ترجمة "خرجوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خرجوا وجمعوها. | They went out and gathered them up. |
من هنا خرجوا | There's where they went out. |
أخشى أنهم خرجوا | At this hour, with the curfew? |
خرجوا كليهم اليوم | They're both out today. |
وقد خرجوا جميعا | And the mome raths outgrabe |
كلهم خرجوا من بيضة | They're all birthed from egg shells, you know. |
السنوي. ثم خرجوا من | Next, they got out of the building again. |
خرجوا مبكرا هذا الصباح | They left early this morning. |
فقال ان كانوا قد خرجوا للسلام فامسكوهم احياء وان كانوا قد خرجوا للقتال فامسكوهم احياء. | He said, If they have come out for peace, take them alive or if they have come out for war, take them alive. |
فقال ان كانوا قد خرجوا للسلام فامسكوهم احياء وان كانوا قد خرجوا للقتال فامسكوهم احياء. | And he said, Whether they be come out for peace, take them alive or whether they be come out for war, take them alive. |
خرجوا ، وأنا لhowled جيفيس. جيفيس! | They went out, and I howled for Jeeves. Jeeves! |
لقد خرجوا هناك مرتين فقط | They've only been out |
ولما خرجوا من السفينة للوقت عرفوه. | When they had come out of the boat, immediately the people recognized him, |
ولما خرجوا من السفينة للوقت عرفوه. | And when they were come out of the ship, straightway they knew him, |
و لكن في النهاية خرجوا بكتاب، | But they came up with a book, |
أسرع أيها الرقيب ، لقد خرجوا للتو | Hurry up, Sergeant, they're just going out! |
عندما خرجوا من الغابة ب د ت و دودة | When they came out of the forest, she seemed very friendly. |
(لقد خرجوا عن طوعي، سيدة (سبون | I'm at my wit's end, Mrs. Spoon. John? |
هؤلاء الأشخاص خرجوا من الموقع إنهم تبعثروا | Those guys get off this rig, they scatter. |
ايها الشرطى، خرجوا بدون أن يدفعوا الفاتورة | Officer. They left without paying their bill! |
لقد خرجوا علينا جميعا غرفة المدينة بأكملها | They've walked out on us. The whole city room. |
رجال الاطفاء الكويتيين خرجوا بكامل عتادهم لانقاذ قطة. | Kuwaiti firemen were out in full force to rescue a cat. |
وفي الغد لما خرجوا من بيت عنيا جاع. | The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry. |
وفي الغد لما خرجوا من بيت عنيا جاع. | And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry |
ا حمدا لله ان جميع المتفرجين قد خرجوا | All the audience was clear, thank goodness. |
خرجوا خارج (ستالاج17 ولكن ليست بالطريقه التى ارادوها | They got out of StaIag 17 all right, only not quite the way they wanted to go. |
و عندما خرجوا اختفت الخيول و سرجي أيضا | When they come out, the horses was gone and my saddle, too. |
أصدقاء لى خرجوا هناك مرة بحثا عن محار | Friends of mine went there after seashells. |
وهناك ملايين آخرون خرجوا تماما من قوة العمل المحسوبة. | Millions more have dropped out of the measured labor force altogether. |
ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل. | When his friends heard it, they went out to seize him for they said, He is insane. |
ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل. | And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him for they said, He is beside himself. |
مشكلة. كيف أقوم بحساب موقع خرجوا بعدة حلول لذلك. | How do I calculate position? They come up with therefore distinctive solutions. |
عندما خرجوا من المنجم، كانوا غارقين بالبلل من عر قهم. | When they came out of the shaft, they were soaking wet from their own sweat. |
داتا صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة. | Data A couple of New Jersey hunters are out in the woods. |
الكثير من الزنوج خرجوا ، أليسوا كذلك بطريقة أو بأخرى | Quite a lot of little niggers have gone out, haven't they, one way or another? |
عدد كبير من الرجال خرجوا للتو إلى أين ذهبوا | A large contingent of men just left. Where did they go? |
KBS بنات وأولاد في حيدرأباد, خرجوا, صعب جدا , ولكنهم فعلوا. | KBS Girls and boys in Hyderabad, going out, pretty difficult, but they did it. |
وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون. | They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came out from Pharaoh |
فلو ذكروا ذلك الذي خرجوا منه لكان لهم فرصة للرجوع. | If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return. |
وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون. | And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh |
فلو ذكروا ذلك الذي خرجوا منه لكان لهم فرصة للرجوع. | And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned. |
وي ذكر أن آلافا من الصوماليين خرجوا إلى الشوارع للترحيب بالوفدين. | Thousands of Somalis reportedly flocked into the streets to welcome the delegations. |
KBS بنات وأولاد في حيدرأباد, خرجوا, صعب جدا , ولكنهم فعلوا. | Girls and boys in Hyderabad, going out, pretty difficult, but they did it. |
هنا، هنا، كينيا، شرق أفريقيا لتوهم خرجوا من قحط طويل. | Here, here, Kenya, East Africa, they've actually just come out of a long drought. |
هاهم الناجون من تلك الطقوس الذين خرجوا من قصر سيلليني | Here are the survivors of these orgies, leaving the Château de Selliny. |