ترجمة "حنفية تصاعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حنفية - ترجمة : تصاعد - ترجمة : حنفية - ترجمة : حنفية تصاعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل ستخاطر وتشرب من حنفية شبكة المياه في المدينة | Are you going to take your chances and get it from the city tap? |
لكن عندما فتحت حنفية الحمام، خرج سائل أسود مليء بالفقاعات. | But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. |
إذا أنا أتحدث عن حفر أو حنفية، أنها ربما عدد من الثقوب | If I'm talking about a drill or a tap, it's probably number of holes |
وكانت الاحتجاجات في تصاعد. | Protests were growing. |
والتكاليف في تصاعد مستمر. | The costs are mounting. |
تي اس هذا الـ 70 وكان لي مجرد مخروط بسيط مع حنفية في الجزء السفلي منه. | TS The first one I did was in the late 70's, and I just had a simple cone with a spigot at the bottom of it. |
تي اس هذا الـ 70 وكان لي مجرد مخروط بسيط مع حنفية في الجزء السفلي منه. | The first one I did was in the late 70's, and I just had a simple cone with a spigot at the bottom of it. |
تدين بشدة تصاعد القصف اﻻسرائيلي | The secretariat of the League of Arab States strongly condemns |
أعداد الضحايا لا تزال في تصاعد. | The number of those killed has been on the rise since. |
وما زال تدفق التحويلات في تصاعد. | The remittance flow continues to be buoyant. |
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة. | The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact. |
الذين تصاعد عددهم بعد الشروع بالهجوم البر ي. | For the first time since the Israeli attack started, |
إينيس إذا لماذا انتشار المرض في تصاعد | Ines So why is prevalence still rising? |
يمكنك الحصول على النشوة مع تصاعد الدوبامين. | With orgasm you get a spike of dopamine. |
وهنا في جورجيا كان تصاعد التوتر مفهوما ومبررا . | Here in Tbilisi, tension is understandably high. |
ويرتبط تصاعد العنف أيضا بتدهور الحالــة اﻻجتماعية اﻻقتصادية. | The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation. |
إن احتمالات الاحتكاك بين بلدان الاتحاد الأوروبي في تصاعد. | The prospects for friction between EU members escalate. |
كما تصاعد اهتمام أجهزة الإعلام اليابانية أيضا بهذه القضية. | The Japanese media's attention to the issue has also grown. |
(د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع. | (d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project. |
وفي الحيلولة دون تصاعد الأحداث وخروجها عن نطاق السيطرة. | UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control. |
(ب) تصاعد الأعمال العنصرية لجماعات النازية الجديدة واليمين المتطرف | (b) The resurgence of racist acts committed by neo Nazi and extreme right groups |
27 تشير الإحصاءات إلى أن عنف المستوطنين في تصاعد. | Statistics show that settler violence is on the increase. |
وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، | Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, |
ومع تصاعد الصراع اﻻجتماعي في السلفادور، زادت العمليات التخريبية. | As the social conflict in El Salvador intensified, subversive operations increased. |
، حدث في الأسابيع الماضية تصاعد للإضطرابات في هذا السجن | There has been, in recent weeks, a mounting unrest in this prison. |
هذه الاختبارات أظهرت أن مياه فيجي ذات جودة أقل وخسرت في اختبار الطعم مقابل مياه حنفية من شبكة مياه المدينة وسعرها أعلى بآلاف المرات | These tests showed a glass of Fiji water is lower quality, it loses taste tests against Cleveland tap and costs thousands of times more. |
ولكن, النص يحمل السلطة القضائية المسؤولية تجاه تصاعد أعمال العنف. | However, the text holds the judiciary most culpable for the rise in violence. |
تصاعد الحوار والحديث لتعليقات عدائية ضد الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل. | The conversation even escalated to hostile comments against the United States of America and the state of Israel. |
quot وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، | quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, |
تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة، | Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities. |
في الفيديو التالي، نرى تصاعد وتضخم الرماد في المدينة المجاورة شيشيجالبا | In this next one, the ash column is also seen growing in the neighboring town of Chichigalpa |
تابعوا تغطيتنا المتعمقة بالإنجليزية غزة تصاعد عدد القتلى المدنين في الاجتياح | Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive |
تابع تغطيتنا المفصلة Gaza تصاعد عدد القتلى المدنيين في الهجوم الإسرائيلي. | Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive |
ومع تصاعد العنف، ساعدنا بوصول صوتك لمجلس الأمن الدولي لينفذ وعده . | As the violence gets worse, please use your power to hold the UN Security Council to its word. |
تصاعد الحرب الأهلية في فلسطين مع المراحل النهائية من الانتداب البريطاني. | The civil war in Palestine escalated with the final stages of the British Mandate. |
وقد رافق تطور العملية السياسية تصاعد في العنف والتهديد وأعمال القتل. | The unfolding of the political process has been accompanied by a rise in violence, intimidation and murder. |
إن مشكلة الﻻجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع. | The problem of Tajik refugees has become extremely serious as their conflict escalates. |
٥٠ ويعاني اقتصاد غوام أيضا من تصاعد سريع في معدل التضخم. | 50. Guam apos s economy has also been experiencing a rapidly escalating rate of inflation. |
يا له من تصاعد في سلم الجينات و هو ينجح دوما | It's a beautiful hierarchy, and it works. |
هل شربت ولو لمرة واحدة من حنفية المياه القادمة مباشرة من النيل إلى ف م المعدة بكل ما تحتويه من قاذورات وطمى وكائنات حية ومواد كيماوية تصلح | Have you drank tap water coming directly from the Nile with all its pollution that is perfectly fit for a chemical war? |
ولكن التوصل إلى هذه النتيجة يصبح أيضا أقل إمكانية مع تصاعد العنف. | But it also becomes less feasible as the violence mounts. |
وفي الولايات المتحدة يستطيع المرء الآن أن يستشعر تصاعد ردود الأفعال الغاضبة. | In America, one can feel the backlash mounting. |
وأصبحت الإساءات الموجهة إلى النظام الملكي وأفراد الأسرة الملكية في تصاعد مستمر. | Lèse majesté cases alleging insults against the immediate royal family are on the rise. |
حين لا تصبح الغلبة للمصالح المشتركة فهذا يعني تصاعد أهمية اللغة والثقافة. | When common interests no longer prevail, language and culture begin to matter more. |
وأثناء الفترة 2008 2009 تصاعد نفوذ مجموعة العشرين، على حساب مجموعة الثماني. | In 2008 2009, the influence of the G 20 grew, at the expense of the G 8. |
عمليات البحث ذات الصلة : حنفية المطبخ - نهاية حنفية - حنفية الأنابيب - موقع حنفية - الجوز حنفية - تحمل حنفية - مشترك حنفية - حلقة حنفية - اتصال حنفية - حنفية الماء - قطر حنفية - حنفية الحريق