ترجمة "خططوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خططوا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد خططوا لهذا من البداية مع ا | They planned this thing from the very beginning. Together. |
ذات يوم الزنوج خططوا لما أسموه انتفاضة | You see, one day the blackies planned what they call a rising. |
حسنا ، لقد خططوا لأن يقوم 18 شخصا بالمشاركة. | Well, they managed to get 18 people to show up. |
ماذا تقصدي بأن الفتيان هم من خططوا لهذا | What do you mean the kids planned it? |
في النهاية أسأل نفسي إن كانت هذه نكتة خططوا لها | Because I wonder if it was not a joke, finally. |
هناك سبب, لقد خططوا لدفن الضحيه أثناء مجيئكم إلى هنا | They were about to bury the reason when you were coming in. |
لكنهم خططوا لدفع 18 شخصا للتصويت بصورة سخيفة إلى حد ما | But they managed to get 18 people to come and vote in a fairly absurd way to delete a perfectly valid article. |
أن تحظى بشخص يمكنه الفهم أود أكثر بكثير مما خططوا إلي | Having someone who understands I wanted it than they want |
وتدين الحكومة السويدية بأشد العبارات من خططوا لتلك الجريمة المروعة ومن قاموا بها. | The Swedish Government condemns, in the strongest possible terms, those who planned and carried out that horrible crime. |
ويقال إنه كانت ثمة مكالمات هاتفية بين من نفذوا عمليات القتل ومن خططوا لها. | It is alleged that there were telephone calls between those who carried out the murders and those who planned them. |
وسيقوموا جميعا بالتصويت لحذف تلك الصفحات. حسنا ، لقد خططوا لأن يقوم 18 شخصا بالمشاركة. | Well, they managed to get 18 people to show up. |
لكنهم خططوا لدفع 18 شخصا للتصويت بصورة سخيفة إلى حد ما لحذف مقالات حقيقية ممتازة. | But they managed to get 18 people to come and vote in a fairly absurd way to delete a perfectly valid article. |
واذا سارت الأمور كما خططوا لها سنحصل على حشرات تهضم السكريات وتفرز وقود حيوي أفضل. | So, if all goes well, they're going to have designer bugs in warm vats that are eating and digesting sugars to excrete better biofuels. |
بيد أنه لم يتم التعرف على الذين خططوا لعملية القتل المزدوج وﻻ على الذين قاموا بتنفيذها. | However, neither those who planned the double homicide nor those who carried it out have been identified. |
وتلقت اللجنة ما يكفي من اﻷدلة التي تثبت بأن أندراد كان أحد أولئك الذين خططوا للهجوم. | The Commission has received sufficient evidence that Andrade was one of the people who planned the attack. |
فقد هاجم حوالي 30 مجرما مسلحا، خططوا مسبقا لهجمات على منشآت حكومية، جهاز الدوريات والحراسة ووحدة عسكرية. | Approximately 30 armed criminals, who had planned in advance assaults on Government facilities, attacked the patrol and sentry service and a military unit. |
ففي أكتوبر تشرين الأول 2012، خططوا للتفاوض مع بوتن حول تغييره في غضون عام أو ما إلى ذلك. | Back in October 2012, they planned to negotiate with Putin about replacing him in a year or so. |
نستطيع أن نجزم بأن الغاية الأساسية لهؤلاء الذين خططوا للهجوم على قرية دامادولا وأعطوا الإذن به، لم تكن قتل الأبرياء. | We can grant that it was not the primary intention of those who planned and authorized the attack on Damadola to kill innocent people. |
فقبل بضعة أيام فقط، أغلقت إسرائيل مطارها في إيلات بعد تلقي تحذيرات من أن جهاديين في سيناء خططوا لمهاجمته بالصواريخ. | Just a few days ago, Israel closed its airport in Eilat after receiving a warning that jihadis in Sinai planned to attack it with rockets. |
خططوا أن يكونوا خلف مطارديهم بخطوة خلال الحرب ,الناجون من الحرق والتفجيرات , و ,في نهاية الحرب ,أسر من قبل السوفييت | They were reclassified as Yugoslav citizens and they managed to stay one step ahead of their pursuers for the duration of the War, surviving burnings and bombings and, at the end of the War, arrest by the Soviets. |
لا شك أن الولايات المتحدة لديها الحق في صد الإرهابيين مثل هؤلاء الذين خططوا ونفذوا هجوم الحادي عشر من سبتمبر 2001. | The US certainly has a right to curb terrorists like those who staged the attack on September 11, 2001. |
وتعذر في بعض القضايا التأكد من هوية من خططوا للهجمات، بينما استحال في قضايا أخرى التعرف على مرتكبيها أو القطع بهويتهم. | In some cases, it has not been possible to prove who planned the attacks, in others it is impossible to determine, or to determine with certainty, who carried them out. |
إن من غير الواضح ما إذا كان الذين خططوا لجرائم القتل هذه قد عينوا مسبقا المكان والزمان على وجه التحديد أم ﻻ. | It is not clear whether those who planned the murders set the specific place and time in advance. |
في السنة الماضية فقط، آلالاف المستخدمين في 170 دولة خططوا ملايين القطع من المعلومات، وصنعوا خارطة على مستوى من التفصيل لم يخطر ببال أحد. | In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable. |
ومن المعروف أن اليونان وعمﻻءها في قبرص خططوا ﻻنقﻻب عسكري في ١٥ تموز يوليه ١٩٧٤، بغية ضم الجزيرة الى اليونان والقضاء على الشعب القبرصي التركي في قبرص. | As it is well known, on 15 July 1974, a coup d apos etat was staged by Greece and its collaborators in Cyprus in order to annex the island to Greece and eliminate the Turkish Cypriot people in Cyprus. |
كان لديهم حماس للآمان . صنفوا على أنهم مواطنون يوغوسلافيون خططوا أن يكونوا خلف مطارديهم بخطوة خلال الحرب ,الناجون من الحرق والتفجيرات , و ,في نهاية الحرب ,أسر من قبل السوفييت | They were spirited to safety. They were reclassified as Yugoslav citizens and they managed to stay one step ahead of their pursuers for the duration of the War, surviving burnings and bombings and, at the end of the War, arrest by the Soviets. |
والثاني أن مورينو أوكامبو قرر على نحو غير مفسر توجيه الاتهام إلى الرئيس السوداني فقط وليس أيضا غيره من أعضاء القيادة السياسية والعسكرية الذين خططوا وأمروا ونظموا معه الجرائم التي ارتكبت في دارفور. | Second, Moreno Ocampo has inexplicably decided to indict only Sudan s president and not also the other members of the political and military leadership that together with him have planned, ordered, and organized the massive crimes in Darfur. |
عقب محاولة الانقلاب الفاشلة في الخامس عشر من يوليو تموز في تركيا، أدعى أردوغان أن كولن واحد ممن خططوا لهذا العمل وعنى بذلك أن مؤسسات كولن الناشطة في أذربيجان قد ولت أيامها بلا رجعة . | And following a coup attempt in Turkey on July 15 that Erdogan argues Gulen organised, this means the days of Gulen linked institutions in Azerbaijan are effectively finished. |
وإنه لمن عين الخبث القول بأن quot حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وأفرادا في صربيا خططوا ونظموا ونفذوا سياسة العدوان وإبادة اﻷجناس وأن رفضهم التعاون مع المحكمة الدولية سيحول دون تقديم المجرمين إلى العدالة quot . | It is utterly malicious to state quot that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and individuals in Serbia planned, orchestrated and executed the policy of aggression and genocide and that, by refusing cooperation with the International ad hoc Tribunal, the criminals will not be brought to justice quot . |
فقد ظهروا الواحد منهم تلو الآخر على شاشات التلفاز وتحدثوا عبر المحطات الإذاعية لإدانة هؤلاء المحرضين ، الذين لم يذكروا أسماءهم، والذين خططوا للغزوة التي شنتها القوات الروسية على طول الطريق إلى تبليسي وخططوا لتأسيس حكومتهم المناصرة لروسيا هناك . | One after another, they have appeared on television and radio to denounce provokers, whom they dare not name, for planning the incursion of Russian troops all the way to Tbilisi and the establishment there of a pro Russian government. |
وقد دعا مجلس الأمن الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير اللازمة بما يتوافق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون المتعلق باللاجئين من أجل ضمان ألا يكون ملتمسو اللجوء قد خططوا لأعمال إرهابية أو يسروا ارتكابها أو شاركوا في ارتكابها. | The Council called on Member States to take appropriate measures, consistent with international human rights and refugee law, to ensure that asylum seekers have not planned, facilitated, or participated in, terrorist acts. |
وأود، في البداية، أن أعرب بصدق عن تعازي حكومتي لحكومة إندونيسيا وشعبها على الخسارة في الأرواح والممتلكات، التي وقعت على أيدي الإرهابيين الدوليين، الذين خططوا ونفذوا هجوما انتحاريا لا إنسانيا في بالي، في 2 تشرين الأول أكتوبر 2005. | Allow me at the outset to sincerely convey the condolences of my Government to the Government and the people of Indonesia on the loss of life and property at the hands of international terrorists, who planned and carried out an inhuman suicide attack in Bali on 2 October 2005. |
ولكن هل انتهت المعركة بين البرجماتيين والمتطرفين عند ذلك الحد في مطلع السبعينيات اكتسب المعتدلون بعض النقاط حين خططوا لإعادة العلاقات الودية مع الولايات المتحدة، وهي المحاولات التي بلغت ذروة نجاحها بزيارة نيكسون الشهيرة إلى الصين في عام 1972. | But did the battle between pragmatists and radicals end there? In the early 1970 s, moderates gained by engineering a rapprochement with the US, capped by Nixon s famous visit to China in 1972. |
١ أن الكولونيل إلمر غونسالس أراوخو، الذي كان آنذاك قائدا للمفرزة العسكرية رقم ٦ الموجودة في سونسوناته، والميجور أوسكار ليون لينارس، والكابتن كارلوس ألفونسو فيجيروا مورالس )توفي( خططوا للعملية في كانتون ﻻس أوخاس بهدف اعتقال المخربين المزعومين والقضاء عليهم. | 1. Colonel Elmer González Araujo, then Commander of Military Detachment No. 6 at Sonsonate, Major Oscar León Linares and Captain Carlos Alfonso Figueroa Morales (deceased) planned the operation in Las Hojas canton for the purpose of arresting and eliminating alleged subversives. |
١ أن هناك دليﻻ جوهريا على أن الكولونيل إلمر غونسالس أراوخو، الذي كان آنذاك قائدا للمفرزة العسكرية رقم ٦ في سونسوناته، والميجور أوسكار ليون لينارس والكابتن فيغيروا مورالس )توفي(، خططوا للعملية في كانتون ﻻس أوخاس بغرض اعتقال المخربين المزعومين والقضاء عليهم. | 1. There is substantial evidence that Colonel Elmer González Araujo, then Commander of Military Detachment No. 6 at Sonsonate, Major Oscar León Linares and Captain Figueroa Morales (deceased) planned the operation in Las Hojas canton for the purpose of arresting and eliminating alleged subversives. |
وفي هذا الصدد، تضيف اللجنة ببساطة، انه نظرا لعدم إمكانية ضمان اجراء محاكمة مناسبة لجميع المسؤولين عن الجرائم الموصوفة هنا، فليس من العدل إبقاء بعضهم في السجن في حين يفلت من العقوبة اﻵخرون الذين خططوا لها أو اشتركوا فيها أيضا. | In this connection, the Commission would simply add that, since it is not possible to guarantee a proper trial for all those responsible for the crimes described here, it is unfair to keep some of them in prison while others who planned the crimes or also took part in them remain at liberty. |
ويستشهد أولئك الذين يخشون استيلاء الجهاديين على سوريا بالأحداث الأخيرة في سيناء. فقبل بضعة أيام فقط، أغلقت إسرائيل مطارها في إيلات بعد تلقي تحذيرات من أن جهاديين في سيناء خططوا لمهاجمته بالصواريخ. وي قال إن هذا ليس أكثر من بروفة لما يمكن توقعه في مرحلة ما بعد الأسد. | Just a few days ago, Israel closed its airport in Eilat after receiving a warning that jihadis in Sinai planned to attack it with rockets. This, it is argued, is only a dress rehearsal for what can be expected in a post Assad Syria. |
واﻷشخــاص الذيـن خططوا لهجمات ٥ حزيران يونيه أو نفذوها سيدانون ﺑ ١٠ جرائم محددة على اﻷقل ضمن هــذه الفئــات، تتراوح بين quot استخدام القــوة أو التهديـد ضـد هيئـة سياسية أو إدارية أو قضائية quot و quot المذبحة quot و quot القتل quot و quot اختطاف شخص quot . | Persons who planned or executed the attacks of 5 June would be guilty of at least 10 specific crimes within these categories, crimes ranging from quot force or threats to a political, administrative or judicial body quot to quot carnage quot , quot murder quot and quot seizure of a person quot . |
ومن هنا فإن تقرير وقوع جريمة دولية في الدعوى الحالية يتطلب أن نحدد هل اﻷشخاص الذين نظموا هجوم ٥ حزيران يونيه أو خططوا له أو أيﱠدوه أو نفﱠذوه يشكلون سلطة فعلية في جزء من الصومال أم أنهم مجرد مجموعة أفراد يركزون على أداء مخيﱢب لﻵمال ﻹحدى مهام مجلس اﻷمن. | Hence, in order to find that an international crime was committed in the instant case, it is unnecessary to decide whether the persons who organized, planned, approved or executed the attack of 5 June constituted a de facto authority in a part of Somalia or simply a group of private persons intent on frustrating performance of a Security Council mandate. |