ترجمة "خبرة دولية واسعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خبرة - ترجمة : واسعة - ترجمة : خبرة - ترجمة : دولية - ترجمة : خبرة دولية واسعة - ترجمة : خبرة دولية واسعة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لدى خبرة واسعة فى هذا المجال
I've had vast experience in these matters.
ويتطلب وضع هذه البرامج خبرة دولية ودعما للتمويل.
The development of these programmes requires international expertise and funding support.
وهناك خبرة أوروبية واسعة النطاق متاحة في هذا الميدان.
Extensive European experience is available in this field.
إنكم تجلبون معكم الى منصب الرئاسة خبرة واسعة ومتنوعة.
You bring with you to the office of the presidency experience which is both wide and varied.
ولها خبرة واسعة في مجال التفاوض بشأن الاتفاقات الضريبية الثنائية.
Extensive experience in negotiation of bilateral tax treaties.
وعلى مر السنين، أنجزت الوكالة الكثير، واكتسبت خبرة واسعة في هذا المجال.
Over the years, the Agency has accomplished a lot and accumulated wide experience in this regard.
ثم لماذا لا نريد من شبابنا السفر والحصول على خبرة دولية
Then why don't we want our youth to go out and get an international experience?
ولأوكرانيا خبرة واسعة في تقنيات إزالة الألغام، وهي على استعداد لإتاحتها للبلدان الأخرى.
Ukraine had extensive experience in mine clearance techniques, which it stood ready to make available to other countries.
وأعرب عن تفاؤله الشديد لما يتمتع به أعضاء الفريق العامل من خبرة واسعة.
He was particularly encouraged by the vast expertise of the members of the Working Group.
إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة.
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands.
لقد أصبحت لكلمة quot تشيرنوبيل quot مؤخرا أصداء دولية واسعة.
Recently, the word Chernobyl has again acquired broad international resonance.
ولذلك، فهي تحصل على معرفة عميقة وعلى خبرة واسعة النطاق في التعامل مع الصراع.
Therefore, they gain deep knowledge and broad experience in dealing with the conflict.
وأضاف أن السيد كاراغ وفريق العاملين معه لديهم خبرة واسعة بمراجعة حسابات المنظمات الدولية.
He and his team had significant experience in the auditing of international organizations.
وهو سي جرى من خلال عملية تشاورية واسعة، تشمل خبرة من داخل الأمم المتحدة وخارجها.
They have significantly grown in number over recent years, and servicing them now forms a major part of OHCHR support activities.
وليس لدى المجتمع الدولي خبرة حتى اﻵن في انشاء محاكم جنائية دولية دائمة.
The international community does not yet have experience in the establishment of permanent international criminal courts.
وقال إن ما يتمتع به السيد علي من خبرة واسعة سيكون ذا قيمة كبيرة للجنة.
Mr. Ali apos s vast experience would be of great value to the Committee.
وتولى مناصب هامة في وزارة الخارجية وكانت له خبرة واسعة في تمثيل بﻻده في الخارج.
He held important positions in the Foreign Ministry and had wide experience of representing his country abroad.
ولديه خبرة واسعة فيما يخص فهود البحر .. ولم اكن من قبل قد شهدت واحدا منها
And he has a lot of experience with leopard seals. I have never seen one.
و رأيت أنه من المناسب أن أعرضه على أساس أنه لدي خبرة واسعة في تدريس و إرشاد العلماء عبر مجموعة واسعة من المجالات
I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields.
العنف للحكومات المحلية خبرة واسعة بإقامة خدمات لحماية المرأة مثل المراكز البلدية للنساء ضحايا العنف المنزلي.
Violence Local governments have vast experience in developing services for the protection of women such as municipal centers for women victims of domestic violence.
الاصطفاء الطبيعي لقد حص ل داروين خبرة واسعة مع تجميعه ودراسته للتاريخ الطبيعي للكائنات الحية من الأماكن البعيدة.
Darwin gained extensive experience as he collected and studied the natural history of life forms from distant places.
79 وقد اكتسبت اليونيسيف خبرة واسعة بالعمل مع الحكومات والمجتمعات لتوليد الدعم للقوانين والنظم التي تحمي الأطفال.
UNICEF has extensive experience working with Governments and societies to generate support for laws and systems that protect children.
ولها خبرة واسعة في وضع السياسات وتصميم البرامج وتنفيذها، كما أن لديها آليات راسخة الأقدام في هذا السبيل.
It has extensive experience in policy formulation and programme design and implementation and has well established mechanisms.
والسيد مهلس هو كبير المدعين العامين في ولاية برلين ولديه خبرة واسعة في مجال التحقيق في الجرائم الخطيرة والمعقدة.
Mr. Mehlis is a Senior Public Prosecutor for the State of Berlin and has substantial experience in investigating serious and complex crimes.
ويتضمن الفصل السادس من الميثاق قائمة شاملة باجراءات وأساليب تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ولدى اﻷمم المتحدة خبرة واسعة بتطبيقها.
Chapter VI of the Charter sets out a comprehensive list of procedures and methods for peaceful settlement, and the United Nations has had wide experience in their application.
لقد تمكن الصندوق خﻻل اﻟ ٢٥ عامــا التي انقضــت منذ إنشائه من تجميع خبرة واسعة في صياغة وتنفيذ البرامج والمشروعات.
Over the 25 years of its existence the Fund has been able to build up vast experience in the formulation and execution of programmes and projects.
٤٠ اكتسبت اﻷمم المتحدة، منذ إنشاء شعبة المساعدة اﻻنتخابية في عام ١٩٩٢، خبرة فريدة واسعة النطاق فيما يتعلق بتوفير المساعدة اﻻنتخابية.
40. Since the creation of the Electoral Assistance Division in 1992, the United Nations has acquired unique and wide ranging experience in the provision of electoral assistance.
واستطاعت أمانة الصندوق بفضل تركيزها على هدف واحد أن تطور خبرة واسعة في مجالات تطوير المشاريع والإدارة المالية والرصد المتعلقة ببروتوكول مونتريال.
The Fund secretariat has been able to focus exclusively on and develop broad expertise in project and financial management and monitoring related to the Montreal Protocol.
ويضم قلم المحكمة، في هذا الصدد، عددا من الموظفين الذين اكتسبوا بمرور السنين خبرة واسعة في مواقع أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
In this connection, the Registry now has a number of staff members who have acquired over the years substantial experience elsewhere in the United Nations system.
ويتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إدارة الصندوق مستعينا بمشورة مجلس أمناء يتألف من خمسة أعضاء لديهم خبرة واسعة في ميدان حقوق اﻹنسان.
The Fund is administered by the Secretary General of the United Nations, with the advice of a Board of Trustees consisting of five members with wide experience in the field of human rights.
وليست لدى المجتمع العالمي، واﻷمم المتحدة على اﻷخص، خبرة واسعة يمكن اﻻعتماد عليها في معالجة الصراعات داخل الدول وحفظ السلم داخل الدول.
The world community and the United Nations in particular have relatively little experience to draw upon in managing intra State conflicts and intra State peace keeping.
خبير إنمائي وأستاذ مساعد سابق ذو خبرة بحثية وتدريسية واسعة في إدارة المنتجات والخدمات الزراعية وفي تنمية الزراعة والتجارة الزراعية على الصعيد الدولي.
Development expert and a former Assistant Professor with extensive research and teaching experience in agribusiness management and international agricultural development and trade.
ويتولى اﻷمين العام إدارة الصندوق بمساعدة مجلس أمناء يتألف من رئيس وأربعة أعضاء لديهم خبرة واسعة في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعملون بصفتهم الشخصية.
The Fund is administered by the Secretary General, assisted by a Board of Trustees composed of a Chairman and four members who have wide experience in the field of human rights and serve in their personal capacity.
29 وتتبين من الممارسة مجموعة واسعة من الحالات التي تثير مسألة مسؤولية منظمة دولية عن تصرف صادر عن أعضائها.
Practice shows a large variety of cases which raise the question of the responsibility of an international organization for conduct held by its members.
١٥ وفيما يخص مسألة التقييم، يعتقد أن هذا التقييم سيتطلب خبرة واسعة في مختلف فروع المعرفة التي تمثلها اﻷشكال الفنية الموجودة لدى اﻷمم المتحدة.
15. On the question of evaluation, it is believed that such evaluation would require extensive expertise in the various disciplines that the United Nations art forms represent.
وانكم تجلبون للرئاسة خبرة واسعة في مجال العﻻقات الدولية، فضﻻ عن مهارة وفطنة دبلوماسيتين، اﻷمر الذي يؤهلكم لتوجيه مداوﻻت الجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة.
You bring to the presidency vast experience in the area of international relations as well as diplomatic skill and acumen, which puts you in good stead to steer the deliberations of the General Assembly to a successful conclusion.
إن السيد محمود المستيري دبلوماسي متزن وناضج وله خبرة واسعة وما كان يمكن لﻷمين العام أن يختار من هو أفضل منه لرئاسة هذه البعثة.
Mahmoud Mestiri is a balanced and mature diplomat of vast experience and the Secretary General could not have chosen a better individual to head this mission.
وأعرب عن ثقته بأن تلك الصفات ستكون السمات المميزة لليونيدو تحت قيادة مديرها العام المعين السيد كاندي يومكيلا، فهو رجل له خبرة واسعة في القيادة السياسية، ومعرفة واسعة بالمنظمة، وهو علاوة على ذلك مرشح من أفريقيا.
He was confident that those would be the hallmarks of UNIDO under the leadership of its Director General designate, Mr. Kandeh Yumkella, a man with vast experience of political leadership and a vast knowledge of the Organization, and, furthermore, a candidate from Africa.
أقول، هناك خبرة.
I would say, there is experience.
لديك خبرة كبيرة
You've had a lot of experience.
إن لديه خبرة
He's had experience.
واكتسبت خبرة جيدة
You have fine stories to tell.
شملت خبرة السيد إستيفان بوستا على مدى الأعوام الثلاثين الأخيرة معالجة مجموعة واسعة من القضايا الدولية من بينها 15 عاما من النشاط المتصل بالأمم المتحدة.
Over the last 30 years, István Posta has dealt with a wide range of international issues, including 15 years of United Nations related activity.
وحتى تاريخنا هذا لم تزعم المؤسسة الانتخابية الفيدرالية أو أي منظمة رقابية دولية كبرى وقوع حالات تزوير انتخابي واسعة النطاق.
To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud.
ولهذا السبب دعونا باستمرار إلى الاتفاق السريع على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح، الذي اكتسب خبرة واسعة في مجال منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
For this reason, we have consistently advocated prompt agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament, which has gained extensive experience on the prevention of an arms race in outer space.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خبرة دولية - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة - خبرة واسعة