ترجمة "خيارا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Option Choice Longer Gave Left

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا يجعلها خيارا جذابا.
That renders it an attractive option.
فالإبلاغ التزام وليس خيارا.
Reporting was an obligation, not a choice.
فالحالة الراهنة ليست خيارا.
The status quo is not an option.
ولكنهم أعطونا خيارا آخر
But they give us another statement.
لا أملك خيارا أخر
No choice?
لم نعط توم خيارا أبدا.
We never gave Tom a choice.
الادخار أكثر اليوم ليس خيارا.
Saving more today is not an option.
تشوك هايغل ليس خيارا مسؤولا.
Chuck Hagel is not a responsible option.
لدينا خيارا. كل واحد منا في هذه الحجرة، لدينا خيارا بالنسبة لنوع التغيير الذي نرغب في عمله.
We have a choice. Every one of us in this room, we have a choice as to what kind of difference we want to make.
واعطيناهم خيارا بين اللوحة الثالثة والرابعة
We then gave them the choice between number three and number four.
وإن عدم تحقيق ذلك ليس خيارا.
Failure was not an option.
واعطيناهم خيارا بين اللوحة الثالثة والرابعة
We explained we would have number three mailed to them.
وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.
It's up to us to change things so that the poor have choice as well.
رغم إمداداتنا الهزيله فالأستسلام ليس خيارا
For me, though we are poorly supplied, surrender is not an option.
إن الاستثمار في الشباب يمثل خيارا حصيفا.
Investing in young people is a prudent choice.
والآن تخيلوا أني سأجعلكم تأخذون خيارا آخر
And now imagine that I have you make another choice
لم تتركي لي خيارا اخر سأتصل بالرئيس
Then, I guess there is nothing else to do, but call Chairman Park Dong Jae to get that list.
أنت لا تمنح الرجل خيارا يا ستاريت
You don't give a man much choice.
انه يعرض علينا خيارا لنوعين من الموت
He offers us a choice of two kinds of death.
لسنا نواجه خيارا تقنيا هنا، إنها قضية اجتماعية.
This is not a technical choice we are faced with it's a social one.
لدينا خيارا. كل واحد منا في هذه الحجرة،
We have a choice.
حتى الان , هؤلاء الناس واجهوا خيارا غير سعيد
Until now, these people have faced a rather unpleasant choice.
...دكتور همبرت ...أخشى بانك... لا تملك خيارا أخر...
Dr. Humbert I'm afraid that uh, you may have no choice.
حسنا , في حال لم تكن تملك خيارا آخر
Well, if you have no other choice,
إن أمامنا خيارا فلنستخدمه من أجل السلام والأمن الدوليين.
We have a choice let us use it for the sake of international peace and security.
لدينا خيارا بالنسبة لنوع التغيير الذي نرغب في عمله.
Every one of us in this room, we have a choice as to what kind of difference we want to make.
بالطبع,كان ذلك خيارا ,تم اظهاره لعقلها بشكل غير مسبوق
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.
والإفلات من العقاب لمرتكبي الأعمال الوحشية الجماعية ليس خيارا ممكنا.
Impunity for perpetrators of mass atrocities is not a viable option.
ان حربا باردة ليست خيارا جيدا كبديل مثل السلام البارد
A cold war is not as good as a cold peace, but a cold peace is still better than a hot war.
بالطبع,كان ذلك خيارا ,تم اظهاره لعقلها بشكل غير مسبوق
Of course, this option was open to her brain at no point in the past.
الآن أعتقد أن صديق السيد (ساتاكي) كان ليكون خيارا أفضل
Now I think Mr Satake's man might've been a better choice
ومن ثم، فإن الطاقة النووية تعتبر خيارا حتميا هاما بالنسبة للهند.
Nuclear energy is thus an important and inevitable option for India.
إلا أن وضع أسلحة في الفضاء واستحداثها ليس خيارا من صنعنا.
However, creating space weapons is not a choice we make.
وتوفر الشراكات فيما بين القطاعات العامة خيارا آخر لنقل التكنولوجيا والمعرفة.
Public public partnerships are another option for technology and knowledge transfer.
وليست مواجهة حقائق التاريخ والإفادة من عبره خيارا بل هي التزام.
Facing up to the truth of history and learning its lessons is not a choice but an obligation.
كما أن إنشاء مركز تدريبي إقليمي يمكن أن يمثل خيارا مفيدا.
The establishment of regional training centres could also be a useful option.
فلن يكون الخيار بان احجب ابنتي منذ ولادتها خيارا جيدا كتعليمها
It's not going to be like veiling my daughter from birth is just as good as teaching her to be confident and well educated in the context of men who do desire women.
سوف أعطيه خيارا من بين بناتى السبع ليختار إحداهن كزوجه له
I shall give him choice of my seven daughters for wife. Seven to choose from. A strong son.
مع هامش مناسب فإن PA4 خيارا جيدا في شكل شرائح العرض التقديمي.
PA4, with appropriate margins, is therefore a good choice as the format of presentation slides.
وما زالت جامعة الدول العربية خيارا واضحا رغم ما فيها من قيود.
The League of Arab States remains one obvious choice despite its limitations.
انهم يريدون خيارا ليكونوا قادرين على الاستمرار في استهلاك الطاقة الكهربائية المدعومة.
They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power.
عندما اختارتا خيارا الانفصال أدى ذلك إلى مسارات متباينة جدا لمجموعات قوانينهما.
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules.
حول قضايا كثيرة، ونحن نواجه خيارا بين وعود المستقبل، أو سجون الماضي
On so many issues, we face a choice between the promise of the future, or the prisons of the past.
والآن تخيلوا أني سأجعلكم تأخذون خيارا آخر ولكن هذه المرة، نوعا ما اسوأ.
And now imagine that I have you make another choice But this time, it's a little bit worse.
ويجب ألا يعتبر التخلي عن المعاهدة خيارا ملائما أو مجردا من أية آثار.
Leaving the Treaty must not be considered a viable or consequence free option.