ترجمة "حذائك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حذائك يا سيندريلا حذائك | Yeah, your slipper. Your slipper, Cinderelly. |
إستخدم حذائك ضع حذائك هناك | Get your boot in there, will you? |
حذائك | Oh, and your slippers. |
. حذائك موحل | Your boots are muddy. |
البسي حذائك | You put your shoes on. |
سيلفيا ،حذائك. | Sylvia, your shoes. |
أين حذائك | Where are your shoes? |
حذائك غير متطابق | Your shoe... doesn't match. |
اجلـب حذائك واخرج ! | Get your shoes and get out! |
حذائي أكبر من حذائك. | My shoes are bigger than yours. |
سيقتلوك من آجل حذائك | They'd kill you for the shoes on your feet. |
ستفقد حذائك بهذا الشكل. | You'll wear your shoes out. |
بوبي ، حذائك يوسخ الارض | Bobby, your shoes are soaking! |
. يبدو ذلك من حذائك | Some walk that must have been. |
ها هو حذائك ، ومعطفك | Here's your shoe. There's your coat. |
وغدا سيلعق حذائك كالكلب | Tomorrow he'll lick your feet like a dog. |
حسنا , دعني أنزع حذائك | Here, let's get those boots off. |
أتعرف كيف تربط ربطات حذائك | Do you know how to tie your shoes? |
لقد نظفت حذائك، أليس كذلك | You have cleaned your shoes, haven't you? |
هل سألتك عن مقاس حذائك | Do I ask for the size of your shoes? |
إخلع حذائك و إغسل يديك. | Take off your shoes and wash your hands. |
و حذائك من ق بل إدارةمكافحةالحرائق! | Yours by the fire department. |
أتركه لاحقا ,هيا البس حذائك | Leave it for later. Put your shoes on. |
كيف أتيت وأنت لا تلبس حذائك | How come you're not wearing your boots? |
نعم . تأكدي من أنه يمكننا رؤية حذائك | Yeah. Make sure we can see you shoe |
من الأفضل أن تستعيد حذائك (قبلأنيأكله(أوسكار! | You better get your boot back before Oscar eats that! |
يبدو أنك ستغادر البلدة دون حذائك أيضا | You know, honey, looks like you're gonna leave town without your boots, too. |
أنا تأخرت ، وأنت يجب أن ترتدي حذائك | I'm late and you have to put your shoes on. |
لماذا ، ما هي فعلت مع حذائك قال العنقاء. | 'Why, what are YOUR shoes done with?' said the Gryphon. |
نظف حذائك، أمسك قبعتك في يدك ونظم شعرك | Scrape your boots, put your hat on your hand and straighten your wig. |
انت لاتريد ان تتكلم مع نساء بدون حذائك | You don't want to talk to broads with boots on. |
لثلاث أسباب ، أولا ، إن طين القبو موجود على حذائك | For three reasons. First, you have mud from the cellar on your boots. |
في إحدى المرات, ربما لاحقا انكسر كعب حذائك العالي | Oncemaybe it was later you even broke a high heel. |
كأن هناك علكة في أسفل حذائك وخطوت على ورقة لنبات، | It was rather as if you had gum on the bottom of your shoe and stepped on a leaf, dragged that leaf along for the rest of your life, were buried wearing that shoe and went to heaven in it to spend eternity wedded to that stray, worn out leaf. |
أما الآن، فإنه لا يا سيدتي تحقق من حذائك. ومثل | Nowadays, it's no ma'am, check your shoes. |
فلتترتاحي قليلا، وتخلعي حذائك المتسخ. سوف اعود لك عندما انتهي | You get yourself settled and take off your wet shoes, and I'll be back as soon as it's ready. |
ان كان حذائك هذا لا يعجبك .. فقد تأخر الوقت على استبداله | If you don't like your shoes, sorry. It's too late. |
لو طلبت منك شرب القهوة, لن تقومي بصنع ثقب في حذائك, أليس كذلك | If I ask you if you'd like to have coffee, you won't puncture a hole in your sneakers, will you? |
في الحقيقة هذا هو نزع حذائك ثم ارتدي احذيتهم و انظر للعالم, او الوضع | That is actually taking off your shoes, and step in their shoes and see the world, situation, or the issue, from their point of view. |
أوه ، قدمي قليلا الفقراء ، ولا أدري من الذي سوف يضع على حذائك وجوارب لك | 'Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears? |
رودي لا يسأل أبدا على حالتك المالية يكتفي فقط بالنظر إلى كعب حذائك ويعرف الوضعية | Rudy never asked any questions about your finances, he d just look at your heels and know the score. |
فقال لا تقترب الى ههنا. اخلع حذائك من رجليك. لان الموضع الذي انت واقف عليه ارض مقدسة | He said, Don't come close. Take your sandals off of your feet, for the place you are standing on is holy ground. |
فقال لا تقترب الى ههنا. اخلع حذائك من رجليك. لان الموضع الذي انت واقف عليه ارض مقدسة | And he said, Draw not nigh hither put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground. |
لأني لدي هذه المشكلة وكان اول انطباع لهم .. ان كان حذائك هذا لا يعجبك .. فقد تأخر الوقت على استبداله | Because I have this problem ... You know, at first they were just going to write me off, like, If you don't like your shoes, sorry. It's too late. |
أذا اخبرتك بأنها سوف تقتلك لا تأخذ كلامها على محمل الجديه إذا آالمتها قدميها من الحذاء فاستبدل حذائك معها | No one knows when she will come. |