ترجمة "خربت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأنك خربت. | Because you're ruined, Chase! |
خربت كل شيئ | I ruined it. |
خربت ألبوم إيمي الثاني | You ruined Ammy's 2nd album. |
ولكن امسيتي قد خربت | But my evening's spoilt. |
بكسر على كسر نودي لانه قد خربت كل الارض. بغتة خربت خيامي وشققي في لحظة. | Destruction on destruction is cried for the whole land is laid waste suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment. |
بكسر على كسر نودي لانه قد خربت كل الارض. بغتة خربت خيامي وشققي في لحظة. | Destruction upon destruction is cried for the whole land is spoiled suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment. |
لقد خربت النسبية الأخلاقية الحياة العامة. | Moral relativism has damaged public life. |
انه الآن ضج رني. خربت كل جماعتي. | But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company. |
انه الآن ضج رني. خربت كل جماعتي. | But now he hath made me weary thou hast made desolate all my company. |
ولكن ديراتو تولو خربت علينا المشهد | Derartu Tulu ruins the script. |
أنا اعيش بالكاد وأنت خربت السيارة | I live from hand to mouth, and you ruined... |
وحي من جهة موآب. انه في ليلة خربت عار موآب وهلكت. انه في ليلة خربت قير موآب وهلكت. | The burden of Moab for in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing for in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing. |
وحي من جهة موآب. انه في ليلة خربت عار موآب وهلكت. انه في ليلة خربت قير موآب وهلكت. | The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence |
تقول هذا بعد ان خربت اخر مشهد | Can you say that when you ruined the last shooting? |
صوت ولولة الرعاة لان فخرهم خرب. صوت زمجرة الاشبال لان كبرياء الاردن خربت. | A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined. |
صوت ولولة الرعاة لان فخرهم خرب. صوت زمجرة الاشبال لان كبرياء الاردن خربت. | There is a voice of the howling of the shepherds for their glory is spoiled a voice of the roaring of young lions for the pride of Jordan is spoiled. |
جعلوه خرابا ينوح علي وهو خرب. خربت كل الارض لانه لا احد يضع في قلبه. | They have made it a desolation it mourns to me, being desolate the whole land is made desolate, because no man lays it to heart. |
جعلوه خرابا ينوح علي وهو خرب. خربت كل الارض لانه لا احد يضع في قلبه. | They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart. |
خيمتي خربت وكل اطنابي قطعت. بني خرجوا عني وليسوا. ليس من يبسط بعد خيمتي ويقيم شققي. | My tent is destroyed, and all my cords are broken my children are gone forth from me, and they are no more there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains. |
خيمتي خربت وكل اطنابي قطعت. بني خرجوا عني وليسوا. ليس من يبسط بعد خيمتي ويقيم شققي. | My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken my children are gone forth of me, and they are not there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. |
ويكون كل من يراك يهرب منك ويقول خربت نينوى من يرثي لها. من اين اطلب لك معز ين | It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, 'Nineveh is laid waste! Who will mourn for her?' Where will I seek comforters for you? |
ويكون كل من يراك يهرب منك ويقول خربت نينوى من يرثي لها. من اين اطلب لك معز ين | And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee? |
ويحذر أكاديميون بارزين من أن الصين قد تسقط ضحية لمصيدة الدخل المتوسط اللعينة، التي خربت العديد من الدول النامية. | Prominent academics warn that China could fall victim to the dreaded middle income trap, which has derailed many a developing nation. |
حيث انخرطت الكونغو وليسوتو في نزاعين خلال هذا العقد، بينما خربت الصراعات المدنية سيراليون، وآيفوري كوست، وليبريا، والكونغو، والسودان. | Congo and Lesotho each experienced two conflicts during the decade, while civil strife ravaged Sierra Leone, Ivory Coast, Liberia, Congo, and Sudan. |
ففعل الرب هكذا. فدخلت ذبان كثيرة الى بيت فرعون وبيوت عبيده وفي كل ارض مصر خربت الارض من الذب ان | Yahweh did so and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies. |
عن موآب. هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل. ويل لنبو لانها قد خربت. خزيت وأخذت قريتايم . خزيت مسجاب وارتعبت. | Of Moab. Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel Woe to Nebo! for it is laid waste Kiriathaim is disappointed, it is taken Misgab is put to shame and broken down. |
ففعل الرب هكذا. فدخلت ذبان كثيرة الى بيت فرعون وبيوت عبيده وفي كل ارض مصر خربت الارض من الذب ان | And the LORD did so and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarm of flies. |
عن موآب. هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل. ويل لنبو لانها قد خربت. خزيت وأخذت قريتايم . خزيت مسجاب وارتعبت. | Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel Woe unto Nebo! for it is spoiled Kiriathaim is confounded and taken Misgab is confounded and dismayed. |
فتعلم اني انا الرب قد سمعت كل اهانتك التي تكلمت بها على جبال اسرائيل قائلا قد خربت قد أعطيناها ماكلا. | You shall know that I, Yahweh, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they have been given us to devour. |
فتعلم اني انا الرب قد سمعت كل اهانتك التي تكلمت بها على جبال اسرائيل قائلا قد خربت قد أعطيناها ماكلا. | And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume. |
وحي من جهة صور. ولولي يا سفن ترشيش لانها خربت حتى ليس بيت حتى ليس مدخل من ارض كت يم أعلن لهم. | The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish! For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. From the land of Kittim it is revealed to them. |
يا ابن آدم من اجل ان صور قالت على اورشليم هه قد انكسرت مصاريع الشعوب. قد تحولت الي . امتلئ اذ خربت. | Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is broken the gate of the peoples she is turned to me I shall be replenished, now that she is laid waste |
وحي من جهة صور. ولولي يا سفن ترشيش لانها خربت حتى ليس بيت حتى ليس مدخل من ارض كت يم أعلن لهم. | The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish for it is laid waste, so that there is no house, no entering in from the land of Chittim it is revealed to them. |
يا ابن آدم من اجل ان صور قالت على اورشليم هه قد انكسرت مصاريع الشعوب. قد تحولت الي . امتلئ اذ خربت. | Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people she is turned unto me I shall be replenished, now she is laid waste |
فقال عبيد فرعون له الى متى يكون هذا لنا فخ ا. اطلق الرجال ليعبدوا الرب الههم. ألم تعلم بعد ان مصر قد خربت. | Pharaoh's servants said to him, How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve Yahweh, their God. Don't you yet know that Egypt is destroyed? |
فقال عبيد فرعون له الى متى يكون هذا لنا فخ ا. اطلق الرجال ليعبدوا الرب الههم. ألم تعلم بعد ان مصر قد خربت. | And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God knowest thou not yet that Egypt is destroyed? |
فمنذ عشرة أعوام، حين خربت الأزمة المالية الآسيوية اقتصاد اندونيسيا، تكهن العديد من الخبراء بأن البلاد سوف تعاني من عدم الاستقرار، بل وحتى الانهيار. | Ten years ago, as the Asian financial crisis savaged Indonesia s economy, many experts predicted that the country would become unstable, if not splinter. |
ولولي يا حشبون لان عاي قد خربت. اصرخن يا بنات ربة. تنطقن بمسوح. اندبن وطو فن بين الجدران لان ملكهم يذهب الى السبي هو وكهنته ورؤساؤه معا. | Wail, Heshbon, for Ai is laid waste cry, you daughters of Rabbah, clothe yourself in sackcloth lament, and run back and forth among the fences for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. |
ولولي يا حشبون لان عاي قد خربت. اصرخن يا بنات ربة. تنطقن بمسوح. اندبن وطو فن بين الجدران لان ملكهم يذهب الى السبي هو وكهنته ورؤساؤه معا. | Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth lament, and run to and fro by the hedges for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together. |
والتضامن الذي أبداه المجتمع الدولي في العام الماضي، عندما خربت بلدان عديدة على حافة المحيط الهندي بفعل موجات تسونامي العارمة، كان مثاليا، وجديرا بتكراره في مناطق أخرى. | The solidarity that the international community demonstrated last year when many countries in the Indian Ocean rim were devastated by the tsunami was exemplary and is worth replicating in other areas. |
وفي 5 حزيران يونيه أرسلت المكسيك 19 طنا من الأغذية والأدوية استجابة للأزمة التي سببتها الأمطار الغزيرة التي خربت مجتمعات هايتي على طول الحدود مع الجمهورية الدومينيكية. | On 5 June, Mexico sent 19 tons of food and medicine in response to the crisis caused by the heavy rains that devastated Haitian communities along the border with the Dominican Republic. |
وألقوا ترابا على رؤوسهم وصرخوا باكين ونائحين قائلين. ويل ويل. المدينة العظيمة التي فيها استغنى جميع الذين لهم سفن في البحر من نفائسها لانها في ساعة واحدة خربت. | They cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe, the great city, in which all who had their ships in the sea were made rich by reason of her great wealth!' For in one hour is she made desolate. |
وألقوا ترابا على رؤوسهم وصرخوا باكين ونائحين قائلين. ويل ويل. المدينة العظيمة التي فيها استغنى جميع الذين لهم سفن في البحر من نفائسها لانها في ساعة واحدة خربت. | And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate. |
فلم تستسلم البنوك والمؤسسات المالية في الهند إلى إغراء شراء الأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري والانخراط في تجارة المشتقات المالية الوهمية التي خربت العديد من المؤسسات المالية في الغرب. | India s banks and financial institutions were not tempted to buy mortgage backed securities and engage in the fancy derivatives trading that ruined several Western financial institutions. |
إن تخصيص يوم لذكرى محرقة اليهود كل سنة إحياء لذكرى الضحايا طريقة لجعل أجيال المستقبل تفهم أنه لا ينبغي لها أن تنسى المآسي التي خربت أوروبا في القرن العشرين. | Setting up an annual Holocaust remembrance day in memory of the victims is a way to make future generations understand that they should not forget the tragedies that ravaged twentieth century Europe. |