ترجمة "خدمت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعم لقد خدمت,خدمت طوال حياتى | Yes, I've served. Served for all of my life. |
أين خدمت | What outfit? |
لقد خدمت نفسك! | You did yourself a lot of good! |
... لقد خدمت والدك فى | I served your father in... |
لقد خدمت بلدي منذ مولده. | I have served my country since its birth. |
حسنا، لقد خدمت لمدة فعلا. | Well, I've served a term already. |
... أذكرت أنك خدمت السيد فاكوشيما | You mentioned that you served the former Lord Fukushima. |
خدمت السيد فوكاشيما من هيروشيما | I served the former Lord Masanori Fukushima of Hiroshima. |
خدمت نفسك جيدا ، صاحب الفم الكبير | Serves you right, big mouth. |
لقد خدمت القضية كثيرا ، دون كالوجيرو | You've done much for the cause, Don Calogero. |
وانتما تعلمان اني بكل قوتي خدمت اباكما. | You know that I have served your father with all of my strength. |
وانتما تعلمان اني بكل قوتي خدمت اباكما. | And ye know that with all my power I have served your father. |
ولقد خدمت وطني بكل ما أوتيت من قوة. | I am a Jew. |
وقد خدمت هذه الأهداف كدعوة مفيدة لحشد الجهود. | Those targets have served as a useful rallying call. |
ومن ثم يحتضن العبوة الصغيرة التي خدمت بشرف | He's given a little bottle massage, a little bottle medal. |
لا شك فى أنك خدمت السيد فوج لسنوات | No doubt you've been with Mr. Fogg for years. |
وهكذا خدمت لأول مرة كمراقب على قمة الصاري، | And so I served my first watch in the masthead. |
أنا أرى إنك خدمت نفسك بنفسك يا لتقصيرى | I see you have already served yourself. How remiss of me. |
نعم. خدمت السيد (لالمان) طوال 40 سنة أنستى. | I served Mr Lalemand for over 40 years, mademoiselle. |
لقد خدمت العولمة الاقتصادية مصالح آسيا وأوروبا بصورة واضحة. | Asia and Europe have been well served by economic globalization. |
وفي المناسبتين خدمت كوت ديفوار المجتمع الدولي بتفان كبير. | On both occasions, Côte d apos Ivoire served the international community with great dedication. |
كنت قد خدمت كواحد من المحامين الذين مثلوا هؤلاء الأطفال. | I served as one of the lawyers for the children. |
وقد خدمت المؤتمر ثم اللجنة التحضيرية بفعالية طيلة سنوات عديدة. | It served the Conference and then the Preparatory Commission effectively for many years. |
لقد خدمت في هذه الوظيفة إبان ثﻻث حكومات منتخبة ﻹقليمنا. | I have served in this capacity under three elected Governments of our Territory. |
سمعت أنك خدمت فى الجيش فى خلال الحرب الاخيرة نعم | I've heard that you saw military service during the last war. |
هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى. | And he knows that you served in north Africa in an army field hospital. |
عندما خدمت فى سلاح الغواصات و كم كنت فخورا بذلك | I was a Fähnrich in the Uboats. And, oh, how proud I was! |
خدمت عناصر الحرس الأبيض في الجيش النظامي خلال الحرب العالمية الثانية. | White Guardsmen served in the regular army during the Second World War. |
كما خدمت كزعيمة لحزب الحدود الجديدة (المعروف سابقا باسم الحزب الوطني الكبير). | She has also served as a leader of the Saenuri Party (formerly known as the Grand National Party). |
مصير ، وسوف ندعو لتلك القيم التي خدمت بلدنا على ما يرام. سنقوم | And while it's ultimately up to the people of the region to decide their fate, we will advocate for those values that have served our own country so well. |
منذ أكثر من ألف سنة، خدمت قمم المرتفعات في المنطقة كأساس لحصن رابولا. | More than a thousand years ago, the ridges on the area served as a foundation of the Rapola fort. |
لقد خدمت من قبل فى الدار البيضاء فى المستشفى الميدانى للجيش أثناء الحرب. | Well, I was stationed up in Casablanca at an army field hospital during the war. |
لقد خدمت معي بشكل جيد داربي ولكننا بحاجة إلى رجل أصغر سنا هنا | You've served me well, Darby, but we need a younger man here. |
وقد خدمت كل من الهيئتين في تعزيز التصميم التشغيلي لسياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة وسبل تنفيذها. | Both bodies have served to enhance the operational design and implementation of macro prudential policies. |
فبادئ ذي بدء، كان حزب المؤتمر في عام 2004 يتحدى حكومة قائمة خدمت لست سنوات. | For starters, in 2004, the Congress was challenging an incumbent government that had served for six years. |
وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك | Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence. |
وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك | And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. |
كما خدمت الإف 100 في عددا من القوات الجوية التابعة لحلف الناتو ودول أخرى حليفة للولايات المتحدة. | The F 100 also served in other NATO air forces and with other U.S. allies. |
فيات إم 41 14 دبابة تتسع لأربعة أشخاص التي خدمت من عام 1941 في الجيش الإيطالي الملكي. | The Fiat M14 41 was a four person medium tank that served from 1941 in the Royal Italian Army. |
وفي الصباح اذا هي ليئة. فقال للابان ما هذا الذي صنعت بي. أليس براحيل خدمت عندك. فلماذا خدعتني. | It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me? |
وفي الصباح اذا هي ليئة. فقال للابان ما هذا الذي صنعت بي. أليس براحيل خدمت عندك. فلماذا خدعتني. | And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me? |
ولكن هذه القيم خدمت سوازيلند جيدا وسوف تستمر في ربط أبناء اﻷمة السوازيلندية بعضهم ببعض ﻷجيال كثيرة قادمة. | But they have served Swaziland well and will continue to bind the Swazi nation together for many generations to come. |
من فرانكلين د. روزفلت. أيا كان عمرك، إذا كنت من الحزب جمهوري أو الحزب ديمقراطي، كلما كنت خدمت | Whatever your age, whether you are a Republican or a Democrat, whenever you served there's one thing you have in common |
خدمت المعلومات التي تم جمعها كأساس لتطوير المنصة التفاعلية BNDES في منطقة الأمازون وهي شراكة بين الوكالة العامة وإيكو | The information collected also served as a base for the development of the interactive platform BNDES na Amazônia , a partnership between Pública and Eco |
ذلك أن معظم التشريعات واللوائح التي صدرت في أعقاب الأزمة خدمت غالبا في ترقيع الوضع الراهن والمحافظة عليه كما هو. | Legislation and regulation produced in the wake of the crisis have mostly served as a patch to preserve the status quo. |