30, 1995, InterSystems acquired the DSM product line from DEC. InterSystems consolidated these products into a single product line, branding them, on several hardware platforms, as OpenM. |
١٠٠ وقال إن الحكومة دمجت أيضا مسألة حقوق اﻻنسان، بما في ذلك الحقوق التناسلية، في سياساتها وبرامجها الديمغرافية، وذلك هو أحد العناصر التي اقترحتها اﻷمينة العامة للمؤتمر لمشروع توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. | 100. His Government had also integrated the issue of human rights, including reproductive rights, into its population policies and programmes, one of the elements proposed by the Secretary General of the Conference for the draft recommendations of the ICPB. |
٤٠ وأضاف أن تايلند التي يهمها أن توفر السكن لسكان المدن من ذوي الدخل الضعيف قد دمجت في استراتيجيتها الوطنية في مجال السكن تحسين البيئة واﻷنشطة المدرة للدخل وتحسين نوعية الحياة وتحقيق اﻻكتفاء الذاتي للمجتمعات. | 40. Thailand was concerned to provide housing for low income urban residents, and had integrated environmental improvement, income generation, betterment of the quality of life and community self help efforts in its national housing strategy. |
ويبدو أنه بدأ محاضراته في السنة الثانية في أواخر 1791 أو مطلع 1792 (وهو الوقت الذي دمجت فيه كلية فيلادلفيا في جامعة ولاية بنسلفانيا)، ولكن في مرحلة ما غير مسجلة توقفت المحاضرات من جديد ولم تستأنف. | He appears to have begun a second year course in late 1791 or in early 1792 (by which time the College of Philadelphia had been merged into the University of Pennsylvania), but at some unrecorded point the lectures stopped again and were never resumed. |
' ' بالنسبة لعام 1969، دمجت شركة فورد تصميم ا يسمح بإبقاء الزجاج الخلفي في الأعلى أو الأسفل أثناء فتح الباب على جانب المفصل تسويق النظام الذي تمت هندسته بواسطة Donald N. Frey (دونالد ن فيري) كبوابة سحرية ثلاثية الاتجاه . | For 1969, Ford incorporated a design that allowed the rear glass to remain up or down when the door pivoted open on its side hinge, marketing the system, which had been engineered by Donald N. Frey as the Three Way Magic Doorgate . |
فهنا نظام زراعي كبير متكامل وهذا النظام هو الذي يطعمنا في الولايات المتحدة الامريكية وهذا النظام كان كذلك منذ 1980 بعد الازمة النفطية حيث حدث كما تعلمون الدمج الكبير للاراضي حيث دمجت كل المزارع الصغيرة لتشكل مزارع كبيرة | There's this large, consolidated farming that's led to what we eat in America, and it's really been since around 1980, after the oil crisis, when, you know, mass consolidation, mass exodus of small farmers in this country. |
وكما حدث في السنوات السابقة، دمجت توصيات اللجنة المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن عشرة أقاليم في قرار واحد )الفقرتان ٢٨ و ٢٩ من الفصل العاشر من هذا التقرير A 48 23 (Part VI). )انظر أيضا A AC.109 1173(. | As in previous years, the Committee apos s recommendations to the General Assembly at its forty eighth session on 10 Territories were consolidated into a single resolution (chap. X, paras. 28 and 29 of the present report (A 48 23 (Part VI)). (See also A AC.109 1173.) |
وكما حدث في السنوات السابقة، دمجت توصيات اللجنة المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشــأن ١٠ أقاليم فـي قرار واحـد )الفقرتان ٣٣ و ٣٤ من الفصل العاشر من هذا التقرير A 49 23 (Parts VI and X)(. )انظر أيضا (A AC.109 2002. | As in previous years, the Committee apos s recommendation to the General Assembly at its forty ninth session on 10 Territories were consolidated into a single resolution (chap. X, paras. 33 and 34 of the present report (A 49 23 (Parts VI and X))). See also A AC.109 2002). |