ترجمة "خطر انتشار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خطر - ترجمة : خطر - ترجمة : خطر - ترجمة : انتشار - ترجمة : انتشار - ترجمة : خطر - ترجمة : انتشار - ترجمة : انتشار - ترجمة : خطر - ترجمة : خطر انتشار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبـه سيـزيد من خطر الحرب النووية بشكل خطر، | Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, |
وتعتبر عالميـــة معاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وسيلة فعالة حقا للقضـــاء على خطر انتشار اﻷسلحة النووية. | The universality of the NPT is considered to be a truly effective means of eliminating the threat of the proliferation of nuclear weapons. |
إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يضاعف خطر إمكانية استخدام هذه الأسلحة. | The proliferation of weapons of mass destruction (WMD) multiplies the threat of the possible use of such weapons. |
فضلا عن ذلك فإن استخدام وقود البلوتونيوم يزيد من خطر انتشار الأسلحة النووية. | Use of plutonium fuels also increases the risk of nuclear weapons proliferation. |
ولقد أصبح الموقف هناك متفجرا بالفعل. كما أصبج خطر انتشار النزاع وشيك الوقوع. | The situation there has already become explosive, and the danger of the spill over of the conflict is imminent. |
إن انتشار أسلحة الدمار الشامل ﻻ يزال يشكل أكبر خطر على بقاء اﻹنسانية. | The proliferation of weapons of mass destruction continues to pose the greatest potential threat to human survival. |
واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبـه سيـزيد من خطر الحرب النووية بشدة، | Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, |
واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبـه سيـزيد بشدة من خطر الحرب النووية، | Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, |
وسيمكن تنفيذ هذا البرنامج من الحد بدرجة كبيرة من خطر انتشار اليورانيوم العالي الإثراء. | Its implementation will considerably reduce the risk of HEU proliferation. |
واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبـه سيـزيد بشدة من خطر الحرب النووية، | Convinced also that nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons are essential to remove the danger of nuclear war, |
إن عدم وجود بعثات وقائية في كوسوفا يجعل خطر انتشار النزاع أمرا وشيك الوقوع. | The absence of preventive missions in Kosova makes imminent the danger for the spill over of the conflict. |
ومنذ بداية اﻷزمة شعرنا بالقلق الشديد حيال خطر انتشار الصراع خارج حدود البوسنة والهرسك. | Since the beginning of the crisis we have been seriously concerned about the threat of the conflict apos s spreading beyond the boundaries of Bosnia and Herzegovina. |
واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد من خطر الحرب النووية بشكل فادح، | Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, |
واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبـه سيـزيد بشكل فادح من خطر الحرب النووية، | Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, |
وفي ظل سﻻم شامل وكامل، يمثل خطر انتشار اﻷسلحة النووية شبحا يهدد مستقبل المنطقة بأكملها. | Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region. |
ولا مهرب من خطر الإرهاب إلا بمضاعفة الجهود الرامية إلى الحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل. | The threat from terrorism has made efforts to limit the proliferation of weapons of mass destruction even more urgent. |
وبغية القضاء على خطر انتشار اﻷسلحة النووية ﻻ يوجد بديل سوى تدمير جميع اﻷسلحة النووية الموجودة. | In order to eliminate the risk of proliferation of nuclear weapons, there can be no alternative but the destruction of all existing nuclear weapons. |
ورغم انخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، فهو يشكل مشكلة صحية تنطوي على خطر جسيم. | Although prevalence is low, HIV AIDS is a potentially serious health threat. |
وبالرغم من أفضل الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن، يبقى خطر انتشار الأسلحة النووية حقيقة قائمة. | Despite the international community's best efforts to date, the risk of nuclear weapons proliferation remains a reality. |
وينبغي ألا يكون هناك من شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل خطر يهدد السلم والأمن الدوليين. | There should not be any doubt that the proliferation of weapons of mass destruction is a threat to international peace and security. |
وفضﻻ عن ذلك، فإن خطر انتشار إساءة استعمال المخدرات فيما بين السجناء غير المستعملين لها يتزايد باطراد. | In addition, the risk of spreading drug abuse among the non user prisoners is steadily increasing. |
إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل أكبر خطر كامن يهدد السلم واﻷمن الدوليين، ويتعين اﻻهتمام بها على أساس اﻻستعجال. | The proliferation of weapons of mass destruction constitutes the gravest threat to international peace and security. |
1 أكدت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بصمودها في وجه الزمن، دورها كأهم صك دولي لردع خطر انتشار الأسلحة النووية، وفي الوقت نفسه لتعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. | Having passed the test of time, the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has confirmed its role as the most important international deterrence instrument against the threat of nuclear arms proliferation, at the same time promoting the peaceful uses of nuclear energy. |
ذلك وبغية انقاذ اﻷجيال الحالية والمستقبلة من خطر الكارثة النووية، تؤيد بﻻدي التمديد غير المحدود لمعاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية. | Therefore, in order to save present and future generations from the danger of a nuclear holocaust, my country supports the indefinite extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
وتشكل استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدت في كانون الأول ديسمبر 2003، أداة مهمة لتناول خطر الانتشار. | The European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction, adopted in December 2003, provides an important tool for addressing the threat of proliferation. |
3 وقد أظهرت الأحداث التي شهدتها السنوات الخمس الماضية تزايد دور المعاهدة في تفادي خطر انتشار الأسلحة النووية على نطاق العالم. | The events of the past five years have demonstrated the increasing role of the NPT in averting the threat of the global spread of nuclear weapons. |
أعلم بأن ثم ـة خطر ينتظرنـا خطر | I know there's a risk. Risk? |
32 وأضاف قائلا إن ازدياد خطر انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها مؤخرا جاء مصحوبا بما تشكله الجهات الفاعلة من غير الدول من خطر في إمكانية حصولها على أسلحة نووية ومشعة وكيميائية وبيولوجية ومواد حساسة. | The recent increased risk of proliferation of nuclear weapons and their means of delivery was accompanied by the threat that non State actors, might gain access to nuclear, radiological, chemical and biological weapons and sensitive material. |
1 السيد داوث (أستراليا) قال إن الأحداث الأخيرة ت ظهر أن خطر انتشار الأسلحة النووية ماثل على الدوام وإن التدابير الراهنة غير كافية. | Mr. Dauth (Australia) said recent events were a sharp reminder that the threat of nuclear weapons proliferation had not passed and that existing measures were insufficient. |
وما دام الإرهابيون وغيرهم يصممون على حيازة أسلحة الدمار الشامل، يجب على المجتمع الدولي أن يظل يقظا إزاء خطر انتشار الأسلحة النووية. | As long as terrorists and others remain determined to acquire weapons of mass destruction, the international community must remain vigilant against the threat of proliferation of nuclear weapons. |
وينبغي مراعاة التغييرات اﻷخيرة التي طرأت على الحالة الدولية، وكذلك الفائدة من التقليل الى أدنى حد من خطر زيادة انتشار اﻷسلحة النووية. | Recent changes in the international situation should be taken into account, as well as the interest of minimizing the risk of further proliferation of nuclear weapons. |
خطر | Menace |
خطر | DANGER |
خطر... | Danger. |
وفي الوقت الذي ازداد فيه خطر الإرهاب النووي المتصور بدرجة كبيرة، فإن برامج الشراكة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لا تنمو بقدر مماثل. | While the perceived threat of nuclear terrorism had risen considerably, partnership programmes against the spread of weapons of mass destruction had not grown accordingly. |
١٧ وهناك أيضا انتشار الخلط بين المصطلحات عند تنظيم اﻷنشطة الوقائية المتعلقة بتقليل خطر فيروس نقص المناعة البشرية فيما يتعلق بالمشاكل المتصلة بالمخدرات. | 17. There is also a widespread confusion of terms when HIV risk reduction prevention activities are organized in connection with drug related problems. |
وقد فتح اتفاق السلم إمكانيات إيصال اﻹغاثة الى المناطق التي يتعذر الوصول اليها، مما أدى الى تحاشي خطر انتشار المجاعة على نطاق واسع. | The peace agreement opened up possibilities for getting relief to inaccessible areas, thereby averting the threat of widespread famine. |
لديهم زيادة خطر العدوى ، وزيادة خطر الأمراض الخبيثة. | They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy. |
44 وأضافت قائلة إن أهمية الضوابط الفعالة المتعلقة بالتصدير قد ازدادت باطراد مع ازدياد خطر الإرهاب الدولي الذي يتفاقم جراء خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال اقتناء هذه الأسلحة من قبل جهات فاعلة من غير الدول. | Efficient export controls had grown increasingly important with the rising threat of international terrorism compounded by the risk of proliferation of weapons of mass destruction through the acquisition of those weapons by non State actors. |
وإذ تسلم بأن امتثال الدول الأعضاء لالتزامات وتعهدات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة يكتسب أهمية خاصة في ضوء خطر الإرهاب الدولي، | Recognizing, in the light of the threat of international terrorism, that it is especially important that States parties comply with arms limitation and disarmament and non proliferation obligations and commitments, |
ولمنع الآخرين من محاولة امتلاك القوة النووية، خوفا من تكاثر وانتشار خطر المواجهة النووية، صيغت معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في ستينيات القرن العشرين. | To stop others from trying to become nuclear powers, which would have multiplied and spread the risk of nuclear confrontation, the Non Proliferation Treaty (NPT) was framed in the 1960 s. |
إن خطر انتشار الأسلحة الكيميائية يحوم حولنا بشكل متزايد دوما، ولا سيما في ضوء احتمال وقوع الأسلحة الكيميائية والمواد اللازمة لإنتاجها في أيدي الإرهابيين. | The risk of chemical weapons proliferation looms ever larger, particularly in view of the potential for terrorists to acquire chemical weapons and the materials for their production. |
ونأمل أن تسفر سلسلة اﻹجراءات الوقائية التي اتخذتها الحكومة أخيرا والتعاون الوثيق الذي نقيمه مع البلدان المتضررة عن الحد الفعلي من انتشار خطر المخدرات. | We hope that the series of preventive measures that have been taken recently by the Government and the close cooperation we are maintaining with affected countries will result in an effective check on the spread of the narcotics menace. |
ولهذا أهمية خاصة اليوم حيث يستمر احتمال التصادم المسلح بين الدول، وتستمر إراقة الدماء في نزاعات مدنية وإثنية ومحلية، ويشتد خطر انتشار اﻷسلحة النووية. | This is particularly important at the present time when there is still the probability of armed confrontation between States, blood continues to be shed in civil, inter ethnic and local conflicts, and the danger of the spread of weapons of mass destruction is increasing. |
وعلى الرغم من تزايد التعاون في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح فإن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ﻻ يزال قائما ويشكل تحديا للمجتمع الدولي. | And, despite increased cooperation in the field of arms control and disarmament, the threat from the proliferation of weapons of mass destruction still exists as a challenge to the international community. |
عمليات البحث ذات الصلة : انتشار خطر - انتشار خطر - خطر انتشار الائتمان - انتشار انتشار انتشار - خطر خطر - خطر خطر - خطر خطر - خطر