ترجمة "خلفيته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خلفيته - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خلفيته، سمعته | His background, his reputation? |
ونادى سكايفيو للغداء خلفيته | Skyview Luncheon Club. |
كل شيء سيطرح للمناقشة خلفيته.. مستقبله انتمائه الديني. | It'll all come out his background, his prospects... his church affiliation. |
قراءة الخطوات عيد الغطاس ، أمل منكم جميعا. عندما يتحدث، خلفيته في | Steps to the Epiphany , that I hope you all read. When he talks, his background is in enterprise software. |
من الصعب عليك الاتصال بغريب لانعرف خلفيته من دون اعلامنا مسبقا | Making physical contact with an outsider of uncertain identity would be improper. |
وبفضل خلفيته الأكاديمية وسعة اطلاعه، نجح في رسم الاتجاه العريض الجديد للسياسات التركية تحت زعامة حزب العدالة والتنمية. | With his academic background and immense erudition, he succeeded in painting, on a wide canvass, the new directions of Turkey s policies under the Justice and Development Party (AKP) leadership. |
فعلى امتداد اﻟ ١٥٠ سنة الماضية بنينا أسلوبا للحياة يتميز، رغم خلفيته البريطانية، بطابعه الذي ﻻ ينكر وسحره الخاص. | Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. |
وقد تعني خلفيته اللا عسكرية والغير مرتبطة بالكي جي بي بأن فهمه لحكم القانون قد لا ينتهي عند حدود حب السلطة. | His non KGB, non military background suggests that his conception of the rule of law may not be entirely shaped by a cynical love of power. |
42 وقد تم ت مناقشة وتوزيع نشرة مطوية عن المشروع تسلط الضوء على خلفيته وأهدافه والنتائج المتوقعة منه في اجتماعات دولية عديدة. | A LADA brochure highlighting the background, objectives and expected results of the LADA project was discussed and distributed at various international meetings. |
وأضافت أن هذا السيناريو يبدو، في ظاهره، غير متماسك فالمادة 19 فقط هي التي تقدم خلفيته القانونية في الفقرة (ج) منها. | On the face of it, that scenario seemed to be incoherent only article 19 provided the legal ground for it in its paragraph (c). |
يعتبر جنس المتبرع أو خلفيته العرقية مهمة أحيانا حيث أن فصائل الدم وخاصة الفصائل النادرة تكون شائعة لدى كثير من أبناء العرق الواحد. | The donor's race or ethnic background is sometimes important since certain blood types, especially rare ones, are more common in certain ethnic groups. |
ق دت مبادرة لمنبر المرأة الليبية من أجل السلام للضغط من أجل قانون انتخابي أكثر شمولا قانون يمنح كل مواطن بغض النظر عن خلفيته، | I led an initiative by the Libyan Women's Platform for Peace to lobby for a more inclusive electoral law, a law that would give every citizen, no matter what your background, the right to vote and run, and most importantly to stipulate on political parties the alternation of male and female candidates vertically and horizontally in their lists, creating the zipper list. |
ويحدونا وطيد اﻷمل في أن نرى شعب جنوب افريقيا كله، بغض النظر عن اختﻻف لون بشرته أو خلفيته اﻻجتماعية، وهو يكتشف كيف يعيش سويا في وئام. | It is our firm expectation to see all the people of South Africa, regardless of their colour or social background, learn how to live together in harmony. |
علم لوس ألتوس كان نسخة معدلة من علم اتحاد أمريكا الوسطى، مع وجود شعار في الوسط يظهر بركانا في خلفيته مع كوازال (وهو طير محلي يمث ل الحرية) في الأمام. | The flag of Los Altos was a modification of that of the Central American Union, with a central seal showing a volcano in the background with a quetzal (a local bird symbolizing liberty) in front. |
quot ي عفى من المسؤولية كل من ارتكب جريمة بدافع من ثقافته أو عاداته دون أن يكون قادرا على فهم الطابع الجنائي لفعله أو على اتخاذ قرار بسبب خلفيته الثقافية. | quot Anyone who commits an offence on account of his culture or customs without being able to understand the criminal nature of his act or to take a decision because of his cultural background shall be exempt from liability. |
٧٩٧ هناك بداية ﻹدراك جديد بأنه بالنسبة لﻹنسان أيا كانت خلفيته في شتى أنحاء العالم فإن اﻷمم المتحدة هي أكثر من مجرد أداة للسﻻم والعدالة والتنمية التعاونية بين الدول، إنها محط اﻷمل لﻹنسانية وللمستقبل. | The realization is dawning that for human beings around the world, in every land and of every background, the United Nations is even more than an instrument of peace, justice and cooperative development among nations it is the repository of hope for humanity and the future. |
ولكن من ناحية أخرى، يرى أهل النخبة التقليدية في فرنسا أن أسلوب ساركوزي المبهرج سوقي ومبتذل، بل ويحرصون على فصل أنفسهم عن ذلك الشخص الذي تشير خلفيته التعليمية وأفعاله الغريزية بوضوح إلى أنه ليس واحدا منهم. | Yet, on the other hand, his flashy style is considered vulgar by traditional French elites, who are keen to dissociate themselves from someone whose educational background and instinctive reactions clearly marks him as not one of them. |
هناك أمل، على الرغم من ضآلته بأن يعني ميدفيديف ـ على عكس بوتين ـ ما يقوله. وقد تعني خلفيته اللا عسكرية والغير مرتبطة بالكي جي بي بأن فهمه لحكم القانون قد لا ينتهي عند حدود حب السلطة. | There is hope, however slight, that, unlike Putin, Medvedev may mean what he says. His non KGB, non military background suggests that his conception of the rule of law may not be entirely shaped by a cynical love of power. |
صحيح أن الدعاية الكورية الشمالية ليست بالمؤشر الذي قد نعتد به، ولكن التصعيد الأخير في الهجوم على الولايات المتحدة، بما في ذلك الفيديو الغريب الذي كانت خلفيته موسيقى أغنية نحن العالم ، لا ينبغي لنا أن نعتبره مادة للضحك. | North Korean propaganda is not always a reliable indicator, but the recent upswing in attacks on the US, including a bizarre video to the tune of We are the World should not be completely laughed off. |
ولعل الأمر، كما أنبأني بعض الزملاء اليابانيين، أن رئيس الوزراء المنتخب حديثا شينزو آبي، برغم خلفيته القومية الشديدة المحافظة، رجل واقعي في نهاية المطاف وسوف يبذل قصارى جهده ــ بمساعدة الضغوط من الولايات المتحدة بلا شك ــ من أجل نزع فتيل هذه التوترات. | It may be, as some Japanese colleagues tell me, that newly elected Prime Minister Shinzo Abe, despite his deeply conservative nationalist background and instincts, is ultimately a realist who will do what it takes no doubt with the help of pressure from the United States to defuse these tensions. |
وهذا يتطلب منا جميعا أن نقوي من نزعة القبول بالآخر وعدم رفضه بسبب معتقده الديني أو أسلوب حياته أو خلفيته الثقافية وألا يستخدم الدين كذريعة لإقصاء الآخر وتهميشه وأن تسود ثقافة التسامح لأن بؤر الصراع تتشكل حيثما يكون التطرف هو المنهج السائد. | Thus, we all have the obligation to accept others and not reject them because of religious belief, lifestyle or cultural background. Religion should not be used as a pretext to marginalize or exclude others. We need to ensure that a culture of tolerance prevails, because hot spots of tension can emerge where extremism exists. |
عمليات البحث ذات الصلة : وتشمل خلفيته - مع خلفيته - خلفيته التعليمية