ترجمة "درسنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
درسنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
درسنا في نفس المدرسة | We went to the same school. |
وقد درسنا هذه الفكرة في جامعة هارفرد | And so we studied the idea at Harvard. |
من البيرو لأندونيسيا درسنا هذا النسق مجددا | From Peru to Indonesia, we studied this same pattern again. |
و لنختصر القصة الطويلة . درسنا هذا البديل | So, to cut a long story short, we've explored this alternative. |
وقد درسنا القطع الناقص بطريقة جيدة ومفصلة | And we've studied an ellipse in pretty good detail so far. |
من أجل معرفة هذا ، درسنا المملكة المتحدة مقابل أرافيند . | So to address this, we studied UK versus Aravind. |
درسنا التركيب الحيوي، التركيب الحيوي القديم، طرق الزراعة الحالية والبروتوكولات. | We studied the biota, the ancient biota, the current farming and the protocols. |
ولقد درسنا مع رجل حكيم، زعيم طائفة يسمى كارولي بابا، | (Laughter) |
درسنا أيضا أن هذا المعلم قطع راتبه أما ذاك فليس بعد | we also learnt that this teacher had taken a cut in his salary, but some other teacher had not yet أين نحن من كل هذا ! |
درسنا الصوتيات بأجهزة ليزر، وارتدت عن هذه ورأوا أين تعمل كلها. | We studied the acoustics with laser stuff, and they bounce them off this and see where it all works. |
أنه لو درسنا ما هو مجرد متوسط سوف يبقى مجرد متوسط | And positive psychology posits that if we study what is merely average, we will remain merely average. |
وعندما درسنا هذه البيانات، وجدنا دليلا لكل هذه الأشياء، وضمنها التقليد. | When we studied these data, we found evidence for all of these things, including for induction. |
لقد درسنا بعناية التوصيات الواردة في التقرير، التي يتشاطرها وفد بﻻدي ويؤيدها. | We have carefully studied the recommendations outlined in the report, to which my delegation subscribes and which we support. |
درسنا ماذا فعل الآخرون ما الذي يمكننا نسخه و ماالذي نستطيع تغييره | We studied what others had done, what we could copy and what we could change. |
حسنا ، لقد درسنا الأدب وبلاغة عصر النهضة. وكنا مهتمين بالمسرح ، ومهووسين بالتاريخ. | Well, we had studied literature and Renaissance rhetoric, and we were the theater people, and the history geeks. |
لقد درسنا مواقف المراهقين لاستجابتهم لصور المرضى الذين خضعوا لجراحات وجهه تصحيحية. | Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery. |
وتذكروا بأننا درسنا جميع الجينات الـ 25,000 في الجينوم وحصلنا على جميع تلك البيانات. | And remember that we've assayed all the 25,000 genes in the genome and have all of that data available. |
كانت انخفاضا خلال سنة واحدة و بعدها كان نموا كبيرا لنا لأننا تعلمنا درسنا. | It was one year of downturn, and then, another one of huge growth for us because we had learned our lesson. |
في الأساس واحدة من السياقات التي درسنا كان المدارس في المناطق النائية في الهند .. | Basically one of the contexts that we studied was schools in very remote parts of India. |
أما علم النفس الايجابي فيقول إذا درسنا ما هو عادي ببساطة, سنبقى عاديين ببساطة. | And positive psychology posits that if we study what is merely average, we will remain merely average. |
كما أننا درسنا تقرير الأمين العام عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A 60 259). | We have also studied the report of the Secretary General on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A 60 259). |
درسنا هذه المواد من أجل متعة التعليم، ليس لأننا اعتقدنا أنها ستوجهنا إلى وظائف محددة. | We had studied classes for the joy of learning, not because we thought they were going to put direct us to a specific job. |
بدلا من ذلك ,درسنا دودة صغيرة,دقيقة,ت سمى سي ايليجانس وهي بحجم الفاصلة في الجملة | Instead, we studied a little, tiny, round worm called C. elegans, which is just about the size of a comma in a sentence. |
فى درسنا فى العلوم لهذا اليوم سوف نكمل مناقشة نظرية داروين عن انحدار سلالة الإنسان | For our science lesson for today, we will continue our discussion of Darwin's theory of the descent of man. |
لقد درسنا اﻻقتراحات اﻷخيرة اﻵتية من جنيف باهتمام، وكان رد فعلنا الصريح هو الشعور بالجزع والفزع. | We have studied the latest proposals from Geneva with attention, and our frank reaction is one of consternation and dismay. |
فقد درسنا النساء اللآتي تعرضنا لتعنيف جنسي فوجدنا أن نصفهن لا يفرزن الأوكسيتوسين عندما يتحفزون جنسيا | So we've studied sexually abused women, and about half those don't release oxytocin on stimulus. |
أنا و فريقي قمنا بفحص صورا كهذه, و كهذه الصورة, و درسنا النتائج الأخرى من كاسيني . | My team and I have examined images like this, and like this one, and have thought about the other results from Cassini. |
القتلة في تكساس تاور فتحوا عيني عودة للماضي, عندما درسنا ذلك القتل الجماعي المؤسف, مع أهمية االلعب, | The Texas Tower murderer opened my eyes, in retrospect, when we studied his tragic mass murder, to the importance of play, in that that individual, by deep study, was found to have severe play deprivation. |
والذي افترضه والذي يفترضه علم النفس الايجابي أنه لو درسنا ما هو مجرد متوسط سوف يبقى مجرد متوسط | And what I posit and what positive psychology posits is that if we study what is merely average, we will remain merely average. |
و جوهر ما قمنا به, هو اننا درسنا العلم , نظرنا للسلوك, لقد نظرنا ما يفوق 200 عملية افتراس | In essence, what we've done is we've studied the science, we've looked at the behavior, we've seen over 2,000 kills by these amazing animals. |
و سنرى كيف تزداد وضوحا و عمقا و جمالأ كلما درسنا المزيد و المزيد من مفاهيم علم الجبر | We'll see that they would get much more nuanced and deep and frankly more beautiful as we start studying more and more algebraic ideas. |
فى طريقنا للعودة,درسنا مجددا ماذا سوف تقول فى التحقيق,إذا حدث ذلك و عن البوليصة عندما تظهر | On the way back we went over once more... what she was to do at the inquest, if they had one and about the insurance, when that came up. |
معظم الناس تسقط بين المنطقتين , وإذا درسنا أين سقطوا بالفعل نستطيع أن نحسب بالضبط كيف نتفاوض معهم لتغيير سلوكهم . | Most people fall in between, and if we can work out where they fall we can work out how to negotiate with them to change their behavior. |
وقد درسنا بكل اهتمام في هذا الصدد تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن وتوصيات اللجنة الخاصة العنية بعمليات صيانة السلم. | In this regard we have examined with the greatest interest the Secretary General apos s report to the Security Council and the recommendations of the Special Committee on Peace keeping Operations. |
لقد درسنا التقرير بعناية كبيرة، ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة حول هذا البند الهــام مــن بنــود جــدول اﻷعمال. | We have studied the report with great care, and welcome this opportunity to participate in the debate on this important agenda item. |
وهذا سيولد قوه ، وإنا حاولنا أن نحسبها كمتوسط لأنه من الصعب ان نتعقب كل جزيئة على حدة، وعندما درسنا عن | That is going to generate force, and so if we think about how many on average because it's hard to keep track of each particle individually, and when we did kinematics and stuff, we'd keep track of the individual object at play. |
لقد درسنا بدقة كبيرة مشروع القرار A 59 L.64، الذي قدمته مجموعة البلدان الأربعة والذي شارك في تقديمه 29 وفدا. | We have studied draft resolution A 59 L.64 very carefully, submitted by the group of four countries and sponsored by a total of 29 delegations. |
لقد درسنا هذا التقرير بإمعان، وعرضنا وجهات نظرنا حول الجزء اﻷول منه خﻻل الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. | We have studied the report thoroughly, and we expressed our views on its first part during the high level segment of the Economic and Social Council. |
وأؤكد للجمعية العامة أننا درسنا اﻷفكار والمقترحات الواردة فيه باهتمام بالغ، ونتطلع إلى مناقشة مستفيضة لبرنامج العمل على أساس هذا التقرير. | I can assure the Assembly that we have studied the ideas and suggestions it contains with great interest, and we look forward to thorough discussion of the programme of action on the basis of this report. |
و جوهر ما قمنا به, هو اننا درسنا العلم , نظرنا للسلوك, لقد نظرنا ما يفوق 200 عملية افتراس بواسطة هذه الحيوانات المدهشة. | In essence, what we've done is we've studied the science, we've looked at the behavior, we've seen over 2,000 kills by these amazing animals. |
لقد درسنا باهتمام كبير هذا البيان الذي ألقاه أمام الجمعية في ١٢ تشرين اﻷول أكتوبر، والوثيقة التي ع ممت معه في ذلك الحين. | We studied with great interest that statement to the Assembly on 12 October and the annexed document distributed then. |
والكثير من الاماكن في هذا الكون الواسع ، قد تكون قابلة للعيش اكثر مما توقعنا ، فكلما درسنا كائنات تعيش في ظروف قاسية على الأرض | And much of this vast universe, much more may be habitable than we once thought, as we study extremophiles on Earth organisms that can live in conditions totally inhospitable for us, in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean, frozen in ice, in boiling battery acid, in the cooling waters of nuclear reactors. |
ولكن ليس هذا نوع الإدارة العامة نحن كنت التدريس MBAs ولقد درسنا عن السنوات الأخيرة مئات شيئا مختلفا جذريا. أنها إدارة لنوع من العمل | But not the kind of general management we're teaching MBAs and that we have studied for the last hundred years, something fundamentally different. |
أيضا، درسنا الأسماك والضفادع والطيور والنحل، الـ ٨٥ نوع مختلف من الأسماك التي عاشت في منهاتن، دجاج الهيث ، والكائنات التي لم تعد موجودة الآن، | So, we studied the fish and the frogs and the birds and the bees, the 85 different kinds of fish that were on Manhattan, the Heath hens, the species that aren't there anymore, the beavers on all the streams, the black bears, and the Native Americans, to study how they used and thought about their landscape. |
لقد قرأنا بارتياح خاص آخر تقارير اﻷمين العام عن الحالة في هايتي، كما درسنا المعلومات الدورية حول العمل الذي تقوم به القوة المتعددة الجنسيات هناك. | We have read with particular satisfaction the most recent reports of the Secretary General on the situation in Haiti, and we have studied the periodic information about the work of the multinational force there. |
عمليات البحث ذات الصلة : لقد درسنا