ترجمة "خلافاتنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Differences Disagreements Resolve Settle Despite

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي حين نناقش خلافاتنا فلن يتنازل أي طرف منا عن مبادئه.
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.
أي دعونا نحدد ما نتفق عليه ومن ثم دعونا نحاول التفاوض على خلافاتنا.
And that is the first step in adversarial collaboration, let's see what we agree on and then let's try to trade our differences.
يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين
He thinks there might be a way for us to settle our differences with a greater understanding on both sides.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) حينما نسوي خلافاتنا، فإننا في بعض الأحيان ننشئ المزيد من المشاكل.
The Chairman When we accommodate ourselves, we sometimes create more problems.
وعلينا الآن أن نتبع سبيل الإصلاح، ونعطي شكلا ملموسا للقرارات التي اتخذناها سابقا، ونحسم خلافاتنا المزمنة.
We must now pursue the path of reform, give shape to our early decisions, and resolve persisting differences.
وكما قال الشاعر السريالي أندريه بريتون إن كل ما يوحد بيننا لابد وأن يعلو فوق كل خلافاتنا .
As the Surrealist poet André Breton said, It is above all our differences that unite us.
ولذلك، من الأهمية أن نحد من خلافاتنا وأن نشكل جبهة مشتركة بأهداف مشتركة لخدمة البشرية بشكل أفضل.
It is therefore important that we narrow our differences and form a common front with a common objective to better serve humanity.
فلا يمكن تحقيق السلام والاستقرار والأمن إلا من خلال التسامح والتقب ل وإدراك أن مصالحنا المشتركة تفوق خلافاتنا بكثير.
Peace, stability and security can only be achieved through tolerance, acceptance and the realization that our common interests far outweigh our differences.
ويتوقع وفدي أن نتمكن جميعا من ترك خلافاتنا جانبا والعمل الفعلي بروح من التعاون على تحقيق هذا الهدف المشترك.
My delegation anticipates that we can all put our differences behind us and work actively in a spirit of cooperation towards this common goal.
ويحدوني الأمل بالتأكيد أن نسوي خلافاتنا المتعلقة بدرجات الإسهام بغية تصدينا للمشاكل في العالم الخارجي، وعدم الانشغال جدا بالمشاكل الداخلية.
I would certainly hope that we can resolve our differences regarding the scale of contributions so that we can deal with the problems in the outside world, and not be so preoccupied with internal problems.
ينبغي أن نبدأ بتعاطي التفكير الصائب أن نفكر في أنه يمكننا، رغم كل خلافاتنا وتنوعنا، أن نعيش جميعا بسلام ووئام.
We should begin engaging in right thinking the idea that, despite our differences and diversity, we can all live together in peace and harmony.
LaDivinaDiva دعونا نتمنى أن نستغل هذه اللحظة لننسى المواجهات غير الضرورية وأن نعمل على التوافق في خلافاتنا لنعيش في سلام وتآلف.
LaDivinaDiva and let's hope that we all understand that this is a time to forget unnecessary confrontations and that we try to resolve our differences in peace and harmony
بيد أننا نرى أن خلافاتنا بشأن كيفية سير العمل خلال المؤتمر الاستعراضي لم تضعف بأي حال من منجزاتنا في العامين 1995 و 2000.
We believe, however, that our disagreements about how to proceed during the Review Conference have not in any way weakened our achievements of 1995 and 2000.
وبمقتضى ذلك الاتفاق يمكن للأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية أن يوصي، إذا لم نقدر على حل النزاع عن طريق المفاوضات، بأن نرفع خلافاتنا إلى هيئة قضائية دولية.
Under that agreement, if we are unable to resolve the dispute through negotiations, the Secretary General of the Organization of American States can then recommend that we submit our differences to an international juridical body.
وثمة شيء واحد برز بوضوح من هذه العملية التي بدأناها قبل عامين، ألا وهو أنه مهما كانت خلافاتنا فإننا، في عالمنا المتكافل، ننجح معا أو نفشل معا.
Because one thing has emerged clearly from the process on which we embarked two years ago Whatever our differences, in our interdependent world, we stand or fall together.
والتحدي الذي نطرحه أمامك، أيها المشارك في هذا المؤتمر، هو أن نعمل معا لنترك جانبا خلافاتنا الدينية والعرقية ونعمل نحو الهدف المشترك، هدف تحسين حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
Our challenge to you, participant in this conference, is to work together to put aside our religious and racial differences and work towards the common goal of improving the lives of women and girls around the world.
هذا هو الاقتناع الراسخ للكاميرون، وسوف تستمر بلادي في العمل مع الدول الأخرى، مهما طال الوقت الذي يحتاجه ذلك، للتغلب على خلافاتنا والتوصل إلى توافق آراء قوي حتى يتحقق ذلك الإصلاح الهام للغاية.
This is the firm conviction of Cameroon, and my country will continue, however long it takes, to work with other States to overcome our differences and forge a solid consensus in order to achieve this very important reform.
وباختصار، فهي مسألة التحرك فيما يتجاوز الحوار الذي لا غنى عنه والقيام بعمل مشترك أي العمل يدا بيد في إطار من الوحدة ففي أوقات نتغلب على خلافاتنا، وفي أوقات أخرى نستمد القوة من التنوع الذي ي ث ر ي علاقاتنا.
In short, it is a question of moving beyond the indispensable dialogue and taking common action doing things together in unity at times overcoming our differences and at other times taking strength from the diversity that enriches our relations.
كنت قد عملت لستة أو سبعة سنوات معه في محاولة للتوصل إلى حل خلافاتنا حول ما إذا كان الحدس صحيحا أم لا، وخرجنا من تلك الحوارت بمقالة كانت في الواقع حسنا، كانت المقالة تغطي كلا وجهتي النظر ولكن اتفقنا على معظم الأمور. وكان ذلك ..
And so we worked for six or seven years together trying to hammer out our differences about whether intuition is valid or not and we came out with an article that was actually well, it was a bit in two voices but on most things we agreed.
كما أكد أوباما على هذا الالتزام، ولو بشكل غير مباشر في خطاب تنصيبه الثاني سوف نظهر شجاعتنا في محاولة حل خلافاتنا مع الدول الأخرى سلميا ــ ليس لأننا غافلون عن المخاطر التي نواجهها، بل لأن الصدام من الممكن أن يرفع من مستوى الشكوك والمخاوف ويجعلها دائمة.
He repeated that commitment, although much more obliquely, in his second inaugural address We will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully not because we are naive about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and fear.