ترجمة "خدمت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Served Serve Served Faithfully Tours

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نعم لقد خدمت,خدمت طوال حياتى
Yes, I've served. Served for all of my life.
أين خدمت
What outfit?
لقد خدمت نفسك!
You did yourself a lot of good!
... لقد خدمت والدك فى
I served your father in...
لقد خدمت بلدي منذ مولده.
I have served my country since its birth.
حسنا، لقد خدمت لمدة فعلا.
Well, I've served a term already.
... أذكرت أنك خدمت السيد فاكوشيما
You mentioned that you served the former Lord Fukushima.
خدمت السيد فوكاشيما من هيروشيما
I served the former Lord Masanori Fukushima of Hiroshima.
خدمت نفسك جيدا ، صاحب الفم الكبير
Serves you right, big mouth.
لقد خدمت القضية كثيرا ، دون كالوجيرو
You've done much for the cause, Don Calogero.
وانتما تعلمان اني بكل قوتي خدمت اباكما.
You know that I have served your father with all of my strength.
وانتما تعلمان اني بكل قوتي خدمت اباكما.
And ye know that with all my power I have served your father.
ولقد خدمت وطني بكل ما أوتيت من قوة.
I am a Jew.
وقد خدمت هذه الأهداف كدعوة مفيدة لحشد الجهود.
Those targets have served as a useful rallying call.
ومن ثم يحتضن العبوة الصغيرة التي خدمت بشرف
He's given a little bottle massage, a little bottle medal.
لا شك فى أنك خدمت السيد فوج لسنوات
No doubt you've been with Mr. Fogg for years.
وهكذا خدمت لأول مرة كمراقب على قمة الصاري،
And so I served my first watch in the masthead.
أنا أرى إنك خدمت نفسك بنفسك يا لتقصيرى
I see you have already served yourself. How remiss of me.
نعم. خدمت السيد (لالمان) طوال 40 سنة أنستى.
I served Mr Lalemand for over 40 years, mademoiselle.
لقد خدمت العولمة الاقتصادية مصالح آسيا وأوروبا بصورة واضحة.
Asia and Europe have been well served by economic globalization.
وفي المناسبتين خدمت كوت ديفوار المجتمع الدولي بتفان كبير.
On both occasions, Côte d apos Ivoire served the international community with great dedication.
كنت قد خدمت كواحد من المحامين الذين مثلوا هؤلاء الأطفال.
I served as one of the lawyers for the children.
وقد خدمت المؤتمر ثم اللجنة التحضيرية بفعالية طيلة سنوات عديدة.
It served the Conference and then the Preparatory Commission effectively for many years.
لقد خدمت في هذه الوظيفة إبان ثﻻث حكومات منتخبة ﻹقليمنا.
I have served in this capacity under three elected Governments of our Territory.
سمعت أنك خدمت فى الجيش فى خلال الحرب الاخيرة نعم
I've heard that you saw military service during the last war.
هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
And he knows that you served in north Africa in an army field hospital.
عندما خدمت فى سلاح الغواصات و كم كنت فخورا بذلك
I was a Fähnrich in the Uboats. And, oh, how proud I was!
خدمت عناصر الحرس الأبيض في الجيش النظامي خلال الحرب العالمية الثانية.
White Guardsmen served in the regular army during the Second World War.
كما خدمت كزعيمة لحزب الحدود الجديدة (المعروف سابقا باسم الحزب الوطني الكبير).
She has also served as a leader of the Saenuri Party (formerly known as the Grand National Party).
مصير ، وسوف ندعو لتلك القيم التي خدمت بلدنا على ما يرام. سنقوم
And while it's ultimately up to the people of the region to decide their fate, we will advocate for those values that have served our own country so well.
منذ أكثر من ألف سنة، خدمت قمم المرتفعات في المنطقة كأساس لحصن رابولا.
More than a thousand years ago, the ridges on the area served as a foundation of the Rapola fort.
لقد خدمت من قبل فى الدار البيضاء فى المستشفى الميدانى للجيش أثناء الحرب.
Well, I was stationed up in Casablanca at an army field hospital during the war.
لقد خدمت معي بشكل جيد داربي ولكننا بحاجة إلى رجل أصغر سنا هنا
You've served me well, Darby, but we need a younger man here.
وقد خدمت كل من الهيئتين في تعزيز التصميم التشغيلي لسياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة وسبل تنفيذها.
Both bodies have served to enhance the operational design and implementation of macro prudential policies.
فبادئ ذي بدء، كان حزب المؤتمر في عام 2004 يتحدى حكومة قائمة خدمت لست سنوات.
For starters, in 2004, the Congress was challenging an incumbent government that had served for six years.
وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك
Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence.
وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
كما خدمت الإف 100 في عددا من القوات الجوية التابعة لحلف الناتو ودول أخرى حليفة للولايات المتحدة.
The F 100 also served in other NATO air forces and with other U.S. allies.
فيات إم 41 14 دبابة تتسع لأربعة أشخاص التي خدمت من عام 1941 في الجيش الإيطالي الملكي.
The Fiat M14 41 was a four person medium tank that served from 1941 in the Royal Italian Army.
وفي الصباح اذا هي ليئة. فقال للابان ما هذا الذي صنعت بي. أليس براحيل خدمت عندك. فلماذا خدعتني.
It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?
وفي الصباح اذا هي ليئة. فقال للابان ما هذا الذي صنعت بي. أليس براحيل خدمت عندك. فلماذا خدعتني.
And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
ولكن هذه القيم خدمت سوازيلند جيدا وسوف تستمر في ربط أبناء اﻷمة السوازيلندية بعضهم ببعض ﻷجيال كثيرة قادمة.
But they have served Swaziland well and will continue to bind the Swazi nation together for many generations to come.
من فرانكلين د. روزفلت. أيا كان عمرك، إذا كنت من الحزب جمهوري أو الحزب ديمقراطي، كلما كنت خدمت
Whatever your age, whether you are a Republican or a Democrat, whenever you served there's one thing you have in common
خدمت المعلومات التي تم جمعها كأساس لتطوير المنصة التفاعلية BNDES في منطقة الأمازون وهي شراكة بين الوكالة العامة وإيكو
The information collected also served as a base for the development of the interactive platform BNDES na Amazônia , a partnership between Pública and Eco
ذلك أن معظم التشريعات واللوائح التي صدرت في أعقاب الأزمة خدمت غالبا في ترقيع الوضع الراهن والمحافظة عليه كما هو.
Legislation and regulation produced in the wake of the crisis have mostly served as a patch to preserve the status quo.