ترجمة "حربيتان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Warships Wanxian Gorges Land-based Yangtze

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعند الساعة 30 15، أغارت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على تقاطع علمان عدشيت القصير ودير سريان مطلقة قذائف جو أرض
At 1530 hours, Israeli warplanes raided the intersection of Alman Aadchit Elqoussair and Deir Siriane by firing air to ground missiles
وبين الساعة 45 13 والساعة 02 14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق قرية عيطرون، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم نفذتا تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس
Between 1345 and 1402 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes over Aitaroun village and flew in a circular motion over Kfarkila and Deir Mimas
وبين الساعة 35 15 والساعة 00 16، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق البحر مقابل صور، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني ونفذتا تحليقا دائريا فوق معركة وقانا وصور
Between 1535 and 1600 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes, entered from above the sea facing Tyre, and flew in a circular motion over Marake, Qana and Tyre
بين الساعة 08 11 والساعة 25 11، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل جبيل على ارتفاعات مختلفة، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهتا نحو شك ا ومن ثم نحو صور
Between 1108 and 1125 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes, entered from above the sea facing Jbeil, headed to Chekaa, and then headed to Tyre
٢ في الساعة ٤٥ ٠٠ من يوم ٢٤ حزيران يونيه ١٩٩٣ انتهكت طائرتان حربيتان عراقيتان المجال الجوي لجمهورية ايران اﻻسﻻمية، وبعد أن حلقتا فوق الجزء الجنوبي من مقاطعة أزربيجان، عادتا الى العراق.
2. On 24 June 1993, at 0045, two Iraqi war planes violated the airspace of the Islamic Republic of Iran and, after flying over the southern section of Western Azarbaijan province, returned to Iraq.
وبين الساعة 02 14 والساعة 30 14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل صور على ارتفاعات مختلفة، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهتا شرقا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس.
Between 1402 and 1430 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes, entered from above the sea facing Tyre, headed east, and flew in a circular motion over Kfarkila and Deir Mimas.
وفي 6 كانون الثاني يناير 2005، بين الساعة 13 11 والساعة 45 11، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل طرابلس على ارتفاعات مختلفة، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم نفذتا تحليقا دائريا فوق طرابلس وضهر البيدر وجزين وصيدا.
On 6 January 2005, between 1113 and 1145 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes, entered from above the sea facing Tripoli and flew in a circular motion over Tripoli, Dahr El Baidar, Jezzine, and Saida.
٢ في الساعة ١٠ ١٤ من يوم ١٩ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢ ، حلقت طائرتان حربيتان تابعتان للوﻻيات المتحدة في الموقع ٢٩٢٠ شماﻻ و ٥٠٠٠ شرقا فوق المياه اﻻقليمية لجمهورية ايران اﻻسﻻمية بسرعة تبلغ ٤٣٠ ميﻻ وبارتفاع يبلغ نحو ٢٠ ٠٠٠ قدم.
2. On 19 November 1992 at 1410 hours, two United States warplanes at the position of N2920 and E5000 flew over the territorial waters of the Islamic Republic of Iran at a speed of 430 miles and an altitude of about 20,000 feet
بناء علـى تعليمـات مـن حكومـتي، أتشـرف بـأن أبلغـكم بأنـه فـي الساعـة ٤٥ ٢٢ مـن يــوم ٢٦ حزيران يونيه ١٩٩٣، اخترقت طائرتان عراقيتان حربيتان المجال الجوي ﻹقليم غربي أذربيجان في الجنوب، وحلقتا فوق حامية باساوه في مدينة بيرانشهر ثم عادتا إلى العراق متبعتا نفس اﻻتجاه.
Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you that on 26 June 1993, at 2245 hours, two Iraqi war planes penetrated the airspace of west Azarbaijan province in the south, flew over Passveh garrison in Piranshahr city and then returned to Iraq following the same direction.