ترجمة "خادع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خادع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Tricky Deceptive Specious Trick Tricky

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا المطعم خادع
Oh, but, but such a funny restaurant.
لكن الس ل مرض خادع
But TB is a tricky old disease.
أعني, هذا فضاء خادع جدا .
I mean, that's a pretty deceptive space.
هذا سؤال خادع أعتقد أنه يجب علينا مناقشته
That's a tricky consequence that I think we have to discuss.
روفوس جريسكوم انه هذا ليس بعدل .. انه سؤال خادع .. انه ليس بينهم أليس كذلك
RG That is not fair. This is a trick question. He's not up there, is he?
روفوس جريسكوم انه هذا ليس بعدل .. انه سؤال خادع .. انه ليس بينهم أليس كذلك
RG That is not fair. This is a trick question.
والآن ربما تقول لي حسنأ, هذا جيد ولطيف ولكن خادع بعض الشئ ذلك الذي تعلمناه
And now you're probably saying, okay, this is nice, it's a cute little trick, Sal, that you've taught me, but it took you less time to count these lemons than to you know, do this problem.
وأيضا , عندما تسوء الأمور نحاول إصلاح الأمر من الخارج , لكن تح كمنا فى العالم الخارجى محدود , مؤقت , وفى الغالب خادع .
And also, when things go wrong, we try to fix the outside so much, but our control of the outer world is limited, temporary, and often, illusory.
أما الاستثناء الوحيد الملحوظ، أو وزيرة العدل تسيبي ليفني، فيبدو أن تعيينها كان هدفه الوحيد توفير مظهر خادع بالالتزام الرسمي بعملية السلام.
The only notable exception, Justice Minister Tzipi Livni, seems to have been appointed merely to provide a veneer of official commitment to the peace process.
الآن, بالنظر إلى هذه الثلاث أنقاد, أو هذه الثلاث أنواع من الخداع, قد تفكر, واه, الإنترنت بالفعل يجعلنا جنس خادع, بالأخص عندما تفكر عن
Now, looking at these three reviews, or these three types of deception, you might think, wow, the Internet is really making us a deceptive species, especially when you think about the Astroturfing, where we can see deception brought up to scale.
ويثير هذا السؤال التالي ما هي فقاعة المضاربة على وجه التحديد وفقا لتعريف قاموس أكسفورد باللغة الإنجليزية فإن الفقاعة هي أي شيء هش، أو واه، أو فارغ، أو بلا قيمة أو خادع المظهر.
This raises the question just what is a speculative bubble? The Oxford English Dictionary defines a bubble as anything fragile, unsubstantial, empty, or worthless a deceptive show.
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
Truly the promise of God is true . Do not be deluded by the life of this world , and do not let the deceiver draw you away from God .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O mankind ! Fear your Lord , and fear the Day in which no father will benefit his child nor will any good child be of any benefit to the father indeed Allah s promise is true so never may the worldly life deceive you and never may the great cheat deceive you in respect of Allah s commands .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O men , fear your Lord , and dread a day when no father shall give satisfaction for his child , and no child shall give satisfaction for his father whatever . Surely God 's promise is true so let not the present life delude you , and let not the Deluder delude you concerning God .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
Mankind ! fear your Lord and dread a Day whereon no father shall atone for his son , and no son shall atone for his father at all . Verily the promise of Allahs is true .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
Be afraid of your Lord ( by keeping your duty to Him and avoiding all evil ) , and fear a Day when no father can avail aught for his son , nor a son avail aught for his father . Verily , the Promise of Allah is true , let not then this ( worldly ) present life deceive you , nor let the chief deceiver ( Satan ) deceive you about Allah .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
Be conscious of your Lord , and dread a Day when no parent can avail his child , nor can a child avail his parent , in anything . The promise of God is true .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O people , fear ( the wrath ) of your Lord , and dread the Day when no father will stand for his child , nor any child stand for his father . Surely Allah 's promise is true .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O mankind ! Keep your duty to your Lord and fear a Day when the parent will not be able to avail the child in aught , nor the child to avail the parent .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
Be wary of your Lord and fear the day when a father will not atone for his child , nor the child will atone for its father in any wise . Indeed Allah s promise is true .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
People , fear your Lord , and fear the Day when no father shall ransom a thing for his child nor a child for his father . The promise of Allah is surely true .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O mankind , fear your Lord and fear a Day when no father will avail his son , nor will a son avail his father at all . Indeed , the promise of Allah is truth , so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
Mankind , have fear of your Lord and the day when a father will be of no avail to his son , nor will a son carry any part of the burden of his father . The promise of God is true .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O people ! guard against ( the punishment of ) your Lord and dread the day when a father shall not make any satisfaction for his son , nor shall the child be the maker of any satisfaction for his father surely the promise of Allah is true , therefore let not this world 's life deceive you , nor let the archdeceiver deceive you in respect of Allah .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O men , seek protection with your Lord and fear the Day when neither will the father be of any avail to his son , nor will the son be of any avail to his father . God 's promise is surely true .
يا أيها الناس اتقوا ربكم ، وأطيعوه بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، واحذروا يوم القيامة الذي لا يغني فيه والد عن ولده ولا مولود عن أبيه شيئ ا ، إن وعد الله حق لا ريب فيه ، فلا تنخدعوا بالحياة الدنيا وزخرفها فتنسيكم الأخرى ، ولا يخدعنكم بالله خادع من شياطين الجن والإنس .
O mankind ! do your duty to your Lord , and fear ( the coming of ) a Day when no father can avail aught for his son , nor a son avail aught for his father . Verily , the promise of Allah is true let not then this present life deceive you , nor let the chief Deceiver deceive you about Allah .

 

عمليات البحث ذات الصلة : شباب خادع - مظهر خادع