ترجمة "خدمـات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Services Carmel Pretrial Service

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خدمـات اﻹغاثـة والخدمــات اﻻجتماعية
Relief and social services
خدمـات ومعـدات مراقبة الحركة الجوية
Air traffic control services and equipment
٣ خدمـات المؤتمـــرات والمكتبة، فيينا١٩٩٢ ١٩٩٣
3. Conference and library services, Vienna
البرنامج الفرعي ٢ خدمـات اﻻجتماعــات والترجمـة
Subprogramme 2. Meeting, interpretation
ادارة خدمـات الدعـم واﻻدارة مــن أجــل التنمية
10. Department for Development Support and
١٠ إدارة خدمـات الدعـم واﻻدارة من أجل
10. Department for Development Support and Management Services
إدارة خدمـات الدعم واﻹدارة مــن أجـــــل التنمية
Department for Development Support and Management Services
البرنامج الفرعي ٤ خدمـات اﻷعمـــال التجاريــة والمشتريات والنقل
Subprogramme 4. Commercial, procurement and transportation services 6.8 27.1
نشر المعلومات عن خدمـات تنظيم اﻷسرة ووسائل منع الحمل
Information dissemination on FP services amp contraceptives FP counselling
خدمـات اسعـاف جوية من زغرب إلــى دبلن، نيسان ابريل ١٩٩٣
Air ambulance service from Zagreb to Dublin, April 1993
المبالغ المحولة مـن إدارة خدمـات الدعـم واﻹدارة مـــــن أجــــل التنمية
Object of expenditures Transfer from DDSMS
الرسم البياني ٦ مكتب خدمـات المشاريع تنفيـذ المشاريع وموظفــو الفئة الفنية
CONTENTS (continued) Graph 6. Office for Project Services project
)UN K 41 711( خدمـات اﻹدارة والتنظــيم المشتركــة بيـن اﻷمــم المتحدة
(UN K 41 711) Joint United Nations
الرسم البياني ٥ مكتــب خدمـات المشاريع مجمــوع تنفيذ المشاريع حسب مصدر التمويل
Graph 5. Office for Project Services total project delivery by source of financing . 29
)UN K 41 783( خدمـات المكتبة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
(UN K 41 783) Library Services
لا بد وأن هـا قد مت خدمـات جليلة لكي ت رغم العجوز (لينوس) على الكفـاح
She must've been something real special getting old Linus to stay put.
وعلى المستوى نفسه، تعتبر تعليقات وحــدة التفتيش المشتركة على خدمـات الترجمـة الشفوية ذات قيمة.
Equally, the comments of JIU on interpretation services were valuable.
الترتيبات المؤسسية واﻹدارية التي تنظم دمج مكتب خدمـات المشـاريع التابـع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Institutional and administrative arrangements governing the integration of UNDP OPS in the Department for Development
الجدول ٤١ باء ١ مكتـب تنظيـم المـوارد البشريـة نواتــج خدمـات مختارة مقدمة خـﻻل فتـرة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣
Table 41.B.1 Office of Human Resources Management selected outputs services provided during the biennium
ينبغـــي أن تقــــدم خدمـات الشـــراء نيابة عن وكــاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخـــرى، على أساس قانوني سليم )الفقرة ١٢٦(.
Procurement services on behalf of other United Nations agencies should be provided on a sound legal basis (para. 126).
وعلى سبيل المثال لم يكن يتوافر لدى العديد من هذه البلدان ســوى خدمـات متخلفـة جـــدا فيما يتصل بالصحة اﻹنجابية.
For example, many of these countries had only very rudimentary reproductive health services.
الترتيبات المؤسسية واﻻدارية التي تنظم ادماج مكتب خدمـات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارة خدمات الدعم واﻻدارة من أجل التنمية
Institutional and administrative arrangements governing the integration of UNDP OPS in the Department for Development Support and Management Services
9 هي موارد منظمة تمول من التبرعات وترد من أطــراف ثالثـة لتغطيـة تكاليف تقديم خدمـات محــددة لا تتصل بتنفيذ برامج أنيط بالمنظمة مهمة تنفيذها.
Resources of a voluntarily funded organization that are received from third parties to cover the cost of providing specific services not related to carrying out programmes entrusted to it for implementation.
وعلـى الرغـم مـن أن المتقاعديـن عموما يتمتعون باستقﻻل ذاتي من الناحية المالية، فإنهم قد يتسببون فـي بعض الضغط علـى خدمـات الصحـة والرعاية المحلية على المدى الطويل.
Although they are generally self sufficient financially, retirees may cause some strain in the local health and welfare services in the long run.
١٤ في الفقرة ١١ من القرار ٤٨ ٢٤٦ دعت الجمعيــة العامة الى تقديم تبرعات الى البعثة نقدا على شكل خدمـات ولـوازم تكـون مقبولــة لدى اﻷميـن العام.
14. In paragraph 11 of its resolution 48 246, the General Assembly invited voluntary contributions to UNMIH in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary General.
من الضروري توفير خدمات فيما يتعلق بالمرافق الصحية، وإدارة النفايات وإنتاج قدر معين من الطاقة الكهربائية، وتنقية وتوزيع المياه، وإزالة القمامة، وتفريغ خزانــات التفســخ وغيرهــا من خدمـات إدارة المجارير.
It will be necessary to provide services in respect of sanitation and waste management, some power production, water purification and distribution, garbage removal, emptying of septic tanks and other sewage management services.
وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمـات المرافـق التعليمية والصحية وعلى العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory,
وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمـات المرافـق التعليمية والصحية وعلى العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory,
ولكن بسبب الجمود السياسي السائد، لم تتمكن الشرطة المدنية من إنجاز العناصر الأساسية لولايتها، والمتمثلة تحديدا في المساعدة في إرساء وجود الشرطة المدنية من جديد في جميع أنحاء كوت ديفوار، وتقديم المشورة بشـأن إعادة هيكلـة خدمـات الأمن الداخلي.
However, the civilian police has been unable to fulfil the core elements of its mandate, namely to assist in the restoration of a civilian policing presence throughout Côte d'Ivoire and to advise on the restructuring of the internal security services, owing to the prevailing political stalemate.
وباﻻضافة إلى ذلك، هناك اعتماد مطلوب لخدمات تعاقدية متنوعة على النحو التالي التنظيف الشديد لمناطــق تقديم اﻷطعمــة والمشروبـات )٧٠٠ ٣٠ دوﻻر(، خدمـات استشارية تتعلـق بالنيـران والذخيــرة )١٠٠ ٨ دوﻻر(، والطباعـة )٠٠٠ ١٣ دوﻻر(، واستئجار آلة استنساخ )٠٠٠ ٤٧ دوﻻر(.
In addition, provision is made for miscellaneous contractual services, as follows deep cleaning of catering areas ( 30,700), advisory services relating to fire and ammunition ( 8,100), printing ( 13,000) and rental of photocopier ( 47,000).
١٢ إن النمو في الحجم في مكتب خدمـات المشاريـع فيما يتعلق بالوظائف اﻷساسية )٤٠٠ ٥٢٦ دوﻻر( والوظائف الممولة من خارج الميزانية )٣,٢ من مﻻيين الدوﻻرات( يرجع جزئيا الى تغييرات مﻻك الوظائف التي يرد وصفها في الفقرات من ٤٠ إلى ٤٢ من الوثيقة DP 1993 45، بما في ذلك إنشاء وظائف جديدة.
12. The OPS volume growth under core ( 526,400) and extrabudgetary ( 3.2 million) relates, in part, to the staffing changes described in paragraphs 40 42 of document DP 1993 45, including the establishment of new posts.
)أ( تتضمن ٢٠ وظيفة لدعم عمليات حفظ السلم، ٢ ف ٤، و ٤ ف ٣، وواحدة ف ٢، و ١٣ خدمـات عامة )الرتب اﻷخرى(، و ٥٨ وظيفة لدعــم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية )واحدة ف ٤، و ٢ ف ٣، و ٣٩ خدمات عامة )٣ من الرتبة الرئيسية(، و ١٢ لﻷمن والسﻻمة، و ٤ للمهن والحرف.
Grand total 660 658 2 2 78a 93b 740 753 a Includes 20 posts in support of peace keeping operations 2 P 4, 4 P 3, 1 P 2 and 13 General Service (Other level) posts, and 58 posts in support of extrabudgetary administrative structures 1 P 4, 2 P 3, 39 General Service (3 at the Principal level), 12 Security and Safety and 4 Trades and Crafts posts.