ترجمة "حصته" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Share Shares Portion Stake Fair

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إشتر حصته، (أولي) إشتر حصته وأبعده عن هنا
Sure he is. Buy him out, Ollie.
سأعطيه حصته مقابل دوره
He'll get his share for what he's done!
إذن ليأخذ حصته من نصيبكم
Then he gets it out of your share.
لكي يحافظ على حصته في الجدول
leaving the water in the stream.
حصته من المال تمتد إلى عشر أضعاف مما يمكننا اظهاره
Well his stack of money stretches ten times higher than we can show.
وطالب كل منهما بالتعويض عن حصته فقط من خسائر المشروع المشترك.
Both claimants claimed for their respective share of the joint venture's losses only.
هل هذا يعني ان الدبلوماسي بارك لن يرحل قبل اخد حصته
If Officer Park has other intentions, he might run away with the money, is that it?
وبعد عامين أصبحت مكافي شركة مساهمة، وباع جون حصته المتبقية في الشركة.
Two years after McAfee Associates went public, McAfee sold his remaining stake in the company.
هل تعنين انك ستواصلين سواءا تخلى المدير بارك عن حصته ام لا
If Chairman Park's return of assets does not happen, do you still intend to pursue this matter?
بسبب فكرة الاحتكار لانه ان لم يستخدم الفرد حصته فسوف يخسرها لشخص آخر
There's a disincentive to conserve, because, if you don't use your water right, you can lose your water right.
ومع ذلك, مع إصدار ويندوز95, بدأ نظام التشغيل 2 بفقدان حصته في السوق.
However, with the release of Windows 95, OS 2 began to lose market share.
بسبب فكرة الاحتكار لانه ان لم يستخدم الفرد حصته فسوف يخسرها لشخص آخر
There's a disincentive to conserve, because if you don't use your water right, you can lose your water right.
لانه من ذوي الحقوق المائية بالافضلية ويمكنه ان يحمي حصته في الجدول من الآخرين
Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream.
فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه ..
He doesn't lose the water right, he just chooses to apply that right, or some portion of it, to the stream, instead of to the land.
لانه من ذوي الحقوق المائية بالافضلية ويمكنه ان يحمي حصته في الجدول من الآخرين
Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream.
فلدينا فيه الرغبة في الاحتكار لانه ان لم يستخدم المرء حصته من المياه فسوف يخسرها
You've got a disincentive to conserve, because if you don't use your water right, you risk losing your water right.
هذا الشخص قد اتخذ قرارا فرديا وهو يغلق تحويلة المياه لكي يحافظ على حصته في الجدول
This individual has made the choice and is closing this water diversion, leaving the water in the stream.
ولكن هذا من شأنه أن يحد على الأقل من حصته الضخمة غير المبررة في سوق الأفكار الاقتصادية.
But it will at least reduce his unjustifiably large share of the marketplace of economic ideas.
في اجراء انتخابات تشريعية مبكرة في أكتوبر 1994، زاد MLSTP من حصته من المقاعد في الجمعية الوطنية.
In early legislative elections in October 1994, the MLSTP won a plurality of seats in the Assembly.
يا رائد، إذا لم نستخدم السيدة ويلبرفورس وقمنا بإستدعاء شخص آخر كل من ا سوف تكون حصته صغيره
Major, if we don't use Mrs. w , if we call in someone else, we'll each have to take a smaller cut.
واقترح، عﻻوة على ذلك، أن تضاف للنص عبارة تشترط أن يتحمل كل طرف حصته من نفقات من العملية.
Moreover, there was a suggestion to add to the text a phrase stipulating that each party should bear its share of the expenses of the proceedings.
1 76 يعتبر برنامج التعليم أكبر برامج الوكالة من حيث حصته النسبية من ميزانية الوكالة والموظفين على حد سواء.
1.76 Education is the Agency's largest programme, measured both in terms of its relative share of the Agency's budget and the number of staff.
فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه .. على الجدول .. بدلا من على الارض
He doesn't lose the water right, he just chooses to apply that right, or some portion of it, to the stream, instead of to the land.
ويندوزNT الإصدار 3.51 كان مدخل مايكروسوفت في هذا المجال, وأخذ حصته في السوق من نوفيل (اللاعب المسيطر) في السنوات التالية.
Windows NT version 3.51 was Microsoft's entry into this field, and took away market share from Novell (the dominant player) in the following years.
كما يواصل هذا القطاع زيادة حصته في حين تقلل قطاعات أخرى أو تحافظ على مستوى حصتها في الطلب اﻻجمالي للطاقة.
It also keeps increasing its share, while other sectors are reducing or maintaining their share in the total energy demand.
وقد تساعد نظم التمثيل النسبي، حيث تنعكس حصة الحزب السياسي في الانتخابات الوطنية في حصته من المقاعد التشريعية، في تمثيل الأقليات.
Proportional representation systems, where a political party's share in the national vote is reflected in its share of the legislative seats, may assist in the representation of minorities.
فى صباح هذا اليوم الساعة الخامسة أطعموا الحصان(رد لايتننج) نصف حصته فقط ليستعد للسباق السابع بجائزة 100,000 دولار إضافية للرابح
Earlier that morning, at 5am, Red Lightning was fed a half portion of feed in preparation for the seventh race that day, the 100,000 Lansdowne Stakes.
وإن بلدي يقف على أهبة الاستعداد لتحمل حصته من المسؤولية الجماعية عن وقف المآسي المستمرة ولمنع ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية في المستقبل.
My country is ready to assume its share of the collective responsibility to stop ongoing tragedies and to prevent future crimes against humanity.
كما يتعين أن يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم أي مصدر من مصادر التمويل بتغطية حصته التناسبية في دعم الإدارة والبرامج.
UNDP should ensure that each source of funding covered its proportional share of management and programme support.
4 يكرر التأكيد على ضرورة أن يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يغطي كل مصدر من مصادر التمويل حصته النسبية في الدعم الإداري والبرنامجي
Reiterates that UNDP must ensure that each source of funding covers its proportional share of management and programme support
والقطن هو المحصول الرئيسي، حيث يستأثر بما يزيد على ٥٠ في المائة من اﻷراضي الصالحة للزراعة وتزيد حصته في الناتج الزراعي على ٦٠ في المائة.
Cotton is the dominant crop, accounting for more than 50 per cent of the arable land and 60 per cent of total agricultural production.
وزاد رصيد الموارد الأخرى إلى 2.5 بليون دولار، كما ازدادت حصته المئوية بالنسبة لرصيد جميع الموارد إلى 90 في المائة (87 في المائة في عام 2003).
The balance of other resources increased to 2.5 billion and its percentage share to the balance of all sources also increased to 90 per cent (87 per cent in 2003).
وفي حين سيسعى مجال التركيز الخاص بالدعوة للسياسات والشراكات كذلك للحصول على موارد أخرى كبيرة، فإن حصته المتوقعة من مجموع نفقات المساعدة البرنامجية تبلغ 6 في المائة.
While the focus area on policy advocacy and partnerships will also seek significant other resources, its projected share of total programme assistance expenditure is 6 per cent.
ولكن بوسع المرء أن يتصور نظاما حيث يمكن الاحتفاظ بالاحتياطيات الدولية على هيئة حصص متساوية من الدولار، واليورو (على فرض زيادة حصته كعملة احتياطية بالتدريج)، وحقوق السحب الخاصة.
But one can envisage a system in which international reserves are held each in roughly equal shares of dollars, euros (assuming a further gradual increase in its share), and SDRs.
صحيح أن الرنمينبي الصيني يتجه نحو التحول إلى عملة دولية، ولكن حصته في المدفوعات العالمية تظل صغيرة نسبيا، حيث يحتفظ الدولار بدوره بوصفه العملة الاحتياطية الرئيسية في العالم.
China s renminbi is internationalizing, but its share of global payments remains relatively small, with the dollar retaining its role as the world s main reserve currency.
جاء مايكروسوفت ويندوز ليسيطر على سوق الحاسبات الشخصية في العالم حيث بلغت حصته ما يزيد عن 90 من السوق متفوقا على نظام التشغيل ماك الذي صدر في 1984.
Microsoft Windows came to dominate the world's personal computer market with over 90 market share, overtaking Mac OS, which had been introduced in 1984.
والواقع أن قطاع التصنيع في فرنسا تقلص إلى 9 من الناتج المحلي الإجمالي بالكاد، أقل من حصة قطاع التصنيع في بريطانيا (10 ) وأقل من نصف حصته في ألمانيا (20 ).
Indeed, France s manufacturing industry has shrunk to barely 9 of GDP, less than Britain s manufacturing share (10 ) and less than half of Germany s (20 ).
189 وفي حالة انخفاض واحد أو أكثر من مجالات التركيز إلى أقل بكثير من حصته المسقطة من مجموع النفقات البرنامجية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فست جرى مراجعة ومناقشات مع الشركاء الممولين.
If one or more of the focus areas falls significantly below its projected share of total programme expenditure during the MTSP period, a review will be undertaken and discussions held with funding partners.
وبصفة عامة، كان برنامج الأغذية العالمي أكبر مساهم في عام 2004 إذ بلغت حصته نسبة 29 في المائة (2.9 بليون دولار) من المجموع الكلي للنفقات على الصعيد الإقليمي وقدره 10 بلايين دولار.
Overall, WFP was the largest contributor in 2004, with a 29 per cent share ( 2.9 billion) in the entire pool of regional expenditure of 10 billion.
بعد غاردنر باع حصته الصغيرة في ريتش غاردنر في صفقة تقدر بعدة ملايين من الدولارات في عام 2006، أصبح الرئيس التنفيذي ومؤسس شركة القابضة كريستوفر غاردنر الدولية، ولها مكاتب في نيويورك وشيكاغو وسان فرانسيسكو.
After Gardner sold his small stake in Gardner Rich in a multi million dollar deal in 2006, he became CEO and founder of Christopher Gardner International Holdings , with offices in New York, Chicago and San Francisco.
وفي إطار البرامج الاستثمارية العامة، يمثل قطاع الصحة والشؤون الاجتماعية قطاعا له الأولوية بين القطاعات الاجتماعية. وأن حصته (8.4 في المائة في عام 1999) أهم بكثير من حصة النفقات الجارية في ميزانية أعمال الدولة.
Health and social affairs represent a priority sector among the social sectors in the public investment programme (PIP) their share (8.4 per cent in 1999) is much higher than the share of current spending in the national operating budget.
ومن بين الصيغ المحتملة هنا أن تتنازل الولايات المتحدة عن مكانتها باعتبارها الدولة المنفردة التي تتمتع بحق النقض في مقابل موافقة الاتحاد الأوروبي على خفض حصته في التصويت من 30 إلى نفس مستوى الولايات المتحدة.
One possible formula would be for the US to relinquish its position as the sole country with veto power in exchange for the EU s agreement to reduce its combined voting share from 30 to the same level as the US.
ففي خلال الأعوام العشرة التي سبقت بلوغ الفقاعة ذروتها في عام 2007، فقدت الولايات المتحدة نحو أربع ملايين وظيفة في قطاع التصنيع، الذي هبطت حصته في إجمالي قوة العمل من أكثر من 17 إلى 12 .
During the ten years preceding the peak of the bubble in 2007, about four million jobs were lost in the US manufacturing sector, whose share in total employment fell from more than 17 to 12 .
اذا ان الموضوع ليس متعلق فحسب بعد الاشخاص ان النظام القانون نفسه يدفع الى فكرة الاحتفاظ الاحتكار لانه ان لم يستخدم صاحب الحق حصته من الماء سوف يخسرها لان عدد الحصص اكبر من الموجود فعليا
So it's not just about the number of people the system itself creates a disincentive to conserve because you can lose your water right if you don't use it.
ووفقا لبنك التسويات الدولية فإن الرنمينبي، برغم دخوله أخيرا إلى قائمة أفضل عشر عملات في أسواق النقد الأجنبي، لا يزال يشكل 2.2 فقط من كل المعاملات، أي أنه يأتي خلف البيزو المكسيكي الذي بلغت حصته 2.5 .
And, according to the BIS, while the renminbi has finally broken into the top ten currencies in foreign exchange markets, it still accounts for only 2.2 of all transactions, just behind the Mexican peso s 2.5 share.