ترجمة "حوارا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا، لقد بدأنا حوارا وطنيا رئيسيا. | Secondly, we have begun a major national dialogue. |
الريس يريد حوارا هادئا مع صديقك | The boss wants a nice, quiet talk with your friend. |
لقد كان حوارا مع النسيج مرة أخرى. | It was a dialog with the context again. |
وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة. | This practice allowed an ongoing dialogue with the Administration. |
وبهذه الروح، تجري باكستان حوارا مركبا مع الهند. | It is in this spirit that Pakistan is pursuing the composite dialogue with India. |
٩ ثم بدأ المجلس حوارا حول هذا البند. | 9. The Council then entered into a dialogue on the item. |
٥٢ ثم بدأ المجلس حوارا حول هذا البند. | 25. The Council then entered into a dialogue on the item. |
وأول برنامج سيكون حوارا ثقافيا ودبلوماسيا منظما بشراكة | And the very first program will be one of cultural dialogue and diplomacy organized in partnership with the Council on Foreign Relations. |
وحث الأمين العام الطرفين على إجراء حوارا ومفاوضات مباشرة. | He urged the parties to engage in direct dialogue and negotiations. |
فالاتهامات والاتهامات المضادة شائعة وتذكي حوارا سياسيا شديد الاستقطاب. | Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate. |
وقد استهل بزيارته الرسمية لفيينا حوارا مع جميع الحكومات. | His official visit to Vienna began a dialogue with all Governments. |
فبدلا من التصويت المؤدي إلى الانقسام دعونا نختار حوارا حاسما. | Instead of divisive vote let us opt for a decisive dialogue. |
٩ ثم بدأ المجلس حوارا مع رؤساء الوكاﻻت والصناديق والبرامج. | The Council then entered into a dialogue with the heads of agencies, funds and programmes. |
ولكن صديق مثل نيك, يجب ان اجرى معه حوارا واجده | But a friend like Nick, he is asked Just a few questions without offending him. |
وشرحت كيف نظمت الحركة حوارا بين الفقراء والأوساط الأكاديمية بشأن قضايا الفقر. | She explained how ATD Fourth World had organised a dialogue on the issues of poverty between people living in poverty and the academic community. |
من ذلك مثﻻ أن تعقد اللجنة حوارا منتظما مع المنظمات غير الحكومية. | For example, the Committee could hold a regular dialogue with non governmental organizations. |
3 تقرر أيضا أن تعقد حوارا رفيع المستوى، كل سنتين، على المستوى الوزاري | 3. Also decides to hold the High Level Dialogue biennially at the ministerial level |
كما أن حوارا وطنيا قد بدأ وتشترك فيه جميع قطاعات البلد ذات الصلة. | Also, a national dialogue has been launched involving all relevant sectors of the country. |
وأجرت اللجنة حوارا تفاعليا مع المفوض العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثل مصر. | The Committee held an interactive dialogue with the Commissioner General and heard questions and comments by the representative of Egypt. |
تضغطون على سمة مطعم الشواء بالخارج، لتجدوا حوارا مختلفا تماما وأشخاص مختلفون يشاركون فيه. | You click on that cookout tag, there an entirely different conversation with different people participating in it. |
ولذلك فقد فتحت حوارا صريحا ومباشرا يتم في إطار الاحترام التام للتنوع الثقافي وسيادة القانون. | That was why it had opened a frank and direct dialogue, with the greatest respect for cultural diversity and the rule of law. |
وتجري المفوضية السامية في الوقت الراهن حوارا متواصلا مع لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تحسين التعاون. | OHCHR is now engaged in an ongoing dialogue with the Committee on improving cooperation. |
وأشار الرئيس كابيلا، في هذا الصدد، إلى أن حوارا يجري بين مختلف القوى السياسية الكونغولية. | President Kabila noted in this regard that a dialogue between the various Congolese political forces was ongoing. |
ونشعر أن لنا عﻻقة وثيقة بصورة خاصة مع اﻻتحاد اﻻوروبي، الذي نقيم معه حوارا فعليا. | We feel especially close to the European Community, with which we have a standing dialogue. |
وباﻹضافة الى ذلك فإن محفل جنوب المحيط الهادئ يقيم حوارا مع مختلف الحكومات والمنظمات الخارجية. | In addition the South Pacific Forum maintained a dialogue with various external Governments and organizations. |
ويجب أن ترعى أفكارنا حوارا جديدا حول مشكلة التنمية في إطار قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨١. | Our reflections must sponsor a new dialogue on the problem of development, within the framework of General Assembly resolution 47 181. |
وعندئذ يعقد فريق اﻻستراتيجية حوارا سياسيا مع الحكومة لتحويل خطة العمل الى استراتيجية كاملة النطاق لﻹنعاش. | The strategy team will then hold a policy dialogue with the Government to transform the Action Plan into a full scale rehabilitation strategy. |
ويجب أن تعزز الوثيقة حوارا عالميا يلزم جميع المشاركين في تحقيق مقاصد وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة. | The document must promote a universal dialogue that will commit all those involved to the attainment of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. |
وتتطلب تلك الحاجة حوارا متواصﻻ مع الحكومات والسلطات اﻻنتخابية للتوصل إلى تعريف سليم لﻻحتياجات وتقديم اﻻستجابات الكافية. | It requires continuous dialogue with Governments and electoral authorities to arrive at a proper definition of needs and provision of adequate responses. |
وما فتئت وزارة الشؤون الاجتماعية في الدانمرك تجري حوارا منتظما مع فرادى المسنين عن طريق رابطة مجالس المسنين. | The Ministry of Social Affairs of Denmark has maintained regular dialogue with individual senior citizens through the Association of Senior Citizen Councils. |
وأخيرا، ستعقد الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقد ط لب إلى اللجنة تنظيم ذلك الحوار. | Lastly, the General Assembly would be holding a high level dialogue on international migration and development, which the Committee had been asked to organize. |
وبينما يقيم الاقتصاد التشاركي حوارا مستمرا ومثمرا مع مختلف أشكال التعبير في الاقتصاد الاجتماعي، فإنه يتبع مساره الخاص. | While maintaining a continuous and fruitful dialogue with various expressions of social economics, the EoC follows its own trajectory. |
وكما سيعلم أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، مارست المنظمة حوارا نشطا مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة. | As Council members and troop contributing countries will know, the Organization has pursued an active dialogue with the Member States on this issue. |
73 في الجلسة 15، المعقودة في 5 تموز يوليه 2005، أجرى المجلس حوارا مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية. | At its 15th meeting, on 5 July 2005, the Council held a dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions. |
وأقامت الحكومة حوارا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعملت مع فريق من المفوضية بشأن برنامج للمساعدة التقنية. | The Government had engaged in dialogue with the Office of the High Commissioner and worked with a team from that Office on a technical assistance programme. |
8 وفي الجلسة 22 المعقودة في 4 تموز يوليه أجرى المجلس حوارا مع فريق الأمم المتحدة القطري للسنغال. | At its 22nd meeting, on 4 July, the Council held a dialogue with the United Nations country team for Senegal. |
٦ ثم بدأ المجلس حوارا بشأن البند اشترك فيه ممثل السنغال والمراقب عن فنلندا وممثل منظمة الصحة العالمية. | 6. The Council then entered into a dialogue on the item, in which the representative of Senegal, the observer for Finland and the representative of the World Health Organization participated. |
وانسجاما مع سياستنا المتسمة بالوضــوح، نواصل حوارا مستداما مع منظمات غير حكومية هامة، تتضمن فتح أبواب أوسع لوصولها. | In keeping with our policy of transparency we maintain a sustained dialogue with important non governmental organizations, which includes affording greater access to them. |
ومن المحتم أن يبدأ الطرفان حوارا سلميا لمعالجة القضايا المعلقة، والمضي في نفس الوقت نحو ترسيم الحدود بدون إبطاء. | It is imperative that the parties begin a peaceful dialogue to address outstanding issues while proceeding to demarcate the border without further delay. |
ولهذا السبب، تجري الأمانة العامة للاتحاد الأوروبي والأمانة العامة للأمم المتحدة حوارا منتظما بين الموظفين، وذلك ينبغي أن يعزز. | For that reason, the European Union and the United Nations Secretariat conduct regular desk to desk dialogue, and that needs to be strengthened. |
28 الرئيس قال إن اللجنة ستجري الآن حوارا تفاعليا حول هذا البند من جدول الأعمال، ثم تواصل المناقشة العامة. | The Chairman said that the Committee would now hold an interactive dialogue on the agenda item and then proceed to the general debate. |
6 وفي الجلسة 20، المعقودة في 3 تموز يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة. | At its 20th meeting, on 3 July, the Council held a dialogue with executive heads of United Nations funds and programmes. |
سوف يقتضي ذلك حوارا دائما، مع دور أساسي تقوم به الأمم المتحدة، وهي المنبر العالمي الحقيقي الوحيد الذي نملكه. | That will require permanent dialogue, with a central role for the United Nations, the only truly global platform we possess. |
على أمل أن يبدأ حوارا بين الأطفال والكبار على مستويات مختلفة، وأتمنى أن تنشأ أنواع مختلفة ومتنوعة من الفكاهه. | Hopefully, a dialog between adults and children will happen on many different levels, and hopefully different kinds of humor will evolve. |
وتجري اليابان، سوية مع المقدمين الآخرين، حوارا بناء مع الدول الأعضاء يرمي إلى تحقيق الهدف الجماعي المتمثل بإصلاح مجلس الأمن. | Japan, together with other sponsors, has been conducting constructive dialogue with the Member States aimed at achieving the common goal of reforming the Security Council. |