ترجمة "خمول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Remission Dormant Lethargy Persistent Cadet

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خمول
Idling
عند خمول النظام لأكثر من
When the system is idle for more than
تعتم العرض عند خمول النظام بشكل آلي.
Automatically dims the display when the system is idle.
ولا يمكننا بل حتما لا ينبغي لنا أن نسمح باستمرار خمول هذه الهيئة الهامة لفترة أطول.
We cannot and certainly should not allow the inactivity of this important body to continue any longer.
إن خمول الاتحاد الأوروبي وابتعاده المتزايد عن الشئون العامة العالمية يرجع إلى تركيزه على الثقافة الأوروبية وتعلقه بالماضي.
EU lethargy and growing irrelevance in global public affairs owes much to Eurocentric political atavism.
٨ وقد أثار التباطؤ الظاهر في تدفقات رأس المال في منتصف السنة وما اقترن به من استمرار خمول اﻻقتصاد العالمي بعض القلق في نهاية العام.
8. The apparent slow down in capital inflows at mid year, coupled with a continued sluggish world economy, raised some concern towards year end.
انه الرابع والعشرون من مارس آذار، 2012 بعد عام من عطلة نهاية الأسبوع التي سببت صدمة للأردن على الصعيد الداخلي ، وزادت أكثر من تفاقم حالة خمول الجهد الإصلاحي .
It's March 24th, 2012 a year after the weekend that shocked Jordan domestically, further exacerbating a lethargic reform effort.
الحقيقة أن خمول اليسار التقليدي وتقاعسه عن العمل في خ ض م الأزمة الاقتصادية الحالية لهو أمر أكثر من غريب. فبدلا من استغلال الشكوك المتجددة بشأن الرأسمالية، فشلت الأحزاب الاشتراكية الأوروبية في تحقيق أي نجاحات سياسية جادة.
That the traditional left is so inert in the midst of today s economic crisis is more than strange. Instead of thriving on renewed doubts about capitalism, Europe s Socialist parties have failed to make any serious political inroads.
جيلنا اليوم يعيش اكثر ب30 عام في متوسط العمر عن اجداده و هذه الزيادة لم تكن بالحسبان وليست فقط فترة خمول .. تسأل جين فوندا في مؤتمر تيد إكس للنساء و تطلب منا اعادة التفكير حيال هذه المرحلة من الحياة
Within this generation, an extra 30 years have been added to our life expectancy and these years aren t just a footnote or a pathology. At TEDxWomen, Jane Fonda asks how we can think about this new phase of our lives.
إن خمول الاتحاد الأوروبي وابتعاده المتزايد عن الشئون العامة العالمية يرجع إلى تركيزه على الثقافة الأوروبية وتعلقه بالماضي. والواقع أن أحد الفوائد المحتملة لكارثة كوبنهاجن قد تكون في إرغام الاتحاد على الانتباه إلى حقائق عالم القرن الحادي والعشرين الجديد.
EU lethargy and growing irrelevance in global public affairs owes much to Eurocentric political atavism. One potential benefit of the Copenhagen debacle could be that it forces the Union to wake up to the new world of the twenty first century.
وإذا أردنا أن نقيم أداء اﻷمانة العامة، فاﻷحرى بنا أن نتفادى اللف والدوران نحن نغتفر بعض اﻷخطاء التي ربما ارتكبت، ولكن الذي ﻻ نغتفره هو خمول هيئة تخضع لسيطرة الدول اﻷعضاء يطلب إليها، نظرا ﻻلحاحية الوضع، أن تقدم أفطارا ومقترحات ملموسة.
If we are to judge the Secretariat apos s performance, let us not beat around the bush we would excuse certain errors that may have been committed, but what we would not excuse is the inertia of a body under the control of Member States that is asked, in view of the urgency of the situation, to produce concrete ideas and suggestions.
وبعد جزيرة تيمور , حدثت واقعة 11 سبتمبر , وتم تعينه كمفوض الأمم المتحدة , وكان لابد له أن يوازن بين الحرية والأمن وأن يعرف , ماذا تفعلون عندما تكون أقوى دولة فى الأمم المتحدة فى حاله خمول خارج إتفاقية جنيف الدولية , خارج أنشطة القانون الدولى هل تستنكرون
And then after Timor, 9 11 has happened, he's named U.N. Human Rights Commissioner, and he has to balance liberty and security and figure out, what do you do when the most powerful country in the United Nations is bowing out of the Geneva Conventions, bowing out of international law? Do you denounce?
على العكس، فإن جميع أعضاء الأمم المتحدة وبخاصة أعضاء مؤتمر نزع السلاح، فضلا عن تلك البلدان التي لم ت درج ضمن أعضاء المؤتمر هم الذين عليهم من خلال اشتراكاتهم المقررة في ميزانية الأمم المتحدة أن يدفعوا ثمن ما أصبح الآن استمرار خمول المؤتمر في خلال السنوات الثماني الماضية.
On the contrary, it is the entire United Nations membership namely CD members, as well as those countries that have not been included in the CD's membership which through their assessed contributions to the United Nations budget has to foot the bill for what has now become the Conference's continued inactivity for the past eight years.
فمنذ سنوات قليلة كان الحذر وكل الحذر من الصحفيين والنشطاء المهتمون بحقوق الإنسان الآن أصبح الحذر أيضا من المدونين لأنهم يلتقطون أي حدث للكتابة عنه، أيضا أيقظوا الحماس فى الشعب بعد خمول دام عشرات السنين فكان لا يجرؤ أحد أن يعترض على ظلم أو غلاء أو ما شابه.
El Sherif continues A few years ago, people took absolute caution when it came to human rights activists and journalists. Today bloggers joined the to be heeded list since they basically write about anything they fancy.