ترجمة "درجتين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
درجتين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاول هو درجتين. | The first one's 2 degrees. |
درجتين تحت الارض | How about leaving it underground, at about the 2nd level below ground? |
توجهنا درجتين الى اليمين | You move 2 to the right. |
هذا تقريبا أعلى درجتين من الرصيف | That's about two stepsup from the pavement. |
إذا انخفضت الحرارة درجتين تصبح الحرارة 1 درجة مئوية | If we got 2 colder, we would be at 1 . |
يوجد درجتين و او ثلاثة لتغير المناخ فى عالمنا | There's two degrees, or three degrees of climate change baked into the system. |
سوف نطرح 2 من 4، أي أننا سنتجه درجتين يسارا | Now we're going to subtract 2 from 4, so we're going to move 2 to the left. |
فعلتها خلال درجتين او ثلاث للقطب، للمحافظة على التماثل بين القارات. | They did it within two or three degrees of the pole, to maintain similarity between continents. |
لو أن درجة الحرارة درجتين مئويتين و أصبحت 7 درجات أبرد، فهي 5 | If it's two degrees and it gets seven degrees colder, it's 5 |
وعندما سألتني خدمة أوبر كالمعتاد لتقييم السائق، لم أتردد في إعطائه درجتين من خمس. | When Uber asked me, as usual, to rate the driver, I did not hesitate to give him two out of five. |
لا فأنا حاصل على درجتين علميتين، واحدة في إدارة السفر وأخرى في إدارة الأعمال. | Not really since I hold a BA in Travel Management and another in Business Management (Marketing). |
لو العالم رسميا يؤمن بالتغير المناخى فهو يؤمن بأن درجتين هم اكثر مما ينبغى | If the world officially believes anything about climate changes it's that 2 degrees is too much. |
أولا، لابد أن تعزز الاتفاقية التزام البلدان بالحد من الانحباس الحراري العالمي بما يقل عن درجتين مئويتين. | Pertama, perjanjian harus menegaskan komitmen negara untuk membatasi pemanasan global di bawah suhu 2 C. |
(والحد المنصوص عليه عادة لتحقيق هذه الغاية يفترض ألا تتجاوز الزيادة في درجات الحرارة العالمية درجتين مئويتين). | (This limit is usually stated as a 2oC rise in global temperature.) |
فإذا زادت حرارة الجو فوق المتوسط بمقدار درجتين، فستكون عواقب ذلك مدمرة بأكثر مما يمكن أن نتخيل | If the global climate warms beyond an average increase of 2 degrees, the impact will be far more devastating than we can imagine. |
هناك مختص فيزياء نظرية في أم آي تي يسمى ستيفن جونسون الذي إنخفض درجتين ، أنا سعيد لقول ذلك. | There's some theoretical physicist at MIT named Steven Johnson who has dropped two spots, I'm happy to say. |
في قسم التأهيل، وقد تم فصلي من الجامعة وعلمت لاحقا أن درجة ذكائي لامتحان الذكاء قد انخفضت درجتين | And I had been withdrawn from college, and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations. |
لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي | So in selecting targets of 450 parts per million and selecting two degrees at the climate negotiations, what we have done is we've made an ethical choice. |
هناك مختص فيزياء نظرية في أم آي تي يسمى ستيفن جونسون الذي إنخفض درجتين ، أنا سعيد لقول ذلك. | There's some theoretical physicist at MlT named Steven Johnson who has dropped two spots, I'm happy to say. |
الآن، سمعتم عن الدرجتين الإثنتين يجب أن نحد من أرتفاع درجة الحرارة إلى ما لا يزيد عن درجتين. | Now, you've heard about two degrees that we should limit temperature rise to no more than two degrees. |
وتنقسم المحاكم المحلية إلى درجتين هما الدرجة ألف والدرجة باء ويحد د اختصاصها وفقا للدرجة المعينة لها في أمر إنشائها. | Local courts are divided into grades A and B and their jurisdiction is limited according to the grade which the court warrant assigns to them. |
بيد أننا ما زلنا قادرين، من خلال التحرك السريع، على الحد من الانحباس الحراري العالمي بحيث لا يتجاوز درجتين مئويتين. | With swift and decisive action, we can still limit global warming to a total of 2º Celsius or a bit less. |
إن المسار إلى اتفاق دولي قوي بالقدر الكافي لإبقاء الانحباس الحراري العالمي في حدود درجتين مئويتين سوف يكون محفوفا بالعقبات. | The path to an international agreement strong enough to keep global warming under two degrees will be fraught with obstacles. |
١٢ وقال أيضا إن في ناميبيا نوعين من الفقر يمثﻻن درجتين قصويين من التباين في الدخل وفي الفقر المدقع المنتشر. | 12. In Namibia there were two kinds of poverty extreme degrees of income disparity and widespread absolute poverty. |
وسيناريو ال550 يعادل زيادة في درجات الحرارة العالمية تبلغ 3 درجات مئوية تقريبا ، بينما يعادل سيناريو ال450 زيادة تبلغ درجتين مئويتين. | The 550 scenario equates to an increase in global temperature of approximately 3 C, while the 450 scenario implies an increase of around 2 C. |
إن هذا الرقم الصحيح بلا كسور، درجتين مئويتين كاملتين، يشكل في حد ذاته دليلا على أن هذا الهدف لا يستند إلى العلم. | The suspiciously round figure of 2 C provides one clue to the fact this target is not based in science. |
الرقم الثانى الذى حسبه العلماء هو اقصى كمية من الكربون ممكن ان نسكبها فى الجو دون ان تزيد درجة الحرارة عن درجتين | Second number that scientists have calculated is how much carbon we can pour into the atmosphere and have a reasonable chance of staying below two degrees. |
هل يمكننا ان نتأقلم مع رفع درجتين مئويتين .. ام 3 بينما نحن الآن نتحرك تجاه رفع درجة حرارة قدره 4 درجات مئوية | Can we go with two degrees, three degrees, or where we're currently going four degrees Celsius? |
ووفقا لتقديراتي فإن الزيادة بمقدار درجتين مئويين في المبلغ المحصل من الموظفين يعادل نحو 1,4 تريليون دولار من العائدات على مدى عشرة أعوام. | I estimate that the rise by two percentage points in the amount collected from employees corresponds to about 1.4 trillion in revenue over ten years. |
في قسم التأهيل، وقد تم فصلي من الجامعة وعلمت لاحقا أن درجة ذكائي لامتحان الذكاء قد انخفضت درجتين والذي شكل بالنسبة لي صدمة | And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations, which was very traumatic. |
ببساطة، إذا أحرق العالم احتياطياته المعروفة من الفحم باستخدام التكنولوجيات الحالية فمن المرجح أن يدفع درجات الحرارة العالمية إلى الارتفاع بما يتجاوز درجتين مئويتين كثيرا. | Simply put, if the world burns its known coal reserves using current technologies, it is likely to push global temperature rise far beyond 2ºC. |
ولا يزال بوسعنا مع الخفض السريع للانبعاثات أن نبقي على الانحباس الحراري العالمي ضمن حدود آمنة (في حدود درجتين مئويتين) ولكن المهمة أصبحت متزايدة الصعوبة. | With a rapid reduction in emissions, it is still possible to keep warming within safe bounds (estimated at below 2ºC) but the task is becoming increasingly difficult. |
كان من الجميل بطبيعة الحال أن يتفق زعماء العالم على خطورة المجازفة بالسماح بالدمار الذي قد يترتب على ارتفاع درجات الحرارة العالمية بمقدار يتجاوز درجتين مئويتين. | It was, of course, nice that world leaders could agree that it would be bad to risk the devastation that could be wrought by an increase in global temperatures of more than two degrees Celsius. |
فبعد الموافقة على بروتوكول كيوتو، كان زعماء العالم يحدوهم الأمل في وضع حد للانحباس الحراري العالمي لا يتجاوز درجتين مئويتين أعلى من مستويات ما قبل عصر الصناعة. | They recognized the dramatic implications that even this amount of warming would have for sea levels, freshwater supplies, agriculture, extreme weather events, public health, and the planet s flora and fauna. |
ومع ذلك فقد كتبت صحيفة هيرالد تريبيون الدولية ، والعديد من الصحف غيرها، أن تقدير لجنة الأمم المتحدة المختصة بدراسة تغير المناخ يقول إن ارتفاع درجات الحرارة لابد وألا يتجاوز درجتين مئويتين . | If we look at the reference in the Bali footnote, the IPCC clearly says that emissions should be reduced 25 40 if you choose the low EU target but 0 25 or less if you choose a higher target . Nevertheless, like many newspapers, the International Herald Tribune wrote that the IPCC assessment said that the temperature rise had to be limited to 2oC. |
formula_21أيضا، بالنسبة لبعض الملاحظات سهلة، وإذا كان أحد يحمل السبابة واحد في طول ذراع، وعرض للظفر مؤشر subtends ما يقرب من درجة واحدة، وعرض من الإبهام في أول subtends مشتركة حوالي درجتين. | Also, for some easy observations, if one holds one's index finger at arm's length, the width of the index fingernail subtends approximately one degree, and the width of the thumb at the first joint subtends approximately two degrees. |
يؤكد كل من كريستكيس وفولر أن كل شيء نفعله أو نقوله يميل إلى الانتشار من خلال شبكتنا،فنحن نحدث تأثيرا على أصدقائنا (درجة واحدة)، واصدقاء أصدقاءنا (درجتين)، وحتى اصدقاء اصدقاء اصدقائنا (ثلاث درجات). | They posit that everything we do or say tends to ripple through our network, having an impact on our friends (one degree), our friends friends (two degrees), and even our friends friends friends (three degrees). |
فللمرة الأولى على الإطلاق، اعترفت البلدان المتقدمة والنامية عن مسؤوليتها عن الحد من الانبعاثات الغازية المسببة لظاهرة الانحباس الحراري العالمي، واتفقت على هدف الحد من ارتفاع درجات الحرارة العالمية بما لا يتجاوز درجتين مئويتين. | For the first time ever, developed and developing countries acknowledged their responsibility to curb emissions of greenhouse gasses and agreed on the goal of limiting global temperature rise to below two degrees Celsius. |
فبينما يتلكأ العالم ويهدر الوقت الثمين، تتراكم الغازات المسببة للانحباس الحراري في الغلاف الجوي، وتتضاءل احتمالات نجاح العالم في الوفاء حتى بالهدف المتفق عليه بالحد من ارتفاع حرارة الأرض بما لا يتجاوز درجتين مئويتين. | While the world dawdles, greenhouse gases are building up in the atmosphere, and the likelihood that the world will meet even the agreed upon target of limiting global warming to two degrees Celsius is diminishing. |
في قمة الأمم المتحدة في عام 2010، اتفقت الحكومات على ضرورة خفض الانبعاثات الغازية بشكل حاد من أجل الحد من الانحباس الحراري العالمي بحيث لا يتجاوز ارتفاع الحرارة درجتين مئويتين بحلول نهاية هذا القرن. | At a United Nations summit in 2010, governments agreed that emissions should be reduced sharply in order to limit global warming to two degrees centigrade by the end of this century. |
ونحن متخلفون كثيرا عن المنحنى فلأن استجابتنا لتغير المناخ كانت بطيئة للغاية، فإن تحقيق هدف الحد من ارتفاع درجات الحرارة العالمية بما لا يتجاوز درجتين مئويتين سوف تستلزم تخفيضات حادة في مستويات الانبعاثات في المستقبل. | And we are far behind the curve Because we have been so slow to respond to climate change, achieving the targeted limit of a two degree (centigrade) rise in global temperature, will require sharp reductions in emissions in the future. |
فقد توصل تول إلى أن محاولة الإبقاء على الارتفاع في درجات الحرارة عند مستوى أدنى من درجتين مئويتين، كما وعدت دول مجموعة الثماني الصناعية، سوف تتطلب خفض الانبعاثات بنسبة تقرب من 80 بحلول منتصف القرن. | Tol found that trying to keep temperature increases under 2 C, as the G 8 industrialized nations have promised to do, would require emissions reductions of about 80 by mid century. |
ولتجنب المخاطر الشديدة التي ستنجم عن ارتفاع متوسط درجات الحرارة العالمية لأكثر من درجتين مئويتين، فيتعين علينا أن نعمل على خفض تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي للكرة الأرضية إلى أقل من 450 جزءا في المليون. | To avoid the severe risks that would result from a rise in global average temperature of more than 2 C, we must get atmospheric concentrations below 450 ppm. |
وبدلا من ذلك يقتصر الاتفاق على الاستجابة للهدف المقبول على نطاق واسع والذي يتلخص في الإبقاء على مستويات ثاني أكسيد الكربون أدنى من 450 جزء في المليون، والارتفاع في متوسط درجات الحرارة العالمية بما لا يتجاوز درجتين مئويتين. | Instead, the agreement limits itself to responding to the widely accepted goal of keeping carbon dioxide levels below 450 parts per million, and the rise in average global temperature below 2 C. But are these targets realistic? |
لقد أكدت الهيئة الدولية المعنية بتغير المناخ أن الانحباس الحراري العالمي لا يحدث على نحو متماثل ففي حين ارتفعت درجات الحرارة بمقدار 0.6 درجة مئوية في المتوسط أثناء القرن العشرين، إلا أن الزيادة في القطب الشمالي كانت درجتين مئويتين. | The International Panel on Climate Change (IPCC) has established that global warming is not uniform whereas temperatures rose, on average, by 0.6 C in the twentieth century, the increase in the Arctic region was 2 . |