ترجمة "خلقنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Created Courageous Creation Image Create

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عندما خلقنا الر ب، خلقنا بأحجام وصور مختلفة،
When God created us, he created us in different sizes and different shapes.
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or did We make the angels females , and they witnessed it ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or that have We created the angels as females , while they were present ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or did We create the angels females , while they were witnesses ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or created We the angels females while they were witnesses ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or did We create the angels females while they were witnesses ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or did We create the angels females , as they witnessed ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Did We create the angels as females the while they witnessed ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or created We the angels females while they were present ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Did We create the angels females while they were present ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or , did We create the angels females while they were witnessing ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or did We create the angels as females while they were witnesses ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Have We created the angels as females before their very eyes ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Did We create the angels females , to which they were witnesses ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or that We created the angels female , and they are witnesses ( thereto ) ?
فقد خلقنا.
He created us.
خلقنا لنكون مذهلين.
We were made to be awesome. Let's get out there.
الا له الذى خلقنا جميعا
The God who made us all.
خلقنا بعض المشاكل في أوروبا.
We did create some problems in Europe.
فهذا ما خلقنا الله عليه
I call that unity God.
نقسم بالله اللي خلقك و خلقنا
I swear by God, who created you and created us
الذى فعلناه هو أننا خلقنا إقتصاديات.
What we've done is we've created economies.
أعنى أننا قد خلقنا لبعضنا البعض
I know we were meant for each other.
خلقنا بميول عقلية للبحث عن أناس مثلنا
We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves.
اي نوع من مجتمع متعصب قد خلقنا
What kind of neurotic society have you created?
ﻷن الخالق خلقنا جميعا من بداية واحدة quot
For the Creator made us all from but one beginning quot .
يقول الكتاب المقدس أننا خلقنا على صورة الله .
The Bible says that WE ARE MADE IN THE IMAGE OF GOD.
وسيقول بعض الناس اننا خلقنا بها بوسائل اخري،
And some people would say that we're born with it in some other means.
حسنا ، لقد خلقنا نظاما لو بنيته فسوف يأتون
Well, we've created a system where if you build it, they will come.
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
That We created man of finest possibilities ,
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We have indeed created man in the best shape .
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We indeed created Man in the fairest stature
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
Assuredly We have created man in goodliest mould ,
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
Verily , We created man of the best stature ( mould ) ,
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We created man in the best design .
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
surely We created man in the best mould
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
Surely We created man of the best stature
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We certainly created man in the best of forms
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
Indeed , We created the human with the fairest stature
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We have certainly created man in the best of stature
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We have created the human being in the best form
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
Certainly We created man in the best make .
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We have indeed created man in the best of mould ,
لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته .
We have indeed created man in the best of moulds ,
ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض .
We created man from the finest extract of clay ,