ترجمة "ختام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Finale Conclusion Concludes Conclude Closure

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فضيلتكم، في ختام جلسة الامس
Your Honor, at the close of yesterday's session...
وقد ن قل أن ه في ختام اللقاء،
At the end of their exchange,
وبذلك نأتي إلى ختام أعمالنا لهذا اليوم.
That does not seem to be the case. This concludes our business for today.
وفي ختام الاجتماع حدد المشاركون خمس أولويات
At the close of the meeting the participants identified five priorities
وأعلن في ختام كلمته أن حكومة الجزائر سوف تستضيف مؤتمر القمة حول موضوع التصحر والحد منه والأمن، في ختام السنة الدولية.
The Government of Algeria would host a Summit on the theme of desertification, migrations and security to conclude the International Year.
أيها السيدات والسادة في ختام هذا العرض الكبير
Ladies and gentlemen, to conclude the performance of this great show,
وفي ختام الحفل، يدخل الرجال حاملين المناشف على أكتافهم.
At the close of the night, the men file in with towels over their shoulders.
وبهذا نكون قد وصلنا إلى ختام عملنا لهذا اليوم.
This concludes our business for today.
وبهذا نصل إلى ختام قائمة المتحدثين لدي لهذا اليوم.
This concludes my list of speakers for today.
16 تم التركيز على القضايا التالية في ختام الحوار
The following issues were emphasized at the conclusion of the dialogue
هذا نوع من ختام تلك العشر سنوات من العمل.
Here's sort of the end of that 10 years of work.
ويتوقع أن تقدم تقريرا في ختام أعمالها إلى مجلس الوزراء.
At the conclusion of its work, the committee is expected to submit a report to the Council of Ministers.
وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S PRST 2004 33).
At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement (S PRST 2004 33).
في ختام حديثي، أريد أن أقتبس مقولة الكاتب ليو بوسكاليجا الذي
In closing I'd like to quote the author Leo Buscaglia whose,
أريد أن أشكر ممثل غينيا بيساو، البلد اﻻفريقي الشقيق، على ختام بيانه.
Mr. GAMBARI (Nigeria) I want to thank the representative of Guinea Bissau, a sister African country, for the conclusion of his statement.
وأعلن في ختام بيانه تأييد وفد بلده لزيادة تنسيق آلية عرض الوثائق.
His delegation supported the further streamlining of the mechanism for the presentation of documentation.
فلنسمع ختام الأمر كله. ات ق الله واحفظ وصاياه لان هذا هو الانسان كله.
This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his commandments for this is the whole duty of man.
فلنسمع ختام الأمر كله. ات ق الله واحفظ وصاياه لان هذا هو الانسان كله.
Let us hear the conclusion of the whole matter Fear God, and keep his commandments for this is the whole duty of man.
وفي ختام استعراضي، أود أن أؤكد من جديد دعمنا للتقرير الثالث للأمين العام.
In concluding my review, I would like to reaffirm our support for the third report of the Secretary General.
وتم الاتفاق على بيان رئاسي وت لي في ختام المناقشة (S PRST 2005 25).
A presidential statement was agreed upon and was read out at the conclusion of the debate (S PRST 2005 25).
وفي ختام كلمتي، أود أن أثني على المنظمات غير الحكومية للجهود التي بذلتها.
Before I conclude, I wish to commend the non governmental organizations for the efforts they have made.
وأعرب في ختام كلمته، عن تعهد رومانيا بالمساعدة في حل أزمة الﻻجئين العالمية.
Lastly, Romania pledged its assistance in helping to solve the global refugee crisis.
ولكن، كما قالت وزيرة الطاقة في الوﻻيات المتحدة في ختام زياتها اﻷخيرة لباكستان،
However, in the words of the United States Energy Secretary on the conclusion of her recent visit to Pakistan,
وفي ختام حديثي عن العواقب الغير مقصودة يجب ان اقول ان الفوضى تحدث
The message, then, for me, about unintended consequences is chaos happens
فجأة تقفز الأوركسترا الى ختام رائع حيث تتغلب ساعات الضوء على ساعات الظلمة
Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light.
وفي ختام حديثه قدم خلاصة حكمته إلى المشاهدين قائلا فليحيا أولئك الذين لا يبالون! .
In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers Long live those who don t care!
وفي ختام الفقرة 10 ت ستبدل كلمة الأونكتاد بعبارة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة و التنمية .
At the end of paragraph 10, the words the Conference should be replaced by the words the United Nations Conference on Trade and Development .
24 وقال في ختام كلمته إنه يجدر في هذا الصدد الإشارة إلى أربع نقاط.
In conclusion, four points should be emphasized.
٨٣ وأعلن أن المفتشين قدموا في ختام دراستهم أربع توصيات استنسخت في بداية تقريرهم.
38. On completing their study, the inspectors had made four recommendations which were set out at the beginning of the report.
وأعرب في ختام بيانه عن تأييده اتخاذ قرار لمتابعة قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٦٦.
In conclusion, he supported the adoption of a follow up resolution to General Assembly resolution 47 166.
22 وفي ختام المناقشة المواضيعية للبند الفرعي (أ)، لخ ص رئيس اللجنة النقاط البارزة كما يلي
At the end of the thematic debate on sub theme (a), the Chairman of the Commission summarized the salient points as follows
18 وفي ختام المناقشة المواضيعية للبند الفرعي (أ)، لخ ص رئيس اللجنة النقاط البارزة كما يلي
At the end of the thematic debate on sub theme (a), the Chairman of the Commission summarized the salient points as follows
وفي ختام كلمته أعرب عن أمله في أن تصوت الوفود لصالح هذه الفقرة من الديباجة.
He hoped that delegations would vote for that preambular paragraph.
75 وقال في ختام كلمته إن الاتحاد الروسي راض عن المستوى الحالي لتعاونه مع اليونيدو.
The Russian Federation was satisfied with its current level of cooperation with UNIDO.
كما أعرب في ختام كلمته عن أمله في أن تحل مسائل التمويل المعلقة في مونتريال.
He also hoped that outstanding funding issues would be resolved in Montreal.
١٠ وفي ختام المناقشة العامة، حــدد الرئيس القضايا الرئيسية التالية التي يوجد بشأنها اتفاق عام
10. At the conclusion of the general debate the Chairman outlined the following key issues on which there was general agreement
وأعرب في ختام كلمته عن أخلص شكر وفده للبلدان المجاورة اﻷفريقيا ﻻستضافتها لﻻجئين الليبريين ورعايتهم.
Lastly, he expressed his delegation apos s sincerest appreciation to neighbouring African countries for the caring hospitality given to Liberian refugees.
٥٣ وفي ختام بيانها قالت إنه توجد حاجة إلى مزيد من العمل على مشروع المواد.
53. Further work was needed on the draft articles.
٢ ٣ وفي ختام المحاكمة، أدين صاحب البﻻغ بارتكاب الجريمة حسب اﻻتهام، وحكم عليه باﻹعدام.
2.3 Upon conclusion of the trial, the author was found guilty as charged and sentenced to death.
٦ وفي ختام حديثها أكدت أن المسؤولية اﻷساسية عن التنمية المستدامة تظل على المستوى الوطني.
6. She emphasized that the main responsibility for sustainable development remained at the national level.
وأعرب، في ختام بيانه، عن استحسانه لفكرة إعادة النظر في المبادئ التوجيهية المقررة لهاتين اللجنتين.
It would be a good idea to re examine the guidelines established for those committees.
وفي ختام حديثي عن العواقب الغير مقصودة يجب ان اقول ان الفوضى تحدث دعونا نستفد منها
The message, then, for me, about unintended consequences is chaos happens let's make better use of it.
وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، البيان التالي
At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council
464 تعليقات الإدارة سيكفل المعهد تسجيل الإيرادات المؤجلة تسجيلا صحيحا في ختام فترة السنتين 2004 2005.
Comment by the Administration. UNITAR will ensure that deferred income is recorded correctly at the closure of the biennium 2004 2005.
466 تعليقات الإدارة سيكفل المعهد تسجيل المساهمات العينية تسجيلا صحيحا في ختام فترة السنتين 2004 2005.
Comment by the Administration. UNITAR will ensure that contributions in kind are recorded correctly at the closure of the biennium 2004 2005.